Язык цветов
Слушая четвёртую захватывающую историю за неполный час, Олег всё больше убеждался, что стоило пойти на гала-ужин одному, а не брать с собой этого… переводчика и авантюриста Ясона Макпи.
— И я ей говорю: «Прикинь, сколько кредитов улетит!», — заливался Ясон, поднимаясь по лестнице ко входу в банкетный зал.
— Полагаю, она расстроилась, — без энтузиазма ответил Олег и перевёл разговор. — Не переведёте мне приглашения?
— А что там?
Олег постучал пальцем по надписи «Симфония памяти и вкуса». Приглашения записали на переливающемся радугой полимере с помощью древнелирзетанского. Редкий язык, даже изертами он использовался только в торжественные дни, так что лингвокодеры переводили неточно.
— Да «гала-ужин» и написано, забей. Забейте.
Олег передал приглашение встречающим. Нет, от Ясона решительно никакой пользы.
Сопровождающего навязало начальство. Мол, без опытного специалиста по межкультурным коммуникациям не положено посещать ужины с заказчиками. А Олег тогда кто, тыквенный суп? Он восемь лет, между прочим, учился эти самые коммуникации выстраивать, а Ясон? Заштатный ксено-крипто-аналитический колледж и пятнадцать лет консультаций на мелких станциях.
В зале со стенами-аквариумами по последней моде, Ясон спохватился.
— Изертам кланяемся по двадцать градусов, — проинструктировал он, — сиренам только верхние конечности можно трогать, иначе сочтут за приглашение, оттой-ри в глаза не смотри. Ни в какие.
— Я в курсе, — прошипел Олег. Он торопился поскорее подтвердить контракт с новыми партнёрами и оглядывался в поисках знакомых инопланетян.
Мистер и миссис Ллоферт обнаружились за тридцать седьмым столиком. Эту пару было видно издалека. Мужчина-изерт в коротком чёрном фраке переливался полной гаммой сине-фиолетовых цветов с изящным выходом в голубой на конце полутораметрового хитинового брюшка. Клешнёй он придерживал свою спутницу, хотя она была почти в два раза крупнее. Она сияла ровным нежно-розовым оттенком, символизировавшим безмятежность. Олег поторопился к ним. Вместе с Ясоном они синхронно отвесили поклоны, уместные для приветствия равных.
— Мистер Смирнов! — воскликнула миссис Ллоферт, кланяясь и поворачивая к нему свои розовые глаза на ножках. В каждом моргнуло по три зрительных отверстия. Секунда, и черные точки опять переместились: изерта разглядывала землянина со всех сторон. – Я счастлива видеть вас вживую.
— И я. Безмерно.
— С моим супругом вы уже знакомы. Позвольте представить нашего нотариуса, Эмлемлеменю.
Миссис Ллоферт показала на хрупкую бледную девушку в чёрном платье, которую Олег было не заметил. Облик её напоминал землян, но плечи казались слишком покатыми, а рук не было вовсе. Сирена.
— Олег Смирнов.
— Рада видеть, — сказала девушка, протягивая правое верхнее щупальце для пожатия. Оно оказалось тёплым, почти горячим, и шелковистым. Олегу сирены напоминали очень-очень многоногих кальмаров, но лица и голоса у них правда были приятные, а сексуальная активность непомерно велика, так что название прижилось.
Олег соловьём разливался, расхваливая своё начальство. Эмлемлеменю делала пометки, а Ллоферты благосклонно кивали. На самом деле все условия уже обсудили между собой менеджеры, и встреча на ужине была формальностью, но изерты ценили личное внимание.
После торжественного подписания символического контракта, Ясон шепнул «Надо по-быстрому» и отошёл. Олегу даже как-то легче стало без скучающего от безделья переводчика.
После договора полагалось отправить букет. Подвижные глаза изерт различали мельчайшие оттенки, так что язык цветов в их культуре оказался очень насыщенным. Олегу пришлось сверяться через коммуникатор, чтобы верно выразить мысль. Когда Ясон вернулся, Олег закончил общаться с флористом и отправил через официанта цветы.
— О, букет выбрал? Правильно! — покровительственно сказал переводчик. Олег поморщился. — А какой?
