Баллада для настольщицы

Текст:
Так брось же d6, моя леди, смелей -
Врагов избегать не пристало!
Взмахнёшь ты ладонью - я вторю: хой-хэй!
Экспы заполучим немало!
Бесстрашно вступай, моя леди, хоть в данж,
Хоть в Логово Зла, хоть в таверну!
Из шерсти вервольфа спрядём нить-меланж,
Очистим всю карту от скверны!
Грустит моя леди - который день пуст
Недавний листок персонажа.
Из пластика сердце и меч - ну и пусть!
Я мал, но безмерно отважен!
Вперёд, моя леди! Видны под луной
Следы беглеца-гиппогрифа.
Не время для грусти. Чу, слышно - на бой
Зовут мой клинок и ваш грифель!
Здесь нормально почти… А в других местах перескоки ударений.
Но в целом, интересный стих.
мояле́ди — ты их не ставь туда где их нет и будет тебе счастье)))
Я же, читая стихи, не ребусы разгадываю. Стих сам струится. Если плавно и легко — для меня всё в порядке. Если нет, если приходится судорожно подстраиваться под стих, значит, где-то потеряна гармония.
Может, я слишком много хочу и ищу идеал? Но это подсознательно. Я в этом не виноват.
Амфибрахий хорош для стилизации под некую аглицкую балладу и хорошо подходит под лепку образности, но я че-то спотыкаюсь, может, мне лексика игрока не близка… Мне все время односложные слова мешаются, они тут как рассыпаны.
И почему в первых двух строфах рыцарь к своей леди на «ты», а в последней — на «вы»?
Однако сама идея не привлекает. Она пустая.
Это просто набор речёвок, выражающих настроение героя. Типа «в голове моей опилки», только ни разу не мило. Вот и персонаж получился не милый. Пустой. Ненастоящий. Пластмассовый.
«Моя» сбоем не является, но таковым слышится, потому что в неудобной позиции стоит пропадающий ударный слог.
«моя леди» меня не клинило, потому что это воспринималось в целом, как обращение, а не как два отдельных независимых слова. Да, возможно, это не идеально, но в таком лёгком ритме сложно построить идеальную конструкцию.
И мне очень нравится попадание в героя, в посыл — вперёд, да, я маленький и меч пластиковый, но не грусти, всё будет хорошо. Вот за это ГОЛОС.
ГОЛОС за настроение верности и разухабистости от пешки.
«Моя леди» мне вполне уютно, может потому, что оно всегда в первой строке катрена, то есть после хорошей паузы и до того, как я «поймала» ритм.
Все непонятные слова стоят в позиции, где их значение считывается из контекста или рядом с однородными, где смысл одного словечка можно и не брать во внимание.
Спасибо за голос!
Спасибо вам за стихотворение)
Но область довольно специфическая соглашусь)
И хотя косяков тут предостаточно, всё равно лучше, чем у соперника. Концовка, по крайней мере, хотя там ударение на союз «и». Бу-бу-бу))
ЗовУт мой клинОк и ваш грИфель.
Но, разумеется, с мой и ваш тоже сбой)))
Спасибо!
Данж — от dungeon. В онлайн-играх слово достаточно распространённое.
Точно знаю, что Хангри и Лис интересуются настольными играми. Уже больше 1,5 человека!
Ещё скажи, что Лис — лиса)))
Развели зоопарк, понимаешь…
Хороший ход на все 4 катрена, хороший рефрен — «моя леди». Она для ЛГ — объект, которому посвящены все его помыслы, с ней он соотносит каждое игровое действие. Похоже, это такая рыцарская игровая команда, клан: будь смелей — заполучим, бесстрашно вступай — спрядем и очистим; грустит — ничего, прорвемся, вперед, не время для грусти. В этой цепочке логичней, мне каж, было бы сказать «Грустишь, моя леди?», а то немного сбивается настрой диалога. Хоть и не принципиально, конечно. «Ваш грифель» — тоже чуть сломалась логика, уместней уже «твой грифель». Да, логичнее обращаться к леди на «вы» не вдруг в финале, а с начала. Хотя раз по сюжету они типа соратники, команда — то уместны оба варианта. Леди — подумалось про Гермиону. Но от игр я далека, так что это может быть лишь предположением, родившимся от вервольфа и гиппогрифа. А d6 — в голове только шахматное. Остальные фишки (данж, экспа, нить-меланж) гугл пояснил, конечно. Но стихотворение вышло тяжеловатым для непосвященного читателя из-за обилия специфичных слов. Проблема ленивого читателя, скажете? Да. Когда ещё и всё остальное не слишком цепляет — реальная проблема.
Насчет пропущенного начального слога в последней строке первого катрена — не считаю это большой проблемой, но и вставить какое-нить «мы» тоже не проблема же, ведь эта единичная синкопа ничего не дает ни смыслу, ни звучанию, кмк.
«спрядём нить-меланж», «который день пуст» — еще два неудачных ритмически места.
В конфузе уползаю в норку. Навсегда. Пока не оправлюсь от конфуза. Автор, простите.
Но автор почто как попало ударения свои ставит?
По специфичности темы уже поняла, но с этим ничего не поделаешь.
«Ваш» в последней строфе случайно затесался, да, там лучше, как и везде «твой».
А по ритму я ничего не понимаю и не желаю понимвть))) мне пропуски ударений читать не мешают, но я не против позиции «если в слове есть ударение, то в стихо оно должно также стоять на своем месте и не выбиваться из выбранного размера»))
Я категорически против безударных «Моя», «Своя», «Твои», «Мои» и т.п.
Стих великолепен!
Да, в последней строфе тоже должно быть на «ты», упустила из виду.
Это что не обоснования?
Секундант строгий...)
А с комментариями оно всё же лучше))) даже для самого комментирующего большая польза — понять, что понравилось, а что нет. Что зацепило внимание, а что не заметил или не придал значения.
Попробую начитать в записи: мне то все слова знакомые))