Другая Галактика. Глава 36: Реактор

12+
  • Опубликовано на Дзен
Автор:
Артем Кастл
Другая Галактика. Глава 36: Реактор
Текст:

Прежде всего, Абрахам хотел добраться до главного реактора и выключить его. Еще он хотел бы вернуться живым после этого задания, но во втором пункте своего плана ученый не был уверен. Точнее — был уверен, что вернуться к Гору он не сможет, так как, пока Абрахам с Генри ищет дорогу к реактору, тот нагревается еще больше, и, возможно, рванет в считанные минуты. Нужно было улетать с этой станции. И почему он побежал за Генри, решившего спасти этот кусок металлолома? Если бы и Абрахам, и Генри знали, что станция неумолимо движется в космическом пространстве в сторону небесного тела, вряд ли бы они направились к реактору, а просто бы покинули умирающий «Сириус», и были таковы.

— Ну, как думаешь, мы вернемся назад? — спросил у Абрахама Генри.
Ученый лишь пожал плечами, мол, не знаю. Они оба сильно устали, и последние события показали, что именно здесь их путь может закончиться, но еще хуже Абрахаму было оттого, что он ничего не знал о судьбе Виктории. Где она сейчас, и все ли с ней хорошо — этими мыслями терзал себя Ребекк, следуя по узкому коридору в два метра шириной, что похож на декорации к фильму про постапокалипсис. Генри следовал за другом, стараясь не мешать тому думать. Сейчас все зависело от Абрахама, от того, какой план он придумает, и сможет ли вообще дойти до главного реактора.
Пройдя узкий коридор, они вышли в обширное помещение, похожее на банкетный зал, где кругом лежали человеческие тела и тела автоматронов. Похоже, здесь недавно случился геноцид людей, которые не собирались сдаваться, и решили прихватить с собой на тот свет как можно больше сошедших с ума механических монстров.
— Здесь просто бойня какая-то была, — ужаснулся Генри, разглядывая мертвые тела заключенных.
В руках у одного из трупов сын лорда увидел бластер. Он осторожно взял его в руки и сделал проверочный выстрел в стену.
— Что ты творишь? — испугался Абрахам.
— Я не знаю, как проверять обойму данного оружия, а потому решил проверить его посредством выстрела. Похоже, он нам пригодится, — ответил Генри, почувствовав себя с оружием куда уверенней.
— Ты же знаешь, я против оружия.
— А ты же в курсе, что мы находимся на богом забытой станции, на которой, скорее всего, еще имеются сумасшедшие дроиды, которые тебя при встрече укокошат?
— Убедил, — только и ответил Абрахам и принялся искать себе оружие.
— То-то же, — улыбнулся Генри.
Пока сын лорда рассматривал круглой формы помещение, в котором стены были прожжены от выстрелов и внутренних пожаров под обшивкой от того, что многие провода перенагрелись и их изоляция воспламенилась (но оставшаяся в работе система пожаротушения все потушила) Абрахам приметил стоявший посередине информационный стенд с сенсорным экраном, на котором, о боги, ученый увидел карту этажа станции.
— Отлично, — только и смог сказать Ребекк и принялся изучать карту.
Светильники на потолке светили с перебоями. Скорее всего, это было связано с нагрузкой на всю систему, и с тем, что по всей станции происходят короткие замыкания. Абрахам попытался узнать об обстановке на станции посредством введения простых команд на экране стенда. Анализ команд занял пять минут, но зато Абрахам смог получить ответы на свои запросы. Как оказалось, вся станция может разрушиться в любой момент. Часть этажей и отсеков полностью перекрыты системой защиты, так как в них вовсю горят пожары и происходят взрывы. Часть станции унесло в космос после того, как взорвались топливные баки в связочном стыке. Взрыв был такой силы, что связочный стык полностью разворотило и разгерметизировало, а болтавшийся на балках кусок станции отбросило в сторону, где тот был подхвачен космическим течением и унесен в неизвестном направлении. К сожалению, в той части станции собрались выжившие узники, и все они погибли от разгерметизации стыка. Если бы не случился взрыв, то заключенные станции смогли бы спокойно отделить от «Сириуса» связочный стык и направить его в сторону ближайшего мира. Благо на первое время им бы хватило припасов и кислорода, но жестокая судьба-злодейка решила забрать как можно больше жизней с «Сириуса».
— Все заключенные погибли. Мы с тобой единственные живые существа на станции, во всяком случае, так сказала система станции, — сказал Абрахам.
— Я же и ради них сюда пришел, кроме нас помочь им было некому, — сказал Генри и немного погрузился в себя.
— Это не твоя вина, вся станция сошла с ума, — сказал Абрахам, пытаясь подбодрить друга.
