Данила Катков №2
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещён и влечёт установленную законодательством ответственность.

Записки из уездного города О

16+
Записки из уездного города О
Работа №3. Тема дуэли: Дуэль-головоломка
  • Опубликовано на Дзен
Текст:

-1 балл за превышение объема. Администрация

Дверь, тихонько скрипнув, отворилась и пропустила в комнату, освещённую свечами, пожилого человека, через плечо которого было перекинуто полотенце. Он нёс пред собой таз, в нём стоял кувшин с тёплой водой для умывания.

– Вы бы поостереглись, ваше благородие, дотемна по улицам бродить, – Фёдор поставил таз на стул в углу комнаты и вздохнул. – Уж Михал Ильич со всем семейством ко сну отошёл, а вас всё нет и нет.

Его благородие снял служебный сюртук, повесил его на спинку стула и, закатив рукава рубахи, склонился над тазом:

– Так ты не обо мне печёшься, а о том, что я тебе спать не даю? – он тщательно намылил руки татарским мылом. – А я уж было порадовался, что хоть Фёдор думает обо мне сиротинушке, волнуется.

– Да, что вы! – Фёдор аж задохнулся от возмущения. – Богом клянусь, Андрей Степаныч, я ж о вас только переживал. Лежал, к каждому звуку прислушивался. Четыре раза вскакивал, думал, что вы пришли, а оказывалось, то собака бродячая шныряет, то сосед наш Прохор опять, как зюзя, прошлёпал под окном. Неспокойно нонче в городе-то.

– Ты лей, лей, – Андрей Степанович умылся, стянул с плеча Фёдора полотенце. – Да знаю, Фёдор, знаю, что ты меня любишь. Это я так брякнул, не подумавши.

Он сел на кровать, снял сапоги:

– А чего беспокоиться-то? Поди в городе живём, а не на кавказской границе, да и город наш – одно название, а не город. «Истории об вашем Орске скучны, от того не заслуживают внимания» – во как мне сказано было.

– Может и было скучно, да теперь не заскучаем. Рассказывают, что у нас нечисть объявилась, – Фёдор, выпучив глаза, перекрестился.

– Да полно тебе, Фёдор! Опять на Меновом дворе наслушался, как бабы друг дружку стращали байками о приведениях? – Андрей Степанович хохотнул.

– Всё бы вам, ваше благородие, меня осмеять, – Фёдор пошёл к двери. – Свечей и керосинку сегодня можете не просить, Михал Ильич завсегда говорит, чтоб поэкономнее были. Спокойной ночи вам, значит.

– Фёдор, погоди, да не обижайся почём зря, – Андрей Степанович бросился к нему. – Я хоть не военный человек, но постоять за себя сумею, не переживай за меня. В крепости, поди, уже шестнадцатый месяц служу, и ничего не случилось со мной худого.

– Бог даст и не случится, – он повернулся, почти ткнув Андрея Степановича кувшином в живот. – Андрей Степаныч, вы ж коли со своих присутствий, аль каких собраний, поздно возвращаться будете, так Христом Богом прошу, хоть через Дюжкин овраг не хаживайте. Лучше иттить в обход по Веденской улице мимо храма. Туда оборотень не решится сунуться.

– Оборотень, говоришь? – опять развеселился Андрей Степанович. – Таких делов у нас ещё не случалось. А расскажи-ка мне всё.

– А нечего мне вам и рассказывать, – насупился Фёдор и взялся за ручку двери. – У штабс-капитана Шульца пораспрошайте, он вам всё в аккурат и доложит, а мне спать пора.

– Шульц! А что ж с ним такое?

– А такое! Дохтора к нему вчерась звали.

– Да, расскажи же мне всё, – Андрей Степанович за плечи усадил его на стул, где недавно стоял таз с водой. – Обещаю, вот ни разу не засмеюсь, даже не улыбнусь.

Фёдор недоверчиво глянул на него исподлобья.