— Нежно-сиреневый.
Олег показал проекцию. Ясон выругался на испанском. Испанский язык Олег себе не устанавливал, но по интонации предположил, что ругательство весьма грубое.
— Ты вакуумнутый? — Ясон перешёл на более понятную речь, повернулся к залу, пытаясь что-то разглядеть поверх голов, потом решительно двинулся в сторону изертской пары. — Какого хрена ты ему предложил?
— Скорое сотрудничество! — Олег не стал обсуждать внезапный переход на «ты» и поторопился следом.
— Тупые лингвокодеры, — пробурчал Ясон. Сквозь толпу было видно, как официант с букетом подходит к столику, и они никак не могли его остановить. — Это переводится как договорной брак, а не сотрудничество!
— Но он женат!
— Тем хуже! У них все браки по расчёту, а «договорной» — считай, что по любви. Ты его трахаться позвал, придурок!
Они не успевали даже бегом. Пока Ясон расталкивал гуманоидов, а Олег спешно извинялся, официант торжественно вручил цветы мистеру Ллоферту. Тот замер истуканом, зажимая в клешне букет, а его супруга стремительно меняла цвет с нежно-розового на сине-зелёный. И, кажется, становилась ещё больше в размерах.
— Она его убьёт. И сожрёт. У них это законно при измене, — прошептал Ясон.
— Скажу, что я послал букет, — предложил Олег, не сводя глаз с миссис Ллоферт и невольно прячась за спиной переводчика.
— Тогда она убьёт тебя. И скормит детям. Стоп, я придумал!
Ясон стремительно скользнул к столику.
— Мистер Ллоферт! — возмущённо заговорил он. — Позвольте узнать, зачем вы перехватили букет, предназначенный для сияющей морской звёздочки Эмлемлеменю?
Изерты навели на Ясона все четыре пары глазоножек. Цвета панциря у обоих менялись столь стремительно, что Олега затошнило.
— Ах, господин Ясон, — протянула Эмлемлеменю. Сирена невозмутимо потягивала коктейль и за супружеской ссорой наблюдала с отстранённым интересом, даже от столика не отошла. — Вы хотели подарить мне цветы?
— Букет просил передать мистер Смирнов, — вмешался официант. — Господину в чёрном за столиком тридцать семь.
Миссис Ллоферт повернулась к Олегу и сделала шаг. Олег будто загипнотизированный смотрел на её подрагивающие ногочелюсти.
— Так Эмлемлеменю сегодня в чёрном! — Ясон не смутился. — И в мужском цикле.
— Вы заметили! — восхитилась сирена. То есть восхитился. — Никто, никто никогда не замечает. Я уже и сам всё время представляюсь женщиной, лишь бы не выслушивать глупые вопросы.
Официант смутился, забормотал извинения и тут же был сбит с ног мощным хуком правой клешни миссис Ллоферт. Ногочелюсти она разворачивать не стала.
— Не нервничай так, дорогая! — защебетал мистер Ллоферт, избежавший казни, и бросил букет на столик. — Тебе стоит прилечь.
— И верно, — томно ответила ему супруга. Нежно-розовый оттенок медленно вытеснял все остальные. Потом миссис обернулась к землянам, — Мы отправим вам сообщение, молодые особи.
Изертская пара откланялась, Олег перешагнул через бесчувственного официанта и тяжело опёрся на столик. Эмлемлеменю перехватил правым верхним щупальцем букет, а левым кокетливо теребил лепестки.
— Прелестно, — сообщил он и протянул Олегу третье слева щупальце, подняв его довольно высоко.
У Олега всё путалось в голове. Следовало пожать? Оттолкнуть?
Между ними вдруг спешно влез Ясон, перехватил конечность сирены и нежно поцеловал.
— Мой спутник устал и немного обескуражен, — заявил переводчик.
Эмлемлеменю захихикал и низким голосом ответил:
— Могу понять, изертки очень эффектные. Тогда я свяжусь с вами вечером.
Он не стал кланяться, лишь коротко кивнул и ушёл, унося с собой букет.
— Надо нажраться, — заявил Ясон, подзывая нового официанта. Пострадавшего уже унесли.