— Что мы теперь будем делать?
— Ну, если нет смысла спасать чужие жизни, стоит спасти свои, а для этого нам как минимум нужно дойти до реактора. Если он взорвется, а мы не успеем отлететь, то нас накроет взрывной волной, и тогда все было зря.
— А если мы сейчас побежим в сторону корабля и улетим, мы сможем спастись?
— Нет. Реактор уже на пределе, он взорвется в ближайшее время, мы даже до корабля добежать не успеем, потому что коридор, по которому мы вышли сюда, уже закрыт. Там произошло возгорание проводов.
— Значит, мы идем к реактору. Если нам повезет, мы его выключим, а что потом?
— Потом мы выйдем в открытый космос. Я изучил карты этажей станции, рядом с реактором есть шлюз, в котором лежат скафандры. Через него мы выйдем в открытый космос и по поверхности станции вернемся в нужный нам ангар, или, если получится, свяжемся с Гором.
— Отлично, с каждым разом неприятности все круче, — усмехнулся Генри. Видимо, предложение Абрахама понравилось ему и воодушевило его на то, чтобы идти дальше.
Теперь они были вооружены и в случае опасности могли бы за себя постоять. Абрахам и Генри ускорили шаг, и в скором времени добрались до того самого лифта, в котором Виктория — а казалось это было так давно — еще недавно спасалась от дроида с этажа на этаж.
— Этот лифт словно вывернуло наизнанку, — заключил Генри, осмотрев кабину изнутри.
— Главное, что он довезет нас до реактора, — сказал Абрахам, и нажал на нужную кнопку. Хорошо, что он изучил карту и знал, как на ней изображен реактор, а не то он так бы и катался, пока или не нашел нужный ему этаж, или не сгорел с другом в лифте от взрыва реактора, способного полностью уничтожить всю станцию.
До нужного этажа они добрались без проблем, но вот на самом этаже их встретили автоматроны, которые, по заложенной в них директиве, отправились охранять реактор, как только перезагрузились все системы станции.
— Стоять! Кто вы такие?! — обратился один из шести автоматронов к Абрахаму и Генри, как только двери лифта открылись.
— Мы пришли выключить реактор, пока он не взорвался, — протараторил Абрахам, надеясь, что эти автоматроны в курсе всего, что произошло на станции.
Но они, видимо, не понимали, в какой опасности находятся.
— С реактором все в порядке, а вы арестованы, — ответил автоматрон и направил на друзей оружие. Следом за ним это сделали и оставшиеся пять механических существ.
— Да вы издеваетесь! — воскликнул Генри. — Вон я отсюда вижу, что с реактором проблемы.
Генри был прав. Если реактор в обычном состоянии переливался светло-голубыми оттенками, то сейчас эта конструкция, похожая на песочные часы с заполненной внутри стальных стен энергией, отливала золотыми оттенками и гудела как сотни поездов. Вот только автоматроны не могли понять Генри, ибо их система показывала, что с реактором все хорошо, а они не могут обходить ее директивы. Это случилось из-за того, что все системы на станции накрылись, потом перезагрузились, и, если после всего этого вскрыть главный компьютер «Сириуса», он, несмотря на все видимые проблемы, покажет, что на станции 85% систем функционируют в полном порядке. Такой вот сбой накрыл главный компьютер. На деле же только 10% всех систем функционировали в полной мере.
— Вы арестованы! — произнес механическим голосом автоматрон и направился к парням, держа их на мушке.
Генри не стал ждать, пока его арестуют во второй раз. Он быстро увел друга в небольшую полукруглую выемку справа от лифта, и открыл огонь по механическому дроиду. Этаж с реактором напоминал собой декорации главного отсека какой-нибудь космической станции из научно-фантастических фильмов. Он был спроектирован формой круга с двумя полукругами по бокам. Именно в правом полукруге размера 2 на 2 метра Генри и отстреливался от автоматронов. Они собирались взять людей массой, но выстрелы Генри были точны и избирательны. Сначала он обездвижил ближайшего автоматрона, а затем принялся за следующего робота. Автоматроны накрыли Генри плотным огнем, и тому пришлось спрятаться в укрытии.
— Я помогу тебе! — крикнул Абрахам, и, что было мочи, побежал в левую выемку.
Лишь чудом, и из-за того, что Генри прикрыл друга огнем, Абрахам избежал ранений. Вдвоем они с легкостью отстреливались от автоматронов. Когда Генри вошел в раж, он вышел из своего укрытия, и словно ковбой в вестернах принялся палить по противникам. Вот только один из автоматронов умудрился ранить его в плечо. Тогда на помощь другу пришел Абрахам, и вдвоем они разобрались с оставшимися автоматронами. Правда при этом они лишились заряда в своих бластерах, но об этом можно было не переживать, поскольку на полу рядом с поверженными автоматронами хватало оружия.