– Даю слово коллежского регистратора, – Андрей Степанович вытянулся перед ним по стойке смирно. Фёдор, видно было, обрадовался такому повороту дела. Он поставил в ноги таз с кувшином, протёр ладони о штаны, огладил усы и бороду, и начал таким заговорщицким голосом:

– Тринадцатого числа, то есть позавчерась, его благородие штабс-капитан Шульц уж заполночь домой возвращались, видать на кураже. Решил он путь, значит, срезать и пошёл прямиком через Дюжкин овраг. Только в него спустился, как из кустов Хрюкан выбежал…

– Кто-кто? – тоже полушёпотом спросил Андрей Степанович.

– Оборотень! – Фёдор вновь перекрестился. – Мы его прозвали Хрюканом, за то, что весь образ у него человеческой, а голова огромная и свинская. Набросился Хрюкан на штабс-капитана, повалил и принялся было жрать его. Но благородие успели саблю выхватить и ну рубить оборотня, а того не берет шашка-то. Долго они бились видать, штабс-капитан насилу вырвался. Домой прибёг весь в крови.

Фёдор помолчал, коллежский регистратор тоже затих. Видя, что рассказ произвёл впечатление, он продолжил:

– И что ведь чудно? Ран на нём ни одной нет, а весь в крови прибёг. Это Хрюкан половину его крови наружу выпустил.

– Это как так?

– Через кожу, а ещё чрез глаза и нос.

– Почём знаешь, что половину?

– Ну, а коли бы всю, то как бы он до дома добрался? Его благородие, всем известно, вояка бравый – самого чёрта не боится. А тут он второй день в постели лежит. Говорят, что будет хворать пока вся потерянная кровь не восстановится, – Фёдор поднялся и уже обычным голосом добавил. – Вот такие дела творятся, Андрей Степаныч.

– Ну, спасибо Фёдор, за предупреждение. Раз сам штабс-капитан Шульц всему свидетель, придётся поверить.

– Всё, почивайте спокойно и я спокоен, коли вы дома, – Фёдор вновь подошёл к двери. – Ох, позабыл совсем. Письмо от Веры Петровны доставили для вас.

– Спасибо. Ты бы принёс мне керосинку, хочу посидеть, поработать немного.

– Опять хозяин будет ворчать на меня за растрату, нет керосину-то, – он вышел за дверь. – Да, давеча ещё ваш поляк заходил и просил передать, что в леднике музеума соболь для вас лежит. Ну, чтоб чучелко ещё одно сделали. Сейчас для свету вам «Карсельку» принесу.

Когда Фёдор принес масляную лампу, Андрей Степанович приоткрыл окно и сел за стол. Вскрыл письмо, быстро прочёл, вздохнул с томной улыбкой и сказал вслух сам себе:

– Душечка моя, Вера Петровна, ещё чуть-чуть подождите. Скоро закончу я свой труд, сделаюсь известным и быть вам тогда женой публициста и более того – писателя. Уедем отсюда куда-нибудь, скажем, в Самару или даже в саму Москву. А что? Чего ж нет, коли меня всюду будут звать.

Он пододвинул поближе коричневую кожаную папку, открыл. Взял перо, хотел было под названием «Записки из уездного города О» написать своё имя, как передумал: «Надо псевдоним себе придумать». Перевернул исписанные страницы и, остановившись на чистой, написал: «Глава шестнадцатая».

– Как бы ему фамилию изменить, чтобы тоже что-то на немецкий лад?

Он обманул перо в чернила и дописал: «История штабс-капитана И. Л. Германа». Затем помедлил, поднял глаза к потолку, подумал и продолжил:

«Штабс-капитан Илья Лукич Герман был высок и статен. Бог наградил его силой изрядной, и на спор он запросто мог согнуть кочергу. Его короткостриженые волосы неизменно стояли торчком, ежели снимал фуражку, чтобы утереть пот со лба. Был он уже не молод, но все ещё не женат, поясняя оное обстоятельство тем, что никак не имеет сил выбрать себе партию из-за большого разнообразия.

Я впервые познакомился с ним прошлой весной. При всех своих достоинствах, он, впрочем, как и каждый из нас, имел и недостатки. Всю стать и выправку штабс-капитану портили его лошадиное лицо и изрядная глупость. Причём последнее, как часто бывает, влекло за собой и иные особенности нрава. Илья Лукич легко впадал в состояние крайнего раздражения если ему казалось, что кто-то из него пытается сделать дурака.

