Анна Неделина №4

Башни - звенья

12+
Башни - звенья
Работа №2. Тема дуэли: Великая китайская стена
Текст:

У каждого панамка, значок вождя на лямке.

Группа «Дюна»

.

Скупает Шэнь Гао по сходной цене

Ангольские недра на благо стране.

В Манагуа Ли размечает канал,

А в Мексике Сунь мастерит самосвал.

.

Хабаровский Чжан разливает лапшу,

В Австралии Сунь обучает ушу.

Вэйдун и Вэньмин на Луну попадут,

Прекрасная Тинг покорит Голливуд.

.

Застыли спокойно, терпенья полны,

Овеяны славой бойцы старины –

Рабы терракота… Но он оживёт

И новая армия выйдет в поход.

.

Весь мир под ногами, галактику ждёт

Кредитов хомут и биткойновый гнёт.

Значки и панамки в архивы сданы…

«Мы башни, мы звенья Великой стены!».

Конкурс завершен:
Да
+18
08:02
736
08:45 (отредактировано)
+1
Китая угроза!
Спасайся, кто может! crazy
09:03
+1
Последние две строфы отличные.
Остальное — повторение из раза в раз. Не знаю, мне показалось избыточно.
10:59
+3
Ну что, нормально получилось!
Хорошая концовка, удачно построено перечисление.
13:34
Ох, отличный образ. Мне понравилось. У меня два фаворита: это стихотворение и «Не отдам». Остальные, на мой взгляд, ни о чём. И пожалуй, я отдам предпочтение другому стихотворению, потому что оно более мелодичное и серьёзное. Мне кажется, подай вы ту же мысль не в такой весёлой манере, было бы на порядок сильнее эффект. Но за текст спасибо!
14:29
Актуально.
И если обычно из моих уст это не особо комплимент (не люблю я актуальщину), то здесь наоборот хвалю. Потому что не попсово, не банально. И со знанием дела. Даже из не особо серьёзного стихо видно, что автор шарит за геополитику минимум получше обывателя.
У меня тоже возникли некоторые сомнения по поводу подачи, но… Слишком хороша концовка. Прям да.
14:48
ГОЛОС здесь. За актуальность, но не актуальщину. За кругозор. За концовку.
Да, я люблю посерьёзнее, но здесь таки всё равно хорошо.
14:33
«Дюну» люблю. У них текст песни смешной и легкий. У автора вышло саркастично и тяжеловесно. Звенья стены… Участки? Не очень удачно, притянуто к теме «за уши»
14:52
+1
притянуто к теме «за уши»
Категорически не согласен. Попадание в тему идеальное. Стена — символ Китая. Автор представляет китайский народ как связанные одной целью/цепью звенья, вместе стремящиеся в будущее и возвышающие над остальными как массив той самой стены.
Ммм… Мне кажется, немного косноязычным вышло объяснение, но не могу пока точнее сформулировать.
17:40 (отредактировано)
«Кольцо стены» сколько звеньев стены улучшает и до какого уровня?
Нашла фразу «звено стены» только в одном контексте. И ещё — звено каменщиков, которое кладёт стену. Из чего делаю вывод- так не говорят. Всё остальное стихотворение — хорошее и по теме, но ведь нигде не было стены до последней строфы. Было бы там «кладка», «камни» — я бы увидела картинку и не зацепилась за неё. А так я эти звенья стены смыкаю, размыкаю, и никак они у меня не складываются. Без последнего катрена — просто саркастическое стихотворение, с этими звеньями мне не нравится вообще. Наверное, знаю я, кто написал, в чей я юмор никак не вникну, вот нутром чую, юмор это, а несколько слов не нравится, и не смешно. Биткойновые тоже мне не понравилось. Гнойное слово какое-то.
23:15 (отредактировано)
Автор представляет китайский народ как связанные одной целью/цепью звенья, вместе стремящиеся в будущее и возвышающие над остальными как массив той самой стены.

В яблочко!) Спасибо за голос!
23:23
+1
«Кольцо стены» сколько звеньев стены улучшает и до какого уровня?

Стенные пролеты — это звенья оборонительных сооружений, скрепленные башнями. Такое понятие используется не только в поэзии, но и в военном деле.
Ну а здесь — представьте себе цепь или кольчугу. Места соединения звеньев — самые крепкие точки, как в случае с башнями. Но камни стены неподвижны. Зато кольчуга или цепь гнется, как нужно. Здесь просто поэтическая аналогия с гибкостью и одновременно мощью.
23:24
Интересней всего то, что здесь вообще никакого юмора нет.))
15:13
+1
«Нас всех накроет жёлтая волна!»
ГОЛОС так как единственное среди конкурентов произведение, где сошлись и рифма, и размер, и образы, и идея.
23:25
Спасибо за голос!
15:18
Ироничненько. Идея в поэзии не заезжена. И воплощение вполне удачно: и перечисление, призванное создать ощущение, что вот она армия — повсюду, практически у каждого за спиной; и образ терракотовых воинов, готовых ожить в потомках.
С Сунями только перебор. Что, у китайцев дефицит имён? ))
15:34
Как ни странно, ГОЛОС здесь.
17:15
+1
Сунь засунул нос в сапог,
Ну а высунуть не смог. laugh

23:31
Как ни странно

Чего же тут странного? У вас хороший вкус!) На шедевры.))
23:33 (отредактировано)
Да. В последний момент поменял Чаня на Суня, забыв, что последний уже есть.) Исправлю на Вана при переводе в публикации.
11:14
Это да. Потому и странно )))
13:36
Ну, подсознание не обмануло!
Шедевр есть шедевр!))
15:33
Написано достаточно умело, с юмором и интересно. И на злобу дня.

