Маргарита Блинова
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещён и влечёт установленную законодательством ответственность.

Выше небес

12+
Автор:
Джованни Скритторе
Выше небес
Аннотация:
Оригинал — Higher Than Heaven (Powerwolf)
Поэтический перевод — Выше небес (Джованни Скритторе)
Текст:

Ночью скорбь мы побеждаем,
И в ночи мы оживём —
Когда наш адреналин взлетит выше неба!
Мы иллюзий не питаем —
День грядущий не придёт
И могучий Асмодей взойдёт выше неба!

С крестом на груди и чёртом внутри
Воздень свой меч, сражайся!
И колокол бьёт — он сумрак зовёт!
Удар, удар — двенадцать!

Сойдёт на землю ночь —
Не вернёмся мы уже
В край, где молятся о спасенье!
Когда гаснет луч
Света, в ризнице настанет возрожденье…

Ночью скорбь мы побеждаем,
И в ночи мы оживём —
Когда наш адреналин взлетит выше неба!
Мы иллюзий не питаем —
День грядущий не придёт
И могучий Асмодей взойдёт выше неба!

Вокруг темнота; под сенью Христа
Несём мы крест до неба!
В бою ты силён, и быстр твой конь!
Несломленным погибни!

Сойдёт на землю ночь —
Не вернёмся мы уже
В край, где молятся о спасенье!
Когда гаснет луч
Света, в ризнице настанет возрожденье…

Выше, чем небо…
Ты словно свет в ночи!
Выше, чем небо…
Ты словно свет в ночи!
Выше, чем небо…
Ты словно свет в ночи!
Выше, чем небо…
Ты словно свет в ночи!

После полночи на небеса взойдём
Мы — аллилуйя!

Уйдя в полумрак, сжимая кулак,
Закат мы призываем!
В молитве за тех, кто в ночь примет смерть,
Мы устали не знаем!

Сойдёт на землю ночь —
Не вернёмся мы уже
В край, где молятся о спасенье!
Когда гаснет луч
Света, в ризнице настанет возрожденье…

Ночью скорбь мы побеждаем,
И в ночи мы оживём —
Когда наш адреналин взлетит выше неба!
Мы иллюзий не питаем —
День грядущий не придёт
И могучий Асмодей взойдёт выше неба!..

Взвешенная критика
0
18:57
134
15:49
А хде оригинал?)
Ну а смысл приводить его прямо в публикации? unknownНикогда не видел, чтобы так делали… Это всё равно как если бы стихотворения иностранных поэтов печатались в переведённом варианте и вместе с оригиналом laugh

К тому же в аннотации есть название оригинальной песни. Все, кому надо, могут найти и послушать либо ознакомиться)

Рекомендуем быть вежливыми и конструктивными. Выражая мнение, не переходите на личности. Это поможет избежать ненужных конфликтов.

Загрузка...
Анна Неделина №1

Другие публикации