Баллада о кружевах
Оделось солнце в кружево собора,
Ажурный шлейф пустило по земле.
В узорной тени нищие и воры
Прохладу и приют нашли себе.
Седой старик, хромой и кривобокий,
Как черти света, тени избегал,
Один из всех сидел на солнцепеке
И что-то беспрестанно бормотал.
«Вот так же тени от листвы каштана
На гибком стане пряли кружева.
Была Жаннетта дьявольски упряма,
Но все-таки чертовски хороша.
Узор теней — вот все ее одежды.
Такое тело в ткани прятать грех.
— Милорд, скажите, сбудутся надежды
В соборе с вами…
— Нет, ты для утех! —
Прервал милорд, вернул с небес на землю,
Не дал вздохнуть, отправил прямо в ад:
— Я эти мезальянсы не приемлю,
развлечься ж с кружевницей буду рад.
Мелькнуло лето, погостило — хватит,
Смоталось, словно ниточка в клубок.
Пришел заказ на кружевное платье
Невесте лорда к свадьбе, точно в срок.
«Чтоб кружева на ней напоминали
Мне первой ночью только о тебе».
И сбивчиво коклюшки застучали,
И сердце сокрушалось по судьбе.
День ото дня и даже час от часу
Невеста становилась все дурней,
Как будто ведьма мерзкую заразу
Порочным колдовством послала ей.
По бледной коже, словно нити, вены
Все тело оплетали синевой.
Молитвы не избавили от скверны,
Милорд не находил себе покой.
Звучат повсюду свадебные песни,
Народ к собору ломится толпой.
Никто наряда не видал чудесней —
Невеста в нем не выглядит больной.
Орган затих, и гимны отзвучали.
Закончен долгий свадебный обряд.
Прошел недуг. Забыв про все печали,
Невеста в спальне скинула наряд.
Шагнула к ложу — замертво упала,
Как будто оборвалась жизни нить,
И моровая язва успевала
Все тело рваным кружевом покрыть.
Милорд скорбит, но надо торопиться,
Он на коне летит во весь опор —
Врасплох застанет ведьму-кружевницу,
Потащит Жанну прямо на костер,
Подвергнет пыткам изощренно жутким.
Давно вступила ночь в свои права,
Играют тени с лордом злую шутку —
Мерещатся повсюду кружева.
С ноги выносит дверь в домишко старый,
Чтоб ведьму изуродовал испуг.
Но не горит очаг, закрыты ставни,
А вместо Жанны в комнате паук.
Он все оплел узорной паутиной
такой красы, что глаз не оторвать,
И стол, и стулья под покровом длинным,
И паутиной застлана кровать.
Лорд дом спалил и в замок возвратился.
Безбожно запил. Донесла молва:
Не вынесла разлуки кружевница
И прямо в день заказа умерла».
Рассталось солнце с кружевом собора,
Пропали тени на исходе дня.
Старик в конце придуманного вздора
Шепнул: «Прости, любимая, меня!»




Можете попробовать послушать «Девушка и Граф».
www.youtube.com/watch?v=q1Gufalv21E&t=655s
По той же ссылке «Утренний рассвет», «Невеста палача», «Воспоминания о былой любви» еше.
Ну и другие по вкусу. Тексты простые, но мистическая атмосфера похожая на ту, что в вашем стихотворении.
Кое-что из их песен очень здорово орется в караоке. Опять же благодаря простоте. Рад, что послушали. Дочери давали этот стих почитать?
Только хотела уточнить.
Вот тут ничего не потерялось?
спасибо большое!
Почему-то это отвлекает от средневековой атмосферы.
Напомнило Екатерину Медичи и отравителя Рене, который пропитал ядом перчатки и ночную сорочку.
Очень красиво написано. Очень! Классно!
У меня больше в фэнтезятину шло, без историзма.нити из людей все такое
Полноценную критику я не смогу дать, но мне очень нравится.
И очень тронул возврат к кружевам на храме и старику.
Да и само плетение кружев, это очень колдовская штука.
Баллада вообще очень редко стала встречаться. Хотя это прекрасный лирический жанр. Жаль, если его забудут так, как жанр романса в музыке. Хотя романс я нахожу невероятно чувственным и трогательным.
И от твоей баллады у меня очень приятное и сказанное чувство.
Спасибо.
В прозе это была бы банальщина, не уверена, что удалось преодолеть ее в стихах, но смею надеяться.
Большое спасибо! Не хотела публиковать, за поддержку отдельное спасибо!
и вот не мешает мне, если честно.
а отнес готовый заказ? и ничего-ничего не заметил?
а внимательный старик, так любящий извиняться, до мора женушки ничего не заметил и 2+2 не сложил?
