Без процента
Текст:
Не заходи в ту комнату,
Не совершай ошибку...
Ты бы желал — как Бродский,
Да умеешь не шибко.
Ты, как Пушкин, хотел бы:
Нерукотворно, вне времени,
Но одного процента
Не дали до гения.
Мечталось, что в этой комнате:
На корешках — фамилия
Твоя. Но не то что не помнят —
Не слышали и не видели.
Греметь, как Маяк, по свету!
И пусть шипят: конъюнктура...
Но нет ни тем, ни сюжетов.
Еще эта муза-дура
Бубнит несусветный бред,
Лишь стоит войти и сесть в кресло.
Не заходит в кабинет...
Смирись — ты не поэт.
Уступи место.
Эх… ну ладно…
Заблудился среди строчек!
Авторы искали выход и нашли. Приведенные примеры — так себе ассонансы. Хотите хороших — почитайте у Джули. Она ими балуется частенько.
Что до иронии… очевидно, инвалид — слово не русское, а наглопотыренное с аглицкого. А там, вообще, все очень интересно получится (не валидный, не правильный)… В общем, не думаю, что автор хотел кого-то оскорбить, лишь иронизировал.
Думаю, я знаю кто это написал. Потому, позволяю себе такое предположение.
Кстати, интересно — на счет инвалидов. В английском есть сленговое словечко для обозначения тех самых инвалидов — disable… Вот уж, где, действительно, нора глубока…
Содержание определяет форму.
Ассонансные рифмы — поэтический приём. Если их лепят рандомно просто потому, что других не нашлось — это одно. Если их используют, чтобы таким образом подчеркнуть содержание — это другое.
Но, разумеется, у каждого своя точка зрения и свой подход к оценке поэзии. Я не настаиваю.
У нас на рябине коньяк настаивали. Дед делал малиновое вино (расточительство!), а свёкр настаивал самогон на дубовой коре и на меду.
Очевидно, что тут идет подражание. Про Маяка — под Маяка… ну и остальное, вроде этого:)
Я тоже думаю.)
Мы теперь оба знаем.))
И это хорошо. Не одни же пирожки с порошками появляются на свете.)
так вроде ж акцентник, под Маяка.Хотя на самом деле нет, под Бродского ж.
Господи, что это со мной. Дольник.
Простите, чепуха.
Во-первых, что такое новодел? Ассонансы — это не 21 и не 20 век точно.
Во-вторых, очень часто ассонанс как раз и является результатом очень долгого подбора, ибо более точные рифмы просто надоели и максимально скучны.
В-третьих, ассонанс ассонансу рознь и уровень созвучия в них может быть очень разным. Определение говорит, что ассонанс — это совпадение только гласных букв, но реально там целый спектр вариантов. Есть парные согласные, которые обеспечивают созвучие, есть просто созвучия типа «ц-тс», может быть совпадение только одной согласной… Что это ассонансы, квазиассонансы? Каждый конкретный случай разный.
Но я признаюсь, конкретно в этом случае рифмы мне не нравятся, для меня они на грани «не рифма вообще» (кроме «проценты — хотел бы» — вот это мне нравится, это интересный ассонанс). При этом допускаю, что они использованы для реализации некой задумки.
Начнем с того, что дольник — это и не тоника, а «размер, занимающий промежуточное положение между силлабо-тонической и тонической системами стихосложения[1]; в отличие от силлабо-тонических размеров не имеет метра и, соответственно, стоп; в отличие от разновидностей тонического стиха в дольнике упорядочено не только число сильных слогов в строке (иктов), но и количество междуиктовых интервалов — 1 или 2». Это я, дико извиняюсь, из Википедии взяла. Там же определения из Гаспарова, Квятковского, Холшевникова. Стреляйте, не вижу, в каком месте текст расходится с ними.
На всяк пожарный открываю еще словарик Белокуровой: «чередование ударных слогов, между которыми может находиться либо один, либо два безударных, т.е. интервал колеблется в диапазоне 1-2 слогов. Переходная форма от классических с-т размеров к акцентному стиху».
