Отзыв на «Человека недостойного»
Решил освоить новый формат публикаций — блог. Буду писать тут о прочитанных книгах, может быть, просто какие-то мысли вслух... А пока хочу поделиться своими впечатлениями о романе, который я прочитал 10 января — «Человек недостойный» Осаму Дадзая. Сразу скажу, я лично оценил бы книгу на 6/10, но это всё очень субъективно. Если чего-то не хватило мне — далеко не факт, что не хватит и вам. Наоборот, я точно знаю, есть такие люди, которым написанного в романе уже за глаза хватит. Но — обо всём по порядку.
Главный герой книги — Ёдзо Оба — настолько нерешительный, робкий, безвольный, бесхарактерный, что любое взаимодействие с людьми для него мучительно. Отдельные его черты, вообще говоря, в той или иной степени присутствуют в людях нередко. Другой вопрос, что в книге они "выкручены на максимум". В результате Оба всю книгу страдает — по разным поводам. И "спасение" находит ожидаемо в выпивке и наркотиках, запрещённых к употреблению и распространению, почему книгу в её последнем издании и печатают с пометкой 18+.
С одной стороны, винить Обу сложно. Такой уж он родился. Чтобы преодолеть свои барьеры или исправиться, таким людям обычно необходим правильный наставник, помощник, который герою не встретился. С другой стороны, не покидает мысль, что нужно было всё же предпринять какие-то попытки со своей стороны, а Оба этого не сделал. Он всё время рефлексировал, называл себя несчастным и т.д. и оттого, как вы понимаете, мучился ещё больше.
Послевкусие после «Человека недостойного», может, и тяжёлое, но сильного эмоционального отклика книга у меня не вызвала. Не знаю, почему — то ли герой слишком часто сам себя накручивает, то ли не хватило деталей и натуралистичных описаний его состояния... Да, пару слов об этом. Например, Оба о себе пишет: «в мире "людей" я до сих пор жил, как в авичи и раураке». Если что, это значит — как в аду. Но при этом я не вижу этого ада! Где описания? Если человеку нужна доза — опишите его ломку, например. Дайте какие-то физические, зримые проявления, и это произведёт на меня больший эффект, потрясёт меня сильнее, нежели просто внутренние мысли и рассуждения. Может быть, конечно, это особенность романа-исповеди, но всё равно... Мне определённо чего-то не хватило, чтобы сильнее проникнуться сочувствием к главному герою.
Однако возвращаться к произведению буду. Во-первых, в тексте встречались слова из японского быта, не все из которых я знаю. Хочу теперь перечитать отдельные фрагменты с ними и посмотреть в интернете значение. А во-вторых, чтобы прочитать книгу в старом переводе. Не так давно Ульяна Сапцина перевела книгу, и получился вариант с заглавием «Человек недостойный». Оно по-своему обоснованно, хотя мне кажется, что подходит книге меньше, чем старое «Исповедь неполноценного человека» (как это было в переводе Виктора Скальника). Последнее, насколько я могу судить, полнее и глубже передаёт суть романа. Может быть, при прочтении старого перевода обнаружатся и другие достоинства — по крайней мере, хочется на это надеяться.




Повесть, там меньше 200 стр.
Впервые слышу, но у японцев проблемы хикканов — обычное дело. Примерно представляю
Фух, тест на человечность пройден
Учитывая, что во многом это автобиографичное произведение, на меня произвело глубокое впечатление.
Вы выше описали его личность так, что видятся невозможными какие-то попытки с его стороны.