Но нажраться не удалось. Они выпили по бокалу слишком сладкого игристого вина, отказались от местных коктейлей и ушли. Время работы Ясона заканчивались, и тот хотел рассчитаться и забрать полётбайк, оставленный на хранение в номере.
— Кстати, — вдруг вспомнил Олег, когда они поднялись, — ты же говорил, что сиренам только верхние конечности трогать можно.
— А? – Ясон реагировал несколько рассеяно, что-то набирая в своём антикварном передатчике.
— Говорю, а ты-то зачем поцеловал Эмлемлеменю третью левую конечность, если потом придётся, кхм, переводить отношения на более тактильный уровень?
— А! — Ясон сунул коммуникатор в карман и накинул пиджак. — Так если сирене приглянулся, но щупальце не облизал, то она ж потом отомстит. Хуже, чем в бокал плюнуть.
Он проверил карманы, вытащил и убрал компактный зонт, мультипаспорт, цифросигару, потом добавил.
— Можно, правда, просто подержать в руках и сказать, что у тебя ревнивый муж. Про жену не поверят.
— Но?
— Но она мне тоже глянулась. То есть он глянулся, начхать, — бодро закончил Ясон. — И сегодня у меня свиданка с сиреной. И точно будет секс с извращениями! Чао.
Переводчик почти вприпрыжку убежал из номера. Глядя ему вслед, Олег присел на подоконник. И вроде бы его не интересовали сирены, но чувствовал он себя странно обделённым.
«Схожу-ка в бар», — решил Олег и отправился навстречу приключениям. Но это уже совсем другая история.
ГОЛОС!!!
Ну а Олегу придется принять, что учеба и электронный переводчик не дадут такого опыта, как полевая работа.
Да, мне даже стало жаль изерта. С такой супругой не побалуешь. Вмиг голову откусит.
За развитие сюжета и логическую концовку; за то, что не стали загромождать историю излишними подробностями; за четко выраженные характеры героев — спасибо большое и мой ГОЛОС.
Спасибо!
Я подсознательно ждала более радикального финала. Типа, кто-то начнет жрать букет, наплевав на приличия, потому что это сродни наркотику, кто-то (не обязательно тот же самый) умрет, отравившись пыльцой. Вроде как культурные отличия хорошо, но биологические сильнее.
Лубрикат, много лубриката. Воск — по договоренности)))
В моем понимании биологические отфильтрованы уже. То есть изерты бы не стали подвергать опасности гостей.
Отличная стёбная фантастика! Редко когда с таким удовольствием читаю рассказы. Очень всё продумано и смешно. Герои великолепны. Язык сочный. Остроумно. Несколько лишних запятых.
Улыбаюсь и ГОЛОСую.
Спасибо!
ГОЛОС этому рассказу за великолепное раскрытие темы, увлекательный сюжет, ярких героев. Автор красавчег!
Спасибо)
Забавная и легкая юмористическая фантазия. Фигаро-Ясон просто покорил. Понравилась и главная мысль, что мастерство приходит не только с академическими знаниями но и с практикой, и опытом.
Мультипаспорт —
ГОЛОС.
Переплетение юмора, фантастики, флористики, энтомологии и семейных инопланетных ценностей. Лав стори намечается даже
Не знааааю, любовь ли это)))
Всё к месту, ярко, бодренько, этот казус с букетом у меня тут же парочку версий нарисовал — я сопереживала))) Находчивые персы, раскрытая тема, легкий стиль, язык цветов, игры полов — естественно, прошу Секунданта зачесть сюда
ГОЛОС
Весело)
Хороший рассказ. Мне нра. Все время ждал что сейчас им подадут маслозаменитель из планктона и водорослей
Или на худой конец рагу из жителя Топи фаршированного питательными, разноцветными кусочками
Я уверен, если ты это не опишешь, то потенциальный читатель и поклонник начнет тебе мстить
Тут правда лайт версия была, но это чтобы читателей как раз не травмировать особо.
Но это будут вырезанные сцены XDD
У него везде есть фишка, заморочки с инопланетянами, всякие казусы возникают из-за жестких, непререкаемых положений этики, морали и обычаев.
Там тоже у иных видов — если посмотришь куда не следует, тебя либо сожрут, или тра*** или и то и другое в разной очередности )