Караван свернул в другую сторону

Итак, мой второй заход в конкурс НФ закончился, на этот раз на этапе профжюри.
Мой «Караван в Империю Алгол» не дошел до финала.
Оспаривать мнение жюри не стану, поскольку бессмысленно и, по большому счету, не существенно. Тем более, что четверо из пяти профессиональных судей и 10 из 13 участников самосуда оценили мой рассказ очень высоко.
Я получил несколько раз по шее за плохую вычитку рассказа — вполне справедливо, поскольку никакой вычитки вообще не было, рассказ был дописан за несколько минут до дедлайна. То же самое относится и к редакторской правке. Грешен — всегда все делаю в последний момент.
Спасло бы рассказ, если бы я его отшлифовал? Думаю, нет. Слишком он получился «неконкурсный», и уже одно то, что он вышел в следующий этап и показал там неплохие оценки, я считаю достижением.
Рассказ, конечно, экспериментальный. Изначально я предполагал даже еще более импрессионистский текст, в процессе он стал чуть более структурированным, но не слишком. Оно и понятно — ведь главным источником вдохновения для него стала… экспериментальная музыка: эмбиент-проект основателя Darkthrone Фенриза. Проект называется (сюрприз!) Neptune Towers, и в его рамках были выпущены два альбома экспериментальной электронной музыки, которые называются Caravans to Empire Algol и Transmissions from Algol Emprie. Кто бы мог подумать )
И нет, это не отрывок из большого произведения, как думали некоторые, и я не собираюсь ни писать продолжение, ни разворачивать историю в роман, как надеялись другие. Все в рассказе (кроме стилистических корявостей и других огрехов, конечно) выглядит именно так, как и было задумано.
Вы никогда не узнаете, кто такие Серые Пловцы и почему люди уступили им Землю.
Если вы не поняли, почему Ширана не улетела с последним караваном — вряд ли вам помогут даже самые пространные объяснения.
Спасибо всем, кто прочитал мой рассказ. Тем, кому он понравился, тем, кто его не понял, тем, кто решил, что это полная ерунда… Всем!
Разочарован ли я? Нет. Все прекрасно. Любой мало-мальски опытный писатель знает, что отказы и проигрыши в конкурсах составляют обычно 95% (а то и больше) от всего разосланного по редакциям и приемным комиссиям. Ошибки учтены, исправлены, рассказ переведен на английский и уже запущен в «редакционную карусель», двигаемся дальше.
Удачи всем, кто вышел в финал!
Пойду, почитаю