ладно. я шучу (или нет)?!
Что-то здесь не очень правильно. Как черти ладана, мне кажется.
Как черти света, тени избегал читать не как черти избегающие света, а как черти принадлежащие свету
Как черти света, тени избегал читать как избегание чертями света божьего… Оу, а черти боятся света?..
*звук стресса
Спасибо, что вы с нами опять!
хренджентльмен в душе. Поэтому уберу свой прежний комментарий.Я не мелочен, в отличиие от некоторых.
Это не из каратэ…
Отнюдь.
В японском (и особенно в терминологии восточных единоборств) нет таких оборотов (как бы и кем бы он (японский) не переводился на иные языки).
Целиком фраза звучит: «Зарядить с ноги». И является буквально непереводимым оборотом — идиомой-жаргонизмом.
(Похож/образно-созвучен (по механике описвемого явления) Лермонтовскому «забил заряд я в пушку туго...». Опять же, особенно сильный удар ногой (даже в футболе) некоторые на слэнге называли/ют «пушка»)
Те, кто придумали этот оборот и впервые произнесли, как я полагаю, не знали ни немецкого, ни английского (я молчу про японский)… да и, очевидно, они и русского-то совсем не знали.
Буквальный смысл фразы описывает процесс передачи силового заряда от движущейся ноги в тело противника (оппонента в неком споре) посредством сильного удара.
Таким образом, можно предположить, что родоначальник этой фразы имел некое представление о физике, в частности — о той её части, где рассматриваются силовые и электромеханические явления, либо читал Лермонтова и смотрел/играл в футбол.
ПТУ-шник придумал фразочку…
:)
Спасибо, исправил.
:))
Естественно, пан Гроссмейстер. Не из каратэ. А из английского языка. Наши ребятки по каким брошюркам каратэ учились?
Родоначальник этой фразы имел купленный диплом факультета РГФ в Урюпинском институте рыболовства.
Вот и всё.
Не на английском, не на жаргоне… А, что ни на есть, на самОм японском.
Никто лохом выглядеть не хотел.
Переводчики фильмов тоже на японском переводили? При чём тут название ударов и грамматика?
У Вас своя версия происхождения фразы, у меня — своя.
Беда всех этимологов в том, что практически во всех случаях — установить действительный маршрут появления, заимствования и трансформации слова практически невозможно.
Поэтому — все версии одинаково интересны и имеют право на существование.
:)
А по поводу текста…
Вы просто доколебались до одного оборота.
Вот и всё.
А признать бы, что баллада и по форме, и по содержанию, и по сюжету, и по технике — гениально создана.
Признать бы, да дать подтверждение в том автору.
Нет… как же…
Будем длить конфликт. Это же так… наполняет смыслом.
Ваше дело, мистер Казус.
Простите, не должен был тут со своим мнением…
Кто я такой.
Ваши битвы Вам самому и вести…
Я давным-давно ни с кем не конфликтую.
Конфликтуют со мной. Не пойму, почему.
Но, думаю, пройдёт. У меня же прошло.))
«Не кто-то со мной конфликтует, а я сам создаю этот конфликт.» — вот единственный подход, чтобы кординально изменить ситуацию.
Простите, что я снова тут парю.
Но это правда.
:)
Не нужно никого обвинять, равно как и не стоит принимать на себя вину. Обсуждать прошлое зачастую нет никакого смысла. Дейсвительный, достойный смысл есть только в будущем и в настоящем (но ради будущего). А поэтому… Достаточно лишь взять ответственность за то, что будет происходить, и тогда…
:)
Настоящая баллада. В лучших традициях.
А «с ноги» не портит нисколько.
Средние века дюже грубые были. Добавляет натурализму…
:)
По поводу речевого оборота: он может выбиваться из стиля, но как таковой стилизации нет. Это все-таки не попытка в Средневековье, это просто фэнтези. Так сказать, новодел. В обороте есть энергетика, понятная современному читателю и мне. Это не жаргонизм, это устойчивое выражение, но, безусловно, разговорное, просторечье. Ногой выносит, конечно, литературнее. Мне так смешно было, будто я не знаю, ага))) Но ногой выносит… чтоб изуродовал испуг или с ноги выносит... мне нравится второй вариант, пока. Если буду на Нобелевку подавать, обязательно все по грамматике сделаю
Эта фраза уже вошла в язык и уже закрепилась. И тут не в жаргонизме дело даже. А в том, что фраза эта современная (и мы все про это знаем), а сюжет у нас — о далёком минулом. Вот и всё.
У некоторых вот это вот не совпадение эпох и вызывает реакцию. :)
Нормальная фраза.
И энергии и действия в ней больше, чем во втором варианте — это точно.
