Лондонский акцент
Однажды промозглым утром, на границе между Вестминстером и Кэмденом, в королевском парке появилось двое странников.
В Лондоне стоял такой туман, что джентльмен, который помогал леди выйти из экипажа, смог разглядеть лишь ее лакированную перчатку.
Чужеземцы прибыли издалека с важной миссией и направлялись в сторону зоопарка, куда недавно, контрабандой, был доставлен медведь по имени Тито.
Одного из приезжих звали Хим’О’хим и он являлся уполномоченным послом братства, и опытным дипломатом, а его юную спутницу звали Цынкун-Да и она сопровождала посла как переводчица.
С берегов Темзы потянуло выбросами канализации.
— Какая же дрянь, — недовольно сказал посол, с трудом сдерживая порывы тошноты. — Куда катиться мир: миллионные прибыли от колоний, телеграфные кабеля под Ла-Маншем и такая антисанитария. И все это в эпоху Дарвинизма!
Неподалеку проехала двуколка. Рыжий спаниель, который всю дорогу спал на коленях хозяйки, ощетинился, залаял, и вырываясь из рук, выскочил из экипажа. Минуту спустя, он, забыв об инциденте, справил нужду в кустах.
— Думаю, с ними будет особо много работы, — проворчал Хим’О’хим, указывая огромной головой в сторону пса.— Тяжелый случай.
— А мне кажется, все не так плохо, —мягко возразила Цынкун-Да, — им нужно дать время и хороший пинок,—она улыбнулась. Ведь если бы не комета, то и ты бы не гулял сейчас по парку, а ловил бы рыбу где-нибудь в Тамаулипасе.
Хим’О’хим спорить не собирался. Его древние предки и вправду добывали пропитание сбором даров леса, ловлей рыбы и охотой. Других талантов у них еще не наблюдалось. Пока однажды светящийся хвост небесного тела не соприкоснулся с их миром и не изменил ход эволюции. Комета так повлияла на них, что с каждым поколением они становились умнее. Через несколько столетий люди, в союзе с животными, создали конгломерат равенства и братства, в котором каждый представитель вида мог повлиять на ход истории.
***
Констебль громко чертыхнулся. Третий раз на этой неделе горничная с пятого этажа выливала содержимое ночного горшка из окна. На этот раз она попала на блестящую эмблему шлема.
Продолжая ругать горничную, констебль с сожалением подумал о бедной матушке, которая все утро начищала эмблему. Решив, что шлем нужно немедленно очистить, он направился к большому общественному фонтану, что находился у входа в зоопарк.
***
— Даже в фонтане отвратительная вода , — проворчал Хим’О’хим и тряхнул головой так, что грязные брызги разлетелись в разные стороны.
— Ты уверен, — спросила Цынкун-Да, отирая платком лицо, влажное от капель, —что Тито в этом жутком месте? Ты ведь узнаешь его?
Хим’О’хим узнал бы то место. Крохотное, замкнутое пространство, в котором он увидел обезумевшего Тито, надолго врезалось в память.
Впервые Хим’О’хим «увидел» Тито глазами странника, который появился однажды из ниоткуда на адской машине. Чужестранца звали Лонгом и он поведал им историю о том, как пересёк некую границу бытия и прибыл из другого мира. Хим’О’хим ему не поверил. Как оказалось, зря.
Лонг изучал их образ жизни и однажды сказал, что не встречал такой гармонии человека с природой, как в их мире. Хим’О’хим не смог унять любопытство и попросил немедленно продемонстрировать, как живут братья в мире Лонга. Для сравнения.
— Форменное безобразие! —взорвался Хим’О’хим, когда увидел крохотную, грязную клетку, в которой тощий медведь метался, словно полоумный, из угла в угол.— Да что вы себе позволяете! —вскочил посол с места, —Запереть его, как преступника, в клетке!
Судьба медведя так сильно задела чувства дипломата, что он, позабыв об этикете, угрожающе приблизился к Лонгу.
— За что вы упекли его в клетку? Отвечайте! — гремел, словно гром, его голос. Из-за гнева, он стал говорить неразборчиво и переводчице едва удавалось переводить сказанное. Ситуация грозила выйти из под контроля, но своевременно вмешались старейшины. Они призвали Хим’О’хима к миру и спокойствию.
Лонг боязливо помалкивал, осознавая, что сделал ошибку. Черт его дернул показать лондонский зоопарк, а не живописный африканский заповедник.
— Решено, — сказал Хим’О’хим, успокоившись,— Я отправляюсь на вашей машине в этот чертов мир, спасать тех, кого можно спасти.
И теперь Хим’О’хим стоял неподалёку от того самого места.
В это время мальчишка-метельщик по прозвищу Гром, подметал участок возле жирафа. Туман рассеялся и он заметил неподалеку толпу. Они наблюдали за медведем, который сидел посредине клетки и крутил головой из стороны в сторону. Грому стало жаль зверя, но он увидел шанс подзаработать и решил им воспользоваться.
Отложив метлу, он, как бы невзначай, кувыркнулся. Пожилая леди в клетчатом заинтересованно посмотрела на мальчика. Гром кувыркнулся ещё раз и сделал стойку на голове. Леди подошла поближе и бросила в картуз два пенса. Следом подошло ещё пару зевак. Через время вокруг Грома образовалась толпа.
К ним медленно приближалась необычная пара. Внимание толпы резко переключилось с акробата на новых посетителей. Пожилая леди охнула и упала в обморок, некоторые в толпе оцепенели от страха. Раздалась трель полицейского свистка. В воздухе застыло напряжение.
—Да это, просто, циркачи, —крикнул Гром в сторону пары и сплюнул. —Готовьте монетки, —он рассмеялся, а люди облегченно зашумели и стали весело приветствовать артистов.
Шум толпы не смутил Хим’О’хима. Он хорошо знал своё дело.
—Уважаемые жители Лондона! —обратился он, — Я, Хим’О’хим, представитель братства равных, обращаюсь к вам с требованием прекратить неподобающее обращение с животными!
Гул нарастал, послышался громкий смех и жидкие аплодисменты. Переводчица старалась изо всех сил перекричать публику и перевести слова посла, но шум заглушал голос. Она оборвала речь Хим’О’хим на полуслове:
—Прекрати! Не видишь, они нас не слушают.
Леди в клетчатом между делом пришла в себя и с умилением смотрела представление. Огромный бурый медведь и крохотная девочка показывали потешный номер. Медведь деловито бурчал, а девочка делала вид, что понимала его и, якобы от его имени, протестовала против плохого обращения с животными.
Хим’О’хим разочарованно посмотрел на людей.
—Жаль, —сказал он.—Я так хотел блеснуть красноречием. Придется поговорить с ними по-нашему.
Констебль, который вначале, как и все, увлекся номером, решил, наконец, навести порядок. Он начал пробиваться сквозь толпу, когда внезапно увидел перед собой матушку. Ее выразительные желтые глаза смотрели на него с укором. Голова констебля опустела, руки безвольно опустились вниз, а взгляд остановился. Мать поманила за собой и он последовал за ней.
Гром почти вытащил портмоне у пожилого джентльмена, когда неожиданно увидел любимую сестру, которая давно скончалась от тифа. Блеск ее желтых зрачков завораживающе притягивал к себе и тоже куда-то манил.
Титу сел, и стал внимательно наблюдать за огромным медведем с желтыми зрачками, который сидел напротив и смотрел, сквозь толпу, прямо на него.
Когда шум утих и люди стала слушать, Хим’О’хим повёл собравшихся за собой, в начало начал,— туда где его прапрадед на берегу горной речушки ловил рыбу. Зрители увидел поселение первых людей, которые кутались в шкуры и охотилось на мамонтов.
Потом появился яркий свет. Мир накрыло яркое свечение. Огромное небесное тело пролетело где-то высоко в небе. Появилась семья медведей, которая трудилась на огороде, вырывая лапами корнеплоды, а медвежата собирали плоды в деревянные корзины. Затем люди увидели благоустроенную пещеру, на полу которой сидела дюжина медвежат и внимательно слушала взрослого медведя. Он рисовал лапой на песке замысловатые узоры.
Пещера сменилась вечерним пейзажем. Вокруг костра, на живописной поляне сидело множество животных, а среди них, плечо-к-плечу, медведи и люди. Они общались молча.
Великолепный зелёный город с причудливыми сооружениями, похожими на раковины гигантских улиток сменил пейзаж. В огромном зале стоял известный лондонский изобретатель Лонг, который показывал животным унылый, туманный город. Толстая горничная выливала помои на голову молодого констебля, а в тесной, грязной клетке бился о железные прутья исхудалый, замученный медведь.
Толпа стояла в оцепенении, когда медведь и девочка подошли к клетке Тито. Он встал на задние лапы и, отодвинув длинным когтем засов, открыл клетку.
—Ну что же,—обратился посол к переводчице, надеюсь, они поняли первый урок. С кем из этих напыщенных двуногих лучше всего продолжить обучение?
—Возле клетки есть дом, —неожиданно услышали странники незнакомый голос,—откуда они приносят еду. Наверняка, их вожак там, —Тито по привычке облизал лапу и продолжил: —С него и начнём.
Хим’О’хим и переводчица ошеломленно переглянулись.
—Я имел ввиду что-то вроде парламентa или королевы, мой друг,—сказал посол и похлопал Тито по плечу, —ну что ж, для начала сойдет и директор зоопарка. Но прежде всего, мы поработаем над твоим ужасным лондонским акцентом.
— О каком инциденте?!
Если парочка выглядела, как медведь и девушка, то почему пожилая леди упала в обморок, когда их увидела?
Ох)))) Финал классный! Особенно про акцент.
какую картину нарисовала мое воображение!
Нужна вычитка, конечно, но зато есть прикольная идея и хороший финал :)
наверное, ГОЛОС сюда, больше ваще никуда рука не поднимается :)
Чарли, я конечно же хотела поставить плюс ( как вы сами догадались) и поблагодарить за голос и комментарий!
Из прочитанных именно это литературное произведение.
Все, кто с желтыми глазами это покойники? Тогда почему у мамы полицеqского желтые глаза?
Я, честно говоря, не совсем разобралась в сюжете. Много всего. Очень много.