Однажды оказался я на Меновом дворе, хотел купить на пробу хвалёный индийский чай. Идя вдоль рядов, где восточные купцы пили из пиал и расхваливали свой товар, я услыхал шум и брань. В соседнем ряду, возле лавки с сушёными редкостными фруктами размахивал руками штабс-капитан Герман.

– Ах, ты ж шельма киргизская! – и тут он хватил купца-киргизина за реденькую бороденку, да и бросил его на землю. – Дурить меня вздумал?

– Васе благородие, Алим чесно торгует, хитрить не надо, – заверещал азиат.

– Честно, говоришь? Я у тебя сушёный жёлтый огурец хочу купить, а ты мне сухие лепёшки пресного теста подсунул! Ух, зашибу, сволочь! – и штабс-капитан двинулся на киргизина.

– Это зёлтый огурець! Это он сам!

– Ты думаешь, я совсем дурак и не знаю, что китайский огурец – это огурец, а не лепёшки, и что он сладкий? – Герман ударил Алима по лицу, что тот завалился за ковёр, служивший в его лавке занавесью.

Я приблизился, посочувствовал азиату и помог ему встать, отряхнул.

– Алим извинятца, Алим отдаст тебе зёлтый огурець даром, – купец поднёс штабс-капитану связку сушеных жёлто-оранжевых фруктов, похожих на огурец.

– То-то же, коноед брехливый! Это то, что надо. Сладкие? – Герман взял связку и уже хотел было откусить сухофрукт.

– Нет, благородие! Грязный. На верблюд долго ехал, на ишак долго ехал. Пыль. Мыть надо.

Герман забрал товар и отправился в город. В тот день он торопился к купцу Мартынову, точнее, к его дочери, которой обещал в гостинец купить у хивинцев диковинный сухофрукт – бананем. Однако, бананем девице не понравился, стоило ей надкусить фрукт, как она улилась слезами и долго полоскала рот молоком, и тёрла его ватой, смоченной в уксусе, чтобы изгнать перечный огонь. А за злую шутку Илье Лукичу было отказано от дома Мартыновых на всегда.

Потом он трое суток бегал по рынку в поисках Алима, но не нашёл. Да и найдешь разве? Стоит тому другой халат надеть, да новую тюбетейку нацепить, так пойди, узнай его.

Попал к нам Илья Лукич не то из-за женщины, не то из-за глупости. Рассказывают, что раньше служил он в Егерском лейб-гвардии полку в Киеве. И по какой-то служебной, а может личной нужде отправился в поездку на перекладных и пришлось ему заночевать на почтовой станции.

Случилось так, что в тот раз на станции много народу обночлеживалось, и в одной комнате постелили штабс-капитану, толстому священнику и молодой купчихе, что была вдовой. Показалось Илье Лукичу, что купчиха как-то по-особенному на него взгляды бросает, и как все улеглись, и священник громко захрапел, он встал с постели, тихохонько прокрался к купчихе и прилёг с ней рядом. Купчиха оказалась не робкой и как хлястнет Германа по щеке, что тот от удивления на пол свалился. Он вскочил и бросился к своей постели, а по пути двинул по лицу священника. Священник как завопил:

– Ай! Что такое? Кто дерётся?

– Бросьте свои вычуры, дайте уже поспать в покое, – сонным голосом проговорил Илья Лукич, полагая, что отвёл от себя все подозрения.

Однако к утру всё прояснилось. Достаточно было взглянуть на лицо священника, которое украшал здоровенный синяк, всем становилось ясным, что купчиха никак не могла бы так стукнуть. Да и её степенство оказалась вовсе не вдовой, так что штаб-капитан Герман был переведён на службу в город О».

Андрей Степанович откинулся на спинку стула и рассмеялся:

– Фух, ну чего только не бывает! – он утёр выступившие слёзы. – Какая, однако жалость, что я не был сам свидетелем этого конфуза.

Просмеявшись и выпив воды, он продолжил:

«Илья Лукич любил побаловаться силушкой. Особенно от оного обстоятельства страдали рядовые, что находились в подчинении его благородия.

Было такое, что доставалось и иным людям, потому со штабс-капитаном предпочитали не иметь долгих дел. Но об том не знавал новенький копист Агеев, коего приняли на службу в канцелярию по пограничному отделению, где и я сам ежедневно службу несу.