:)
Планирую продолжать вас читать)))
Или такая же невинная Жанна, брошенка, не сдержавшая силу проклятья?
Может. у него собирательный образ. Главное, что это признание вины. Пожизненное ему. В аду))
Там же сказано, что все находятся на почтительном удалении. Че там шепчет старик этот…
Моисей, вон, своей нескладной речью — 40 не мог объяснить евреям: куда идти…
Трагический сюжет, когда лорд женится на другой, а Жаннетта от горя умирает. При этом она успевает соткать для невесты кружевное платье с магией любви и ревности. Из-за этого невеста заболевает и умирает в брачную ночь.
Мне очень понравились метафоры теней и кружев, передающие чувства героев. Также запомнился трагический финал, когда лорд сжигает дом Жаннетты, а она умирает от разлуки.
Эта история заставляет сопереживать персонажам и размышлять о силе любви. Яркий, образный язык делает балладу особенно проникновенной.
Спасибо за удовольствие, перечитаю еще не раз!
И вааще предварительно поставить в известность, что «поразвлечься с кружевницей» будет иметь серьёзные последствия. Мол, возможно, неткано-негаданно такие ажуры сплетутся, шо атас. Такшта лучче валите, ваша светлость, по холодку, и не надо тут про тени петь.
Мы в этом плане угорали над историей Петра и Февронии — вот уж где любов была страшнА! в буквальном смысле. Тут тебе и семья, и верность гарантированы.
Лорда она любила, а невесту нет. Даже странно, правда?))) Ну и не была она ведьмой. Просто расстроилась женщина. Сильно. Огорчилась.
Спасибо за внимание к работе.
А у нас памятник им у Храма стоит.Ангел держит икону с ними. Его поставила жена одного человека, который очень много сделал для города, а потом умер.
Вот зря Жанна падлюку лорда любила. Любовь зла, точно. Невеста ей ничо плохого не делала, аднакаж с огорчения она её ухандожила. А гада лорда всего тока охромела и скособочила, он, вишь ты, на солнушке греется да песенки бормотает. У-у, любов эта слеподырая!..
По поводу вопроса. Думаю, сначала он любил себя. Если вас интересует, у кого просил прощение, выше есть дружественная дискуссия на этот счет. Там любопытные версии.
Очень жду смены риторики, не откажите в любезности)
Мне что нужно? Мне нужно мнение широкого (по возможности) круга читателей. Мне нужно знать, как это, нетипичное для меня, будет встречено публикой. Хотелось бы знать, что именно мешало вам три раза дочитать, и что все-таки возвращало к тексту. Не знаю в какую сторону вы смените, потому что это ваше замечание. Я даже не задумалась, к тому же часть читателей со мной не подружились ещё.
Не всегда поднимается рука жарить, миледи.
Зачем жарить (готовить) хорошую (готовую уже во всех смыслах) гармонию?
:)
Сковородка же для жарки текста, а не риторики отзывов. Я так думал. Но я с этой опцией еще не так хорошо знаком и могу ошибаться.
Я многократно комментировал прозу автора, и даже предлагал свои варианты решений для того или иного эпизода, и послан не был)) все было очень конструктивно и максимально предметно.
Уверен и здесь это возможно.
автора? точно не работу?)
так и мне интересно, ритм, рифма все ок? или есть проблемы? Этого же и автор ждет. Я просто в матчасти поэтической не разбираюсь. От меня тут пользы нет.
Насчёт ритма — так, когда авторы не особо его придерживаются и нажимают на смысл, мне больше нравится, хотя и чувствуется, что надо подправить, а может и нет — дело автора.
И по мне так очень часто употребляется слово кружево. А образы… так их, на мой взгляд, много вначале. Их бы перенести в конец.
Кружево да, много раз повторяется, это умышленно. Я вас услышала, посмотрим ещё мнения.
А что значит, много образов? И как улучшит ситуацию перенос их в конец? Я просто на самом деле не понимаю, пытаюсь разобраться. Не могли бы вы пояснить?
С ритмом у вас всё в порядке ( я же сказала обычно, не конкретно по вам). А вот смысл из-за подгонки прыгает.
ритм несколько качнулся, но мне так легче. Как бы временной акцентик к слову успевала. Но всё равно чего-то не так.
Точно также. Если бы два верхних четверостишья пустить после слов старика о любви. Мне воспринять легче. Динамика повествования меняется.
