Анна Неделина №1

Велик и могуч

  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Яндекс.Дзен
Велик и могуч

Муж мой Андрей. Фамилия Радионов. То, что какая-то паспортистка на заре выдачи советских паспортов вкатала его предку букву А, вместо О, а предок то ли не проверил, то ли сам не знал, как надо, мол, начальству виднее, это старая история. Но есть и новая.

На заре заказов с али-экспресс вышел у нас номер, с тех пор за мужем закрепилось прозвище, которым его можно постебать, когда он начинает подтупливать. Все мы иногда подобное позволяем, но не у всех есть для этого определение. А ему вот повезло.

Дело в следующем.

Заполнял он данные для покупки и с какого-то перепугу сделал это кириллицей:

АНДРЕЙ РАДИОНОВ

Ну, китайцу на том конце это странным не показалось, мало ли как этих русских зовут, и он все это дело переписал латиницей, как понял.

Поменял странную Й на N, Д на А (мало ли какие у русских причуды)

Вышло: AHAPEN PAANОHOB.

Приходит уведомление, что товар доставлен на наш адрес какому-то Ахапену Паанохобу. Понадобилось время понять, что к чему.

Были б мы в Ираке или на Кипре, наверное, вполне бы и нашли кого-то такого)))

Ну, почта России шуток транскрипции не приветствует, тем более в г. Нягань.

Муж весь испереживался, как он это будет получать с таким-то именем-фамилией.

Приходит, начинает объяснять про чудеса транскрипции.

Дама за конторкой его слушала, слушала. Потом психанула, говорит, дай сюда извещение. Надела очки: AHAPEN PAANОHOB

— И что ты мне голову морочишь, ясно же написано: Андрей Радионов.

И выдала посылку.

Вот так просто решаются все сложные вопросы русского и не очень языков, а мы все на почту России жалуемся)

А что у вас?)

+16
15:55
212
16:45
+1
Не, у нас ничего такого) Но вспомнился баянистый хатуль мадан, но у тебя лучше)
16:48 (отредактировано)
+1
Да))) быть замужем за Ахапеном, это, знаешь ли...)
16:50
+1
Вот как только соберусь в большую литературу, возьму себе псевдоним Паанохобова)))
16:58
+1
Хороший, кстати. Только вот, кажется, нужно содержимое под таким псевдонимом соответствующее)
17:03
а че? не дотягиваю?)))
17:26
+2
У тебя однозначно не паанохобовое)
17:28
Ну вот, пять лет впустую…
Возобновлю вышивку крестом)))
17:01
+1
Ехехе, могло быть и хуже )
17:04
+1
ага, и два скарабея)))
18:09
+2
Египетский фараон, а не муж)))
18:45
+1
хаха)))
18:49
+2
Интересно, во что бы они Юлию превратили? Ни одной же латинской буквы))
18:52
Мда… не… не рискуй))) а то действительно, скарабеями зарисуют)))
18:53
Скарабеи? А почему? Что они значат?
18:56
+2
Фараон: Здравствуйте, можно забронировать столик на имя Сакрахотеп?
Администратор: Продиктуйте, пожалуйста, по буквам.
Фараон: Птичка, два треугольника, волнистая линия, солнце, опять птичка, собачья голова, скарабей.
19:00
+1
18:28
+1
Ну, всякое бывает. Я знавал одного армянина — Аганеса Аганесовича Аганесяна. У них обычно имя Оганес используется.
Но так его записали в адыгейском роддоме, куда подкинули без документов. Как черкесы определили, что он армянин — только Аллаху известно. В младенчестве армянин от адыга почти ничем не отличается. Но определили же как-то без генетической экспертизы (ему сейчас лет пятьдесят — шестьдесят).
Паспортисты раньше жгли по-чёрному.
Особенно кавказские.))
18:45
+2
rofl
В аптеки и на почту, похоже, берут женщин с лингвистическими способностями. Вот так лихо провести обратный перевод или с одного взгляда прочитать назначение, форму и дозу… Таких надо брать в резиденты. laugh
18:46
+1
Андрей тоже пришел под впечатлением))))
10:05 (отредактировано)
+1
«Жили-были Виктория и муж её, Ахапен»))
Обалдеть, конечно, как всё совпало и как повезло с сотрудником почты. А могла б и упереться.
Мы с сыном до сих пор умиляемся транскрипции его фамилии (мне лично в этом слышится какой-то кашель птеродактиля) KHOKHKLACHEV. пару раз, кстати, отправитель из Китая тоже перевирал и сотрудники почты тоже особо не ерепенились.
а про чудеса работы паспортистов я лично знала одну даму, у сестры соседки подруги которой при замене паспорта еще в советские времена вместо дочери вписали сына! Фамилия была типа «Новак», так вот, девочку Новак Александру записали как Новак Александра. То есть буквально буковку в окончании упустили. Бедной матери пришлось оформлять документы на УДОЧЕРЕНИЕ. то есть ситуацию ошибкой паспортистки не признали, заставили человека собирать бумажки, чтоб ребёнок был правильно оформлен. Мне история показалась нереальной, но рассказавшая дама крестом на пузе клялась, что правда.
10:50
+1
Ужас какой))) вот не зря я боюсь этих паспортных дел, это как родовое проклятье наложить)))
20:08
+1
Очень знакомая ситуация: у меня вместо РАгозина всегда пишут РОгозина, у мужа и сына вместо Паранук пишут ПаранЧук, и это даже в паспорте было:))
21:00
+1
20:57
+1
у маво мужа самая обнакновенная для Нижегородчины фамилия — Заплатин. Но на всю нашу губернию кроме нашей семьи имеется ещё только один носитель, и это мужнин брат. Посему в счетах на газ — Зарлатин, на вывоз мусора — Заплетин, на капремонт жилфонда — вообще Заплакин.

Ни Родионовых, ни Радионовых не попадалось вовсе, зато Родионычевых у нас пруд пруди. Сосед в 45 сменил паспорт и только через полгода прифигел, когда его на поезд наотрез отказывались садить — в новом паспорте ему засандалили Родиончевский. А он-то билет оплачивал как добрый на родную фамилию. Потом ещё полгода ходил, заявления писал, что не верблюд. Паспортистка оказалась приезжая, дала пояснение, что первую половину она заполнила верно, а дальше длинное окончание, потому она и решила, что это точно -ский. Типа, сам виноват, неча такие фамильи заводить.
На работе у нас дядьке одному тоже удружили в паспортном столе, переименовали из Белоусова в Белоносова. Фигле, они ж рядом, и на лице тоже. И предлагали «просто» заменить в парочке ходовых документов фамилию, а чотакова? в качестве прецедента ссылались на одного гражданина, который после долгих мытарств плюнул и остался Кривоносовым вместо Кривоногова. Чуть ли не гордились тем, что неблагозвучное фамилие ему подправили.

О муж мой, Ахапен!.. kissда, эта внушаить.

В аптеках фармацевты наоборот сетуют, что когда раньше рецепты были на латыни, их было проще разобрать, бо лечилы хоть малость притормаживали при написании. А теперь фигачат нечитаемо сплошными однотипными крючками, невозможно ни одной буквы вычленить. Иногда приходится обходить все восемь близлежащих аптек, чтобы в рез-те подробного допроса, чего лечим, чего прежде выписывалось и отталкиваясь от дозировки удаётся предположительно установить зашифрованное наименование. Так что не тока чудеса транскрипции доставляют…
21:05
+1
Ох, паспортный — это страх, но я про него давно писала. давний страх))) Жуткие истории) спасибо!
Загрузка...
Светлана Ледовская №1