Светлана Ледовская №2

Ледяная любовь

Ледяная любовь
Работа №1. Тема дуэли: Круг
Текст:
Круг заколдованный, где-то порочный –
Не признаваясь друг другу,
Вроде бы вместе, но поодиночке
Мы с тобой мчимся по кругу.
Пересекаются наши орбиты –
Вспышка, рывок, отторженье…
Не успеваем, глотаем обиды
И продолжаем движенье.
Ты холодна, горделива, сурова –
Я равнодушен и вежлив.
Но притяженье безжалостно снова
Сводит нас так неизбежно!
Знаю: ты просто играешь со мною.
Счастье смеётся над нами:
Где-то под маской твоей ледяною
Плещет безумное пламя!
Верю: однажды мы просто взорвёмся
Нашей надежды за краем,
И засияет огромное солнце,
Жаром миры озаряя!
Ну а пока сквозь привычную вьюгу,
Сквозь воспалённые нервы
Глупо, отчаянно мчимся по кругу…
Кто же не выдержит первым?
+12
08:01
798
10:04
Мы с тОбой мчимся по кругу.

В остальном читается нормально.
10:19
+3
Мы с тобой мчимся по кругу.
Меняем на: мчимся с тобою
и избавляемся от натужности в строчке.
Так же, сомнительно выглядит местный греческий огонь — плещущееся пламя
но, эт кмк
17:07 (отредактировано)
+1
Ну хоть кто-то меня понимает здесь!)))
yahoo
16:10 (отредактировано)
+2
Не очень чётко по ритму, хотя сбоев вроде нет.
Но да, то слова полностью в безударной позиции, то два ударения в одном слове, то под ударением слабое «мы». Причём последнее лечится элементарно — доктор Хагок сходу показал как.
Ну и эти дурацкие -нье. Портят они поэзию. Сильно портят. И инверсии. Нашей надежды за краем. Вряд ли автор — магистр Йода. Плюс «таки» без «каков». Ну как «так»? Не надо так.
А так — недурственно.
17:21 (отредактировано)
Ну и эти дурацкие -нье. Портят они поэзию

Ничё не портят. laugh
Портят поэзию дурацкие «тот», «та», «те» и «ту».
А обрезание слов свойственно поэзии было всегда. И будет. Ха-ха.
Ну, у каждого своё мнение. Одному нравится — другому нет. И это хорошо.
Да, а как насчёт удлинения слов?
Водой ледяной — ледяною?
Что, тоже не поэзия? crazy
18:01
+2
Удлинение наоборот делает стихи более плавными и певучими.
18:48 (отредактировано)
+2
Удлинение наоборот делает стихи более плавными и певучими.

Несомненно. И я тоже это приветствую. Но согласитесь, что «мной-мною», «ледяной-ледяною» такое же устаревшее явление в языке, как и «сомнение-сомненье» и «оживление-оживленье».
В этом параде обе позиции равны. И вы сами знаете, почему.
Потому что стихи бывают разными. Где-то размеренными, где-то текучими, а где-то взрывными и бегучими. И здесь нелюбовь ко -нье- лишь личное предубеждение. Поскольку если человек одни устаревшие слова любит, а другие — нет, это лишь вкусовщинка. Вот и все.
А в целом — что те, что другие будут использоваться еще долго. И слава богу. Я, например, обоим вариантам рад. Они делают стихи стихами.
03:51
+1
Хорошая речь. Убедительная.
Но я не переубеждён.
Хотя, в любом случае, я высказываю всего лишь моё мнение. Может, кто-то обожает уродливые формы слов. Спорить не буду. Формально и укороченные, и удлинённые варианты существуют в русском языке. Формально они обогащают его.
А реально используются практически только в стихах для подгонки под размер. И в песнях ещё. Простые движенья, и в неизвестном направленье скрылась. И т.д. Не думаю, что автор выберет укороченный вариант слова в прозе.
То есть укорачивание и удлинение стоят в одном ряду с «те, та, так».
При этом каждый имеет право считать это красивым или некрасивым. И высказать своё мнение.
22:38 (отредактировано)
Прошу прощения. Вот чего-то захотелось сюда вернуться.)
То есть укорачивание и удлинение стоят в одном ряду с «те, та, так».

В принципе — да. Только укорачивание касается реально просторечных форм.
Я имею в виду местоимения, а не частицы. Частица «то»- не местоимение, если не становится обрезанной формой «это».
А теперь смотрите на свои обрезания, которые вы не любите:
ту — эту, те — эти, та — эта, тот — этот, тем — этим, ну и как?
Кстати, «так», не из этой оперы, хотя есть «этак».)
Итого: все эти этоты, туты, тамы, те, (и, кстати, эти тоже) — колхоз «Большое дышло». А если с цыганщиной — совхоз «Романес!»
В чем я неправ?))
Заметьте, это я о стихах, если что.) В прозе — там проще.))
Там еще есть слово — последний… laugh
03:36
Нет, говоря про «то», «те» и т.д., я не имею в виду обрезание в угоду ритму, как в укороченных формах на -нье.
Я говорю про использование ненужных местоимений и частиц в угоду ритму.
Как правило, если ты сказал «так», то необходимо пояснить, как именно. Если сказал «ту», то расскажи какую. Только тогда использование односложных слов-затычек оправданно. Да и двухсложных. Да любых. Просто односложные больше всего бросаются в глаза.
Я провёл аналогию между разными способами издевательства над русским языком для соблюдения (и только для этого) стихотворного размера.
17:02 (отредактировано)
Круг не может быть порочным «где-то», он везде одинаковый, иначе он уже и не круг вовсе. " В чём-то", может быть. «Где-то под маской твоей ледяною Плещет безумное пламя!» опять это «где-то». Где, кстати? В глазах? Тогда их видно из-под маски. Но не в носу же. И не во рту, если «ты» — не дракон. А если пламя в сердце, на что намекает картинка — то оно не под маской, а под панцирем, под бронёй.
17:23
версия про дракона — рабочая. Приступаем!
00:50
Очень красиво и вдохновляюще!
13:14
+1
Вполне интересное стихотворение по смыслу. Такое томление, невозможно изматывающее. И всегда есть вероятность, что оба выдержат и огромное солнце для них так и не засияет.)
Споткнулась о пару моментов. О четвертую строку, о нагроможденные на один глагол (сводит) три наречия, о неудачную инверсию (нашей надежды за краем), и третье -нье показалось перебором.
22:47 (отредактировано)
Блин, ни одного голоса… Обалдеть.
Не, стих-то хороший.) Но, если честно, сам удивлен.
Не ожидал.
Видимо, народу нужно неизвестно что.
А, да, зато дискуссия интересная развязалась. Тоже спасибо за это.
Загрузка...
Анна Неделина №2