На мой взгляд как завершающий штрих — это лучше. Как умиротворение. Ну безумен старик и обрекает себя на наказание. А безумие вначале вполне разумного повествования, (которое потом называют придуманным вздором) долгая мизансцена… думаешь — зачем столько слов? Хочется уже задумку, а её всё нет и начинает казаться, что баллада такая вся. Потом конечно понимаешь, что в ней есть сюжет, но это как я уже говорила с третьего раза. И если сумасшествие наступит в стихотворении в конце ( пустить 2-й куплет), логично, что это старик исполнитель баллады, пусть.даже где-то у себя в сознании. А вот в таком виде — это кто угодно.
Уф! Очень хочется надеяться, что понятно.
А вот дальше, я честно пыталась понять, но мне кажется, вы как-то не так поняли сюжет, как я его задумала.
Большое спасибо за потраченное время и попытки помочь.
У Лесного царя, например, двоякий финал, можно прочесть, что мальчика забрали духи, а можно, с галлюцинациями больного ребёнка. Это как раз черта жанра, такая неопределенность между мистикой и реальностью.
И по мне, так не момент, а вообще все вокруг мистики. Словно легенда. Мы ведь можем, читая, и не связывать старика с лит героем. Я и не связал изначально. В самом конце связал, но больше на чувствах, чем логикой. Может же быть что угодно. Стиль повествования не сильно привязывает нас ко времени случившейся истории, и тому времени, когда сидит старик.
Для меня момент с
тут резко немножко. Я пробовал без знака восклицания катать. Стало грустнее, но до конца в эмоцию не попадает, словно ещё пару строчек просится с некоторым объяснением такого резкого ответа. Может пророчество, может старый уговор и тд. Но нужно все равно обозначить больше чувства лит героя к любовнице.
Вот, кажется, более или менее сформулировал. Вот только понятно или нет, не знаю) Сложно у меня с ясностью)
Читателя как человечка наблюдающего, а не всезнающего.
Такой Гарри, попавший в историю через магию кристража Того_кого_нельзя_называть
То есть в вашей истории мне видно ровно столько, сколько нужно, чтобы она не выглядела невероятной
А про чувства к любовнице, все-таки была попытка показать бездушного ублюдка, который прошёл путь до раскаяния. Он без чувств к Жанне, для него норма та фраза. А потом, суп с пауком)))
Тоже споткнулась, может здесь запятую или тире, вроде перечисление так и двоеточие
Невесте лорда, к свадьбе, точно в срок.
Про запятые тоже не уверена, мне уже кажется, там и моя не на месте.
Да, соглашусь, текст однозначности не вносит: паук ли на службе Жанны, сама ли она в него обратилась. Мне, как человеку с арахнофобией, видится второй вариант. Но мне плохо, даже когда я эту последовательность букв набираю, поэтому метаморфоза мне не покорилась
Баллада красивая, история интересная! В рифмах я не разумею, поэтому критиковать не могу.
Как-то терпят ещё нас со всеми нашими косячными загонами.
Хотя в моём случае вся родня-друзья-соседи сходятся в том, что друг дружки в этом стоим, почему и вместе. Собрала вас божья грабля, так что уж и волоките
Не покусали друг дружку, значт, всё блапалучно.
Ну или погрызли если — то так, слегонца. Порычали-пообзывали, охолонули-зализали. Дальше живём
Люди, создав ситуацию, дали ему силу и возможность вмешаться и всё разрушить.
Он всегда так делает, когда ему сил много дать…
:))
В стихотворении рассказана интересная, образная, яркая история. Читать было приятно, с ритмической точки зрения никаких сбоев я не заметила. А вот рифмы мне понравились не все: есть глагольные (избегал — бормотал, напоминали — застучали, упала — успевала), есть просто неочевидные (кружева — хороша). Не знаю, насколько в данном случае это важно, потому что меня больше впечатлило содержание, а не форма.
Единственное исключение — диалог милорда с Жанной: наверно, драматически эффектнее было бы, если бы она узнала о неверности возлюбленного только в день, когда получила заказ на платье. Мне сюжет слегка напомнил историю Катлины из «Уленшпигеля», хотя там всё было страшнее и прозаичнее.
Драматизм в вашем варианте, действительно, зашкаливает. Но мне кажется, что именно такая расстановка по полочкам в сюжете более естественна.
Спасибо за рекомендацию, почитаю Уленшпигеля
Жарить можно конечно, но зачем. Хорошее не обязано быть идеальным…
Мне здесь выбивается вот это место:
Мне кажется там что-то не так с пунктуацией. Ну и ответ очень сухой, не то что без любви, без увлеченности. Это с финалом сложно коррелирует кмк.
А по поводу лорда до и после, так мне кажется, это уже два разных человечка. Мало кто заподозрит в божьих одуванчиках хладнокровных сердцеедов полувековой давности. С годами сентиментализм только растет. Кстати, не только у мужчин.
Спасибо за внимание к работе и на нахождение закопанных собак)))