— Лихо мы их! — воскликнул Генри, держась за раненное плечо.
— Ты буквально пару дней назад только вылечился от битвы с Гри, а теперь ты снова нуждаешься во враче? — отчитал друга Абрахама.
— Да знаешь, как-то понравилось мне это приключение, — улыбаясь, ответил Генри.
«М-да уж, ему на Земле точно было скучно, раз уж он заделался и в бойцы, и в ковбои», — подумал Абрахам и поднял с пола бластер автоматрона.
Генри последовал его примеру.
— Что будем делать теперь?
— Мы дошли до реактора. И он еще не взорвался. Предлагаю выключить его, — ответил Абрахам, уводя Генри в следующее помещение.
Оно располагалось за открытой дверью в толстой стеклянной стене. Это помещение больше походило на лабораторию безумца, нежели на место, где находится сердце станции-тюрьмы. Огромные песочные часы наливались золотистым отсветом. По стальной конструкции часов было видно, что она накаляется, а в некоторых местах и вовсе плавится. Все куда хуже, чем мог бы подумать Абрахам.
В часы была встроена панель с экраном и клавиатурой. К панели были подсоединены провода от мини-генератора. Сначала нужно было завести генератор, который выключился сразу после перепада нагрузок и восстановления изначальных систем станции.
— У нас получится? — спроси Генри.
— Ты хотел спросить, получится ли у меня? — переспросил Абрахам, обратив все в шутку.
— Да, именно это я и имел ввиду. — Пока Абрахам занимался реактором, Генри решил найти бинт или какую-нибудь тряпку, чтобы обмотать рану.
Хоть выстрел от бластера автоматрона и прижег рану, она все-таки болела и немного кровоточила. Не хватало еще занести туда инфекцию. Интересно, подумал Генри, а Виктория не ранена? Почему-то именно сейчас, когда большая часть ужасов осталась позади, он забеспокоился о девушке, что отправилась спасать их, и так и не вышла на связь. Генри не простит себе, если с Викторией что-нибудь случится.
«Это будет полностью наша вина», — подумал Генри и отошел в сторону, чтобы не мешать Абрахаму.
Как выяснилось позже, на этаже реактора не было ни аптечки, ни куска ткани. Все здесь было захламлено либо запасными частями для быстрого ремонта, либо генераторами и проводами, либо топливом для питания этих самых генераторов. Реактор в высоту вышел на тринадцать метров, а в ширину на пять. С каждой секундой он гудел все громче и звук настолько отдавал в уши, что казалось, будто барабанная перепонка лопается каждые пять секунд.
Абрахам включил мини-генератор, благо топлива в нем хватало на сеанс выключения реактора. Как только экран на панели загорелся, Абрахам начал вводить команды. За прошедшее после битвы на планете туземцев время Абрахам освоился с символами писания в этой Галактике, и сейчас, нажимая нужные клавиши, которые не сильно отличались от подобных клавиш на станциях Земли, он призывал главный реактор снизить обороты и перейти в режим сна. Нельзя сразу же вырубить реактор, иначе скопившаяся в нем энергия вырвется и случится не менее страшный, и не менее смертоносный для единственных людей на станции взрыв. Поэтому Абрахам уговаривал реактор плавно спускать обороты. Постепенно мощность реактора падала на два-три пункта. С каждым таким падением вероятность взрыва реактора сходила на нет. Но и эта вероятность в любой момент могла обратиться в смертельную опасность, даже после того, как реактор полностью перейдет в режим сна. Абрахам понимал это, и все-таки этими действиями он выигрывал себе и другу время на спасение. Если реактор перейдет в режим сна, у друзей будет около шести часов на то, чтобы полностью покинуть станцию. По расчетам Абрахама им хватит столько времени, лишь бы удалось связаться с Гором.
— Как успехи? — спросил Генри.
— Практически прошли предел катастрофы. Как только спустимся ниже, можно вздохнуть с облегчением.
— Нам действительно нужно доводить реактор до режима сна? Может, просто понизим взрывоопасность и свалим отсюда.
— Нет. Тогда он взорвется не через шесть часов, как я думаю, а через сорок минут. За сорок минут ты далеко успеешь улететь отсюда?
— Успею?
— Нет.
— Тогда не смею тебя отвлекать, — пожав плечами сказал Генри, и вернулся к своим делам, а именно просто стоял в отдалении от друга и старался не мешать ему.

Дайте критику
0
11:06
474
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Рекомендуем быть вежливыми и конструктивными. Выражая мнение, не переходите на личности. Это поможет избежать ненужных конфликтов.

Загрузка...
Светлана Ледовская