Комикс про пиратов. Лист I
Когда-то начинал рисовать просто для портфолио. Вдохновлялся собственной юмор. повестью "Мумия сценариста" (выложена здесь, на Слоне), но потом сюжет поменялся (остался только гл. герой)
Сделал несколько страниц с набросками персонажей – и пошло. Кончилось тем, что отрисовал 3 страницы (это первая) и послал в издательство, мол интересно, возьмемся? Однако способности к самопиару у меня отрицательные)).
По сюжету, проворовавшийся капитан пиратов находит карту острова сокровищ. Однако он не знает, что там живет простой хороший парень – мумия Валера)). Ну а дальше беготня и забрасывание пиратов головами. Поделюсь хотя бы началом здесь.




Скорее всего произойдет расслоение очередное — 80% будут оформлять с помощью нейросетей, а оставшееся худо-бедно руками. Но пока жто будет происходить, старые книжники уже вымрут.
Примерно то же произошло, начиная с 90-х, с редакторами, техническими и художественными.
Сегодня редактор в издательстве это человек, который формирует серию, а не тот, кто сделает из сырого текста конфетку.
У меня был любимый автор-фантаст, так я как-то в сети увидел его тексты ДО редактуры))). Вообще другой язык.
Сам я был литконсультантом при нескольких переводных книгах. То, что выдавали маститые переводчики, даже стыдом не назвать. Я костьми ложился, чтобы в книге оставляли хоть что-то человеческое (что было в ориг. тексте).
Сейчас в продаже куча книг с оформлением кадрами из фильма или анимешными картинками.
Теряется нерв книги вообще. Каждый раз из магазина ухожу с больной головой//)).
Надеюсь, выправится, но только если книга останется. А она пока тоже под вопросом. Я уже и сам за клавиатуру взялся)))
Один нашумевший перевод Гарри Поттера от Спивак чего стоит. Я не фанат, но пример вопиющий, явное нарушение всех принципов худож. перевода.
Я полностью с вами согласна! Эта мысль не давала мне покоя, не ужели одна я не понимаю такие козюльки, теперь спокойна — не одна!
Позднее я ее дополнил большим количеством примеров, сейчас она лежит у меня на Дзене. Хочу сюда тоже выложить, про эти вещи мало кто знает.
Так вот, я не против дизайнерского решения, но всегда нужно иметь в виду: дизайнерское оформление разворота и иллюстрация это 2 разных полюса. Иллюстрация это компактное решение, не мешающее тексту, а дизайнерское оформление это все вместе.