Штабс-капитан Герман пришёл за какой-то бумагой, что должен был подать Агеев. Однако тот то ли запамятовал, то ли не сумел по иным причинам, но бумага не была сделана и Германа попросил прийти после обеда. Надо сказать, что в тот день много народу понашло, и даже все коридоры людьми годящими заполнились. Когда Илья Лукич пришёл вновь, бумага так и не была готова.

Видно думая, что его тут за дурака принимают, он схватился за саблю и с криками «изрублю, скотина чернильная», бросился на Агеева. Бедняга Агеев, побелев, как полотно, выскочил во внутренний двор и остановился, думая, что на том его злоключение и закончится. Но через минуту туда же выбежал раскрасневшийся штабс-капитан:

– За нос меня водить удумал, морда чиновничья? А ну, поди сюда!

Копист аж подпрыгнул на месте, потом резко крутанулся, ища выход, да и бросился наутёк, протиснувшись в щель в заборе. А Герман, вопя на всю улицу, помчался с саблей наголо за ним. Я, узнав обо всём, тоже поспешил, имея надежду остановить штабс-капитана, коли у того совсем ум за разум зайдёт.

Агеев забежал к себе в дом, заперся и уселся за стол дрожащими руками ту самую бумагу писать. Илья Лукич хотел было с размаху двери вышибить, да неловко запнулся ногой и упал у самых ступенек. Тут Агеев как раз бумагу дописал и дверь отворил. Стоит в проёме ни жив ни мёртв от страха и на вытянутых руках икону держит, а сам чуть не рыдает:

– Илья Лукич, пощадите. Богом прошу. Бумагу я написал, надо только штемпель поставить.

– Ах, ты шельма! – хромая Герман подошёл к кописту. – Я сейчас тебе на морде штемпель поставлю! – выхватил он икону из рук Агеева и о колено её пополам.

В тот момент я вбежал во двор:

– Вот! Я принёс! – и достал из кармана коробочку со штемпельной подушкой, резиновый штемпель, и протянул всё Агееву. Но тот был так раздосадован порчей иконы, что казалось, и бояться уже забыл. Он поднял половинки, прислонил одну к другой:

– Матушка оставила…– и понурившись пошёл в дом, обронив на ступеньках ту самую важную бумагу из-за чего всё и случилось.

– Слышь, Агеев, – заорал штабс-капитан, потирая колено, – тебе повезло, что я ногу ушиб, а то…

Я поднял бумагу. Это было распоряжение о рационных деньгах на содержание лошадей:

– По чём зря человека обидели, ваше благородие? – я поставил штемпель. – Икону попортили. Не боитесь гнева божьего?

– Дайте сюда, – он взял бумагу, сложил её. Видимо пыл с него сошёл, и уже спокойно сказал. – И что сделает Бог? Разве что чёрта попросит мне подножку поставить, так я его не боюсь, перепрыгну и дальше пойду.

А через несколько дней Илья Лукич в офицерском собрании заполночь задержался, играя в банчишку, и пошёл в темноте до своей квартиры напрямки через Дюжкин овраг. Тут-то ему и пришлось держать ответ. Но об том будет рассказано следующей главе».

Андрей Степанович отложил перо. Задумался, потом усмехнулся:

– Они поди теперь священника потащат в тот овраг. Надо тоже поспеть. Любопытное будет действо.

Он наклонился, вытащил из-под кровати большую шляпную коробку, открыл:

– Придётся тебя, друг, подлатать немного, – в коробке лежало чучело кабаньей головы, – вдруг Шульц слово не сдержит.

Он взял голову в руки и вспомнил, как Шульц повалился на землю, а Хрюкан грубым голосом сказал ему:

– И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней. И Бог сотворил это!

Штабс-капитан на колени пал и в обмен на пощаду обещал испросить прощения у всех, кого доселе обижал. Коллежский регистратор положил голову Хрюкана обратно и задвинул коробку под кровать:

– «В людей, живущих по-свински вселяются демоны», – он взглянул на часы. – Однако уже поздно.