ГОЛОС
23:30
Спасибо, Тео!
17:32
Написано очень хорошо, но идея мне как-то не очень близка. Читал я про восстание желтых повязок, их народническую философию, основанную на даосизме. Ну по душе мне это как-то. Не рабы терракота они, а сыны своего древнего края.
17:38
+1
laughИнтересное и весёлое, пока не вчитаешься )))
Застыли спокойно, терпенья полны
Так всегда и делают, растворяют победителей в своей культуре, тихим плющом обвивают любой могучий дуб и…
23:39
А хмель еще бОльшая зараза, чем плющ. Мало того, что деревья душит, так он еще и кожу жжет.)
18:15
+1
Запуталась в китайцах. Страшное пророчество… wonder
23:37
Страшное пророчество…

Не, чисто ода устремленности.))
20:42
+2
«Мы башни, мы звенья Великой стены!».

Наверное лучше было бы — камни Великой стены, а не звенья
23:17 (отредактировано)
лучше было бы — камни Великой стены, а не звенья

Нет, не лучше. Камни неподвижны и массивны. Они вмурованы в стену. Звенья — гибкие. Как в цепи или кольчуге.
11:31
+1
Каждая строка — лозунг, призыв. В духе китайской идеологии.
23:44
Каждая строка — лозунг, призыв. В духе китайской идеологии

Естественно. Стих-то о китайцах.)
11:52
Актуально, симпатично, оптимистично(для терракотовых).
Пусть и не очень поэтично.
Тема раскрыта взглядом в будущее, что кажется эксклюзивным для этой дуэли.
Пока плюс.
хрен его знает, весь мир переплёлся, в США армяне весь мясной рынок прибрали, в Африке наша ведьма вывела всех местных колдунов, наслав на них порчу, американцам русскийучёный рассказал, как сделать самолёты невидимыми для радаров, пиндосы вбухали миллиарды, а сербы начали их сбивать, тогда русский учёный объяснил, почему это не работает во всех диапазонах laugh
11:56
ГОЛОС!!!
Обоснование выше.
12:34 (отредактировано)
+1
ГОЛОС.
Мне не нравятся первые две строчки. Просто потому что группа «Дюна» слишком популярна (люблю), а приведённая вами цитата предваряет стихотворение; песня становится первой частью, делая его немного… вторичным (?), достоинства вашего произведения стираются, соединяясь с чем-то большим, разрастаясь, потому что звучат на мелодиях и текстах этой группы, первая часть мне чудится аллюзией на «коммунальная квартира»
Чтоб вы знали, автор, я сильно от этого страдаю, но получаю удовольствие…

начало стихотворения — медленное внедрение идеи и нагнетание, затем ожившее терракотовое знамя, бывшие рабы, поднявшиеся, подобно башням, по всему миру. Красиво же и весьма эпично)))
23:35
Спасибо!))
23:48
+1
А это вы) не часто я за Вас голосую…

Ох, Казус, я ж теперь «Рисовый рай» переслушала и увидела как «в панамках собирающие урожай» встают звеньями терракотовой цепи, опоясывающей весь этот грёбаный мир — одна из самых страшных противоположностей многонациональной «коммунальной квартиры».
23:56
не часто я за Вас голосую…

Исправиться никогда не поздно.) Вижу, уже начало получаться.))
14:28
+1
«Там на неведомых дорожках
​Следы неведомых друзей,
​И все они в китайских шлепках
​А на дубах — китайский Змей…
​Сидит, зеленый и не чахнет,
​Объевшись „быстрою“ лапшой,
​Там русский дух ​- Китаем пахнет,
​Летит на Русь китайский рой...» — автору зачет… все в тему… laughthumbsup
18:40 (отредактировано)
+1
Пионер — всем ребятам пример. Мир держится на верных ленинцах.
Бодро, новостийно. Прямо в эфир можно.
ГОЛОС
23:29
Прямо в эфир можно.

Да. В китайский.) Спасибо за голос!
03:59
На самом деле это не смешно.
И поэтому звучит как горькая ирония, чуть ли не сарказм.
Стихотворение чёткое, как строевой марш. Хорошая задумка, качественное исполнение. Понятно, но рождает мысли.
И как бы ничего особенного, но ГОЛОС.
23:28 (отредактировано)
+1
На самом деле это не смешно.

Совершенно согласен. Более того — меня удивила реакция многих читателей. Тех, кто нашел в этом стихе юмор или иронию. Там выше сравнили его с речевкой пионерской. Это ближе к истине.
Черт, нужно этот стих китайцам продать.) Пусть переведут и читают на политинформациях. Им понравится.)) Спасибо за голос.
00:17
+1
Отлично!
Загрузка...
Ирина Брестер №2