Я вижу тут трехиктовый дольник с парой двухиктовых строк. В «Не выходи из комнаты» шестииктный, тут строчки разделены на по три, но маленькие. Разубедите меня.
А вот еще сейчас наткнулась на исследование математики бродских стихов, там мудрено про евоные дольники: cyberleninka.ru/article/n/segmentnyy-dolnik-k-opisaniyu-metricheskih-novatsiy-iosifa-brodskogo1/viewer
Разве эти утверждения друг другу не противоречат?
В дольнике количество иктов в каждой строке равно. В стихотворении не равно, как вы сами же пишете. Значит с точки зрения определения это уже не дольник.
И дольник — это таки тоника, один из разновиднойстей оной, просто более строгий. Но определению тоники определение дольника не противоречит. Не всякая тоника — дольник. Но всякий дольник — тоника.
А что, кроме этой пары строк, не позволяет считать текст дольником?
На самом деле, я ничего не утверждаю, а рассуждаю.
Если просится строка укороченная, или пауза, или что угодно для акцента, для верной интонации — хоть в дольнике, хоть где — какая разница, куда это запишут, автор барин. Если мы из-за двух усеченных строк уже не можем дольник назвать дольником, можем не называть.
И нет, я не пытаюсь ограничивать. Свобода — часть поэзии. Но это вопрос классификации, если мы вообще хотим ударяться в классификацию. Вынесение этого стихо за рамки дольника не делает его хуже или лучше. Но определения должны быть, скорее, строгим, иначе они перестанут быть определенияии.
Запятую после «но» по идее надо, но я тоже не стал бы ставить, так как противительный союз сливается по смыслу с составным. Ну и наречие логичнее раздельно, потому что противопоставление подразумевается. В словарях в основном раздельно.
Нашла на эту тему какой-то труд, а там платная скачка и не открывается для чтения. Если найду примеры (время на это), принесу. У Цветаевой наверняка есть.
Да, наверно, мы хотим ударяться в классификацию, чтобы говорить на одном языке и как-то обозначать предметы обсуждений. Но я в последние годы все больше склоняюсь к мысли, что стихосложение — слишком гибкая наука, чтобы на чем-то настаивать с пеной у рта. Уже где-то рассказывала, как мне запало в душу, цитаты не дословные:
Давно, студенты советского литинститута в гостях не то у Рождественского, не то у Вознесенского… забросали мэтра вопросами: «А так — можно? А вот так? Неужели и так можно?..» Он на всё: «И так можно… и так можно...» Они в недоумении, а он им: «Можно всё. Главное, чтобы стихи получились».
Определённые размеры бывают в силлабо-тонике. В ней написано 90 процентов стихов в мире.
А в тонике количество слогов не обязательно совпадает с количеством ударений.
Там рулят ударения, которые играют чисто в заранее определённый ритм. Пусть даже речитатив проявится.
Раньше был Маяковский, сейчас вместо него рэп.
Хотя Маяковский лучше, кмк.))
Это я так, по-простому объяснил. Без всяких иктов.)
Поэтому совет вам от души — пишите свои стихи в силлабо-тонике. Пока.)
А дальше сами решите, что делать.)
И что с того, что рифмы конечны? Вообще слова в языке конечны, а нот как бы и вовсе семь. Попытка всякий раз расширять рамки в угоду сиюминутной прихоти — это просто нелепый ленивый финт, а не путь мастера. Если б архитекторов и строителей набирали из сегодняшних стихоплетов, то каждый день дома рушились бы аки карточные домики.
Есть такие слова в языке, к которым возможно подобрать максимум одно-два в пару, но вот если рифмовать по принципу «стол — стул», тогда и стопицот рифм запросто отыщешь. Упрощение есть опошление и неумение. Искать простых путей, не давать труда мысли — да это как два байта по сети переслать! А прелесть-то в чем? Вытравленная диссонансом музыка изводит магию из стихов.
Да вообще никакой разницы.