Андрей Степанович лёг на кровать, в раздумьях затих. Тут он услышал, как Сава делает обход с колотушкой: «Чудной он - Сава. Присвистывает и колотушкой ритм отбивает, словно музыку какую сочиняет. Завтра чучелко сделаю и в конце года откроем с Тодеушем музей местной природы».

Вдруг он встал, взял перо, открыл папку на первой странице и подписал: «автор А.С. Соболев». Затем затушил лампу и успокоенный опять лёг. За окном запел соловей и уже в полудреме он подумал: «Изрядно глухое место здесь, но испокон веков вся сила-душа в таких местах и родится. А может и не спешить мне уезжать? Здесь поди тоже много чего интересного каждый день происходит, да и Фёдору без меня будет скучно». 

Другие работы:
+12
21:03
703
01:12
+4
Здесь спрятано слово ГОЛОВА. Полный ответ на загадку я уже дала на странице дуэли.
02:03
+2
Почему-то повеяло гоголевщиной. При этом все перемешалось: бананы, киргизы, хрюканы, штабс-капитаны… Вроде и хорошо написано, но адская смесь какая-то вышла. Но все равно понравилось. Вспомнился прошлогодний рассказ про Пьера Ле Кошона (если правильно написала). И так же как в нём не хватило ударного финала.
Тут и гоголевщина, и Лермонтов, и вообще интертекстуальность))). Понравился Ваш комментарий с юмором)))
18:17
+1
Спасибо! Хоть кому-то нравятся мои комментарии!)) roseСогласна и с Лермонтовым. Но мне прямо Гоголь от «Мёртвых душ» до «Вечеров на хуторе близ...» ударил по глазам. Но забавная смесь, я читала и удивлялась. Автор в любом случае затейник великий. Молодец!
19:49
А в чем юмор-то?
14:10
По поводу всего того, что перемешалось: все на месте, адская смесь исторически обоснована.
15:56
Исторически можно обосновать только рассказ, написанный по реальным событиям. А так выглядит отговоркой. И теперь совершенно ясно, почему такая мешанина.
16:11
Что вам ясно?
16:13
Исторически обоснована мешанина: киргизы, бананы, хрюканы и штабс-капитаны
16:21
-1
Я не буду вам отвечать. Потому что тратить свое время на ответы вам не хочу. Вы отделались отпиской — я тем же отвечаю.
16:31 (отредактировано)
Ну и не отвечайте, не велика потеря.
Я как бы тоже не хотела помещать сюда текст лекции о колорите и жизни юго-восточных городов империи в середине 19 века. Не верите в текст — оставайтесь в неведении.
17:53
-1
Нет там никакой мешанины.
18:06
-1
Термин «мешанина» — авторский. Ей виднее. Раз пишет, что мешанина, то значит так и есть. Я же писала про смесь.
18:11
Мешанина найдена вами
18:13 (отредактировано)
+1
Не корми)))))
18:18
+1
Тоже верно.
Баста
18:19
Наоборот все стильно, живо, детали характерные.
18:29
-1
Но тут вы согласились)) Историческая мешанина… Класс!
18:30
-3
Ваше мнение уже читали. Но вы можете продолжать друг друга похваливать. По третьему и четвертому кругу. Ведь ни у кого глаз нет.
18:33
+1
Но мне было бы интересно почитать, на чем ты строила матчасть
18:51
+1
Ну да, в южных городах и было все намешано. Это нормально. Это так и было. Это не недостаток, а достоинство рассказа — соблюдение исторической точности
18:52
+1
Да можно, а чего ж нет. Город О — это мой родной город. Я экскурсии по своему городу вожу, много знаю
18:53
ну, сколько по Лескову помню, да…
18:53
Здорово
18:54
А вот чем вам это предложение не понравилось?
18:59 (отредактировано)
-2
ну да, Оренбург, я в курсе. Но не думаю, что вы жили в то время, про которое написали. Даже при знании истории. Это совсем не то, что быть участником событий. Но вот тут постоянно упрекают в исторической неправде даже участников событий. Причем те же комментаторы, которые вас хвалят за историческую правду. Я все удивляюсь двойным стандартам. Хотя пора уже перестать этому удивляться. Тут так принято.
19:06 (отредактировано)
+1
Я ничего не поняла. Кто кого упрекает, за что?
При чем тут жила я в 19 веке или нет? Это как-то влияет на то были ли киргизы и были ли бананы на рынке?
05:23
+2
ГОЛОС. Да, такая компиляция сюжетов, но в целом неплохо, язык живой, начало сумбурное немного. Непонятно, кто вошел — вроде, слуга, но хозяин тоже вошел. Ошибки есть, например, «на всегда».
14:11
Спасибо за мнение и голос
20:56 (отредактировано)
+2
Вроде и хорошо, логичные опоры истории, стиль, но чего-то не хватает или наоборот — много. Наверное, не хватает важного, а много лишнего.
Штабс-капитан показан одной ситуацией, а Федору, по сути второму рассказчику, посвящена треть рассказа.
Наверное, в серии рассказов про писателя Соболева этот эпизод смотрелся бы стройнее, а так смещение фокуса на Федора ничем не оправдано. При этом, сцена запугивания штабс-капитана почему-то рассказана опосредованно. Наверное, она самая сложная для написания.

И еще совершенно не понравилось соединение двух столпов этой истории вот здесь:
Илья Лукич хотел было с размаху двери вышибить, да неловко запнулся ногой и упал у самых ступенек. Тут Агеев как раз бумагу дописал и дверь отворил. Стоит в проёме ни жив ни мёртв от страха и на вытянутых руках икону держит, а сам чуть не рыдает
14:12
Не знаю, как это фокус сместился на Федора, не иначе, как поломка аппарата случилась))
Спасибо за отзыв
23:51
+1
Понравилась стилизация. Несмотря на твист не хватило эффектной финальной точки.
05:29
+1
Стилизация годная, умелая. Грамотность немного хромает. Не совсем понятно, зачем сплетены две истории, притом ни одна не досказана.
В целом — нормально. Даже лучше, чем нормально.
14:12
Благодарю
09:28
+2
Отличная новелла. Рассказ в рассказе — двойная стилизация. Очень проникновенно подан образ Агеева, когда обида над страхом, но не переходит в месть. А поучительный момент хорош, шутливое возмездие. Я только застопорилась на первом абзаце.
Дверь, тихонько скрипнув, отворилась и пропустила в комнату, освещённую свечами, пожилого человека, через плечо которого было перекинуто полотенце. Он нёс пред собой таз, в нём стоял кувшин с тёплой водой для умывания.
Какое-то нагромождение необоснованное. Привлечение внимания к персу, а он вообще и не главный. В общем какое-то блуждание, как по мне…
14:13
+1
Да, с этим предложением намудрила. Я именно его 5 раз переписывала, но так до ума и не довела. Считай, все кто пришел, о порог т споткнулись))
Благодарю за отзыв, мне твое мнение важно.
Очень затянуто начало.(((
14:14
Это ж естественно
11:53 (отредактировано)
+3
Короче, я сожалею, но мне не зашло. В основном из-за затянутости — и вступительной, и в описании похождений Германа, из-за ответвления в сторону письма Вере Петровне, из-за стиля — вязкого и завитушечного и т.д.
То есть это удачные кусочки какие-то. С киргизом и бананем, с рассказом Фёдора, с погоней за письмоводителем… А в целом — уфф…

Дверь, тихонько скрипнув, отворилась и пропустила в комнату, освещённую свечами, пожилого человека, через плечо которого было перекинуто полотенце.

Да ж блин! ((
Тихонько скрипнув, дверь отворилась и пропустила в комнату пожилого человека с полотенцем на плече.
Вот я о чём. И это ещё не идеальный вариант, а только первая редакция. Да, свечи это указание на сеттинг, но фраза перегружена. И это первая, очень важная фраза. Мне нравится слово «перекинуто», но не нравится «пожилого человека». Пожилой человек — вне времени, почти вне конкретики персонажа. В сущности, это даже бабушка может быть, она тоже человек.

*вздыхает
angel
14:16
+1
Да, что ж такое! Один на Федора отвлекся, ты на Веру Павловну)))
Да, на счет первого предложения уже ответила выше, но не день и тебе написать. Оно и правда дурное, но во время на ум ничего путного не пришло. Меняла его несколько раