Данила Катков
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещён и влечёт установленную законодательством ответственность.

К принцессе

Автор:
Лоунтри
К принцессе
Текст:

Камень разбит ударом о доску Го,
Лист каркадэ безмятежен на дне пиалы.
Пальцы принцессы на рукаве ханьфу, 
Евнух склонился ничтожный и честью пьяный.

Пользуй бесцветность, уголь разбавь водой,
Пудрой осыпь, если лотос на службе важен -
Пешка слоновой кости - слуга гулун, 
Смертью своей непорочность души докажет.

Чёрный ли, белый - Шень назначает цвет,
В чаши ханьцы разливая сурьму и горе,
Шифу бесстрастно снимет луну с небес,
Праву сяньшэн повинуясь, опять, с зарёю.

Ханьфу - традиционный костюм в Китае, сейчас используется во время торжественных церемоний.

Ханьцы - крупнейшая народность в Китае, в целом, они и есть китайцы.

Гулун - Гулун гунчжу - государственная принцесса. «Гулун» означает «все под Небесами» на маньчжурском языке.

Шень - читается как «дух», «душа», «божественные существа», «сверхъестественное» и кое-что ещё интересное и глубокое.

Сяньшэн - официальное вежливое обращение «господин».
Другие работы автора:
+13
17:00
461
17:27
+1
Кажется, в первой строке предлог потерялся.
17:27
+1
Ооо… как красиво…
17:38
+4
громко кричим: «Таша! Тут птичка Китай принесла!» )
17:40
+2
17:42
你好。
Спасибо) почитаю!
17:29
+1
Образы красивые. Но обилие иноязычных слов усложняет восприятие целого. Но хорошо все равно.
17:34 (отредактировано)
+1
а вот тут я сама не знаю… минимум три из пяти легко меняются на знакомые аналоги. Но надо ли?
меня сильнее терзают глаголы совершенного и несовершенного вида рядом, а вот их заменить на данный момент не могу, не на что
17:43
Пользуй, разбавь, осыпь? Но они в побудительном предложении вполне сочетаются.
А заменять слова — зачем? Колорит исчезнет.
17:57
+1
За глаголы спасибо, они мучают,я с вашими словами пересплю — к утру полегчает
Со знакомыми словами стихо станет ближе к пониманию, не потеряв смысла
18:02
+2
Так если есть желание понять — и перечитать не грех)
08:23
Джули. отсутствие рифмы — это плохо? если вдруг с размером всё хорошо, то что вы предпочтёте: красивое слово без рифмы, или дешёвую рифму?
конкретный пример: водой — гулун Vs водой — у той.
08:32 (отредактировано)
Ну, если моё мнение имеет значение, то я предпочла бы инверсию
и ассонанс и сделала бы, к примеру, так: водой разбавь/гулун-слуга ))
Если из предложенных вариантов — то первый, но тогда и в третьем катрене сделала бы холостой рифму первой и третьей строк.
08:45 (отредактировано)
+1
Не читала ваш тред полностью, но отсутствие рифмы в 1 и 3 строке допустимо, если следовать традиционному китайскому стихосложению.
Но тогда надо играть с количеством слов в строке. Обычно 5 или 7 знаков (как аналог можно использовать такое же количество слов).
Если пишете две строфы — то это регулярный стих люй ши, если больше — поэма пай люй.
Обязательно должны рифмоваться вторая и четвертая строчки, а рифма в первой и третьей строке факультативная.
У вас, собственно касательно рифмы соблюдено, стих будем считать пятисложным. Вот и выходит, что уже перестаньте терзать свое творение. Оно вписывается в рамки стилизации более чем.
08:46
+1
понимаю, что вариантов больше, чем два, но сама бы не дошла до инверсии, для этого мне надо либо дорасти, либо себя сломать (списать ли у вас, что ли ХД)
да, ваше мнение имеет значение, так уж вышло, сорри) когда-нибудь вам будет не к чему придраться в моих стихах и тогда я перестану их писать)))
в третьем катрене сделала бы холостой рифму первой и третьей строк — эта славная мысль мелькала в моей голове, благодарю,
08:48
+1
до чего же хорошо, когда ошибку можно подвести под художественный замысел crazy
08:52
вопрос относился не только к этому стихо.
С моим скудным словарным запасом частенько выбираю, сказать слово покрасивше и согласно изначальному замыслу, либо идти на поводу у рифмы. — типичная ситуация без конкретики. и каждый раз неразрешимая дилемма
09:45
Ну я буду просто искать варианты, чтобы и задумку со словом сохранить и рифму.
09:48
Так я и тут не придиралась))
09:59 (отредактировано)
))))))) с некоторых пор вы можете даже молчать, это не помешает мне искать в вашем молчании знаки crazy

я буду просто искать варианты — я искалЪ, чесслово sorryно когда я начинаю слишком искать, то вообще ничего не получается
10:03
+2
Просто некоторые стихи сами знают, какими им надо быть))
17:41
+4
Таша! Тааашааа!!!
«Таша! Тут птичка Китай принесла!»
17:44
+3
crazyrofl
кто бы знал, что оно сработает)
17:45
+1
А я как раз зашла на бс после работы)))
17:45
+1
17:58
+1
18:02
+3
))))))))))))))))))
19:17
+2
«кто бы знал, что оно сработает» — сработало!
17:44 (отредактировано)
Мне кажется я угадываю эту «принцессу» и этого «евнуха»!
Ждем «прынцессу»))))

Мне нравится!
17:49 (отредактировано)
+1
Есть такое)
птица поутру слоги пересчитает и ещё раз подумает, а сейчас я не можу, ни надо сейчас принцессу)

зы. спасибо вам. родился один из моих любимых персонажей)
17:59
Вы б знали, как я себе распланировала двух женских персонажей, и вдруг на сцену выходит «евнух»))
Мисс Неожиданность)
18:01
+2
Но иногда во мне в нём просыпалась Марина )
18:05
+2
Да уж)) в эти моменты я тихо радовалась, что в эту катку расшифровывать таинственное поведение «евнуха-Марины» придется всем остальным!))
Фееричная и неповторимая Марина сломала мой мозг ещё в «Тиграте»))
18:20
+2
Ничё не поняла. Уважаю! rose
18:26
+3
Лучший комментарий месяца!!! bravo
18:34
+2
номинируем)))
зы а я ведь даже заметки написала, хоть и не сразу :)
19:06
19:09 (отредактировано)
+3
У меня такое впечатление, что я пришла на спектакль на незнакомом языке и мне при входе не дали наушников. Я так как-то смотрела на литовском. Ничего вообще не поняла, но актёры красиво двигались и говорили с воодушевлением.
Заметки, извините, не заметила.
19:30
+1
Воодушевление — моё всьо, на нём и держусь rose
18:52 (отредактировано)
Кто такой в этом стихотворении шифу?
Читаю и не могу не видеть в этом нашу игру.)))
Если это не имеет отношения к игре, то есть у меня ощущение чего-то мертвого, неподвижного. Вот пльцы принцессы почему схватились за рукав и застыли. Вот евнух склонился и не разогнулся.
Второе четверостишье — это обращение к кому-то и я никак не могу связать первые две строчки с двумя последними.
Читать красиво, загадочно, словно какое-то заклинание произносишь. Менять слова на русские аналоги, конечно не нужно.
19:07 (отредактировано)
первое четверостишие — застыло идеально, спасибо за фитбэк,
если я поставлю тире в конце второй строки второй строфы, оно поможет? )
игра? мобыть и она) История службы господину везде интересна, но колорит Востока придаёт свой оттенок
19:16 (отредактировано)
+1
если я поставлю тире в конце второй строки, оно поможет? )

Мне уже ничего не поможет)))
Я понимаю историю в вашем стихотворении только потому, что имела некое отношение в игре. Если бы не это, то было бы совсем грустно мне — невоздушной, рациональной, прямой и тяжеловесной)))
19:09 (отредактировано)
Вообще шифу — мастер (наставник).

Я не могу воспринимать в отрыве от игры. Потому что по-сути стих на основе событий и изложен. Статика — да. Но это как иллюстрации, изображающие эпизоды. Как в начале Меланхолии Ларса фон Триера.
19:11
+1
Безобразие! Птичка не дала мне перевод этого «шифу»))
19:13
+2
Птичка скоро станет стрелянным воробьем и будет все непонятные слова выписывать в сносках)))
19:20 (отредактировано)
у меня наоборот, игра — только фон, который, я знаю, потом пропадёт, а стихо останется.
не назову точно где, наверное, во многих дорамах, аниме… отношения верности императору и своему господину, служба, заменяющая мировоззрение человека, с ноткой Востока имеет особенный вес и значение
19:23 (отредактировано)
+1
Я значение слова шифу узнала раньше, чем… да во времена первого просмотра Кунг-фу панда!!! не буду перевод писать!
19:24
+1
Я думала всегда, что это имя мастера laugh
19:28
+1
)))))) не зря зашли!)
19:15
Эх, жаль строчку с пьяным евнухом, очень в духе двора была. Стакан смущает.
19:21
А? было лучше? О_О
править собственные стихо я могу бесконечно crazy
што со стаканом?
19:28 (отредактировано)
+1
Мне нравилось в первом варианте. Как-то — нравы двора. Стакан — ну пиала, чашка. Ничего страшного, просто стилистика выбила. Чай в стакане, что-то, для меня, из заведений общепита)
Не призываю править. Просто делюсь впечатлениями.
19:38
+1
спасибо) и особенно, что пнули стакан)
пс. мне первый вариант тоже нравится больше последующих, но покрутить строчку стоило)
19:48
+1
Спасибо за возвращение)
19:53
+1
а теперь я изменила первую строку… если вам не сложно…
19:56
+1
Ну, я так и заменяла, для себя, когда перечитывала) конечно, нравится.
19:26
+4
Есть много дивных слов в чужом краю,
Не подобрать им в нашем амплуа.
А я сейчас вино из сливы пью,
А слива по-китайски – мэйхоа…
19:44 (отредактировано)
+3
В родном краю не меньше дивных слов,
мне зело хочется о них душой тереться,
но в море множеств мест, основ и троп
Должны бы и китайские вертеться)

* rose
19:50
+1
Должны бы и китайские втереться)
laugh
19:52
+1

Рекомендуем быть вежливыми и конструктивными. Выражая мнение, не переходите на личности. Это поможет избежать ненужных конфликтов.

Загрузка...
Анна Неделина №1