А вот об этом я просто деликатно промолчу, дабы не подливать масла в огонь.
Полностью согласна. Мне приведенные тоже нравятся)))
Ассонансы как виток развития — чем не продажа мнения под соусом истины, ась? Но как говорил По, цитируя Шамфора в устах Дюпена, «можно побиться об заклад, что всякая широко распространенная идея, всякая общепринятая условность есть глупость, ибо она принята наибольшим числом людей». У нас поэтов нонче больше, чем пчёл, у поэтов в стихах сплошь квазирифмы, — и все их нахваливают без конца, почитая за высший пилотаж. Всё сходится, один в один.
Дальше не отвечаю. Всех благ.
www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2017/02/2017-02-05.pdf
И да, вы правы насчет близости вольного дольника к свободному стиху. Там так и написано. )
Еще про разноиктовые дольники по запросу выпадает сюда (но выйти на статью или скачать мне не дает, может у вас из РФ получится):
Шпаргалка по литературе
Docsity
www.docsity.com ›… › Литература
28 февр. 2024 г. — Дольник может быть и разноиктовым. Возможность варьирования ударения в дольнике обусловливает его ритмическую гибкость, позволяет передавать…
Уступить место лучше молча, склонив голову.
Но в концовке что-то вылилось из ритма.
Цезуры непонятные какие-то. Одному автору известные. Концовка как-то по смыслу — хорошо. А по ритму — нет.
И по ритму там не только концовка))
Тут ВСЕ поэтические приёмы работают на содержание, ограняя его, выводя из уровня «я пишу хромые стихи абы как» на «я могу делать баги фичей и это забавно». Тезисы можно подкорректировать, но смысл остаётся.
Мы тут все привыкли среди начписов, что ошибка — это ошибка. Но это же не всегда так. У многих признанных поэтов есть и смещения цезур, лишние слоги или наоборот усечённые строки, есть рифмы в верлибрах, есть ассонансные рифмы в силлабо. Да боже чего только нет. Но у них мы ищем смысл, изюминку, а у своих коллег — ошибку.
Печально чё))))
Автор, спасибо. Мне было интересно читать и подмечать.
Так что ошибка — это грех.)
Покайтесь!
«Не баг, а фича» — это устоявшееся выражение в определенных кругах. Делать баги фичей — это примерно как делать сказку былью))) не вижу противоречий.
Но я — это я. Никому ничего не доказываю. И обычно ничего никому без надобности не пишу. Потому что все в итоге остаются при своем, а мне времени и нервов жалко.
А стихотворение хорошее
Ну, наверное, это тема для терзаний, да. Не знаю, кто еще как Бродский мечтает…
Ну не поэт, человеком только, оставайтесь, пожалуйста.
прикольная причинка ущемиться
И ентот анжамбеман. Вроде даже и акцент расставляется, а чего-то не складно. Ну, мне. Хотя у меня восприятие стихов меняется от случая к случаю )
Эксперименты с размером и ритмом — это хорошо. Вместе с этим, смысл сказанного зашел. Поэт признается в неспособности. Сколько раз вел с собой похожую беседу (да, я разговариваю с собой))).
По совокупности вышеназванных причин,
ГОЛОС оставлю здесь.
юморирония.И подана прекрасно.)
Простите, автор
Легко))
— неубедительно при наличии 99% гения уступать место и смириться. работать над собой, а музу-дуру поменять на обычную
— в целом автор порадовал необычным подходом к выполнению задания с привлечением ряда мастеров.
«Гений – это 1 процент вдохновения и 99 процентов пота» Эдисон.
с уважением
Вячеслав
Мы же про обмен, а не про изгнание)
Бубнит бред? Не уверена, можно ли бред — бубнить, хотя музе, наверное, можно всё.)
Не заходит в кабинет или не заходить в кабинет?)
А в целом — проза в столбик, имхо.)
печально, что не могу оценить стихотворение, слишком далека от темы. а мобыть это и хорошо, что я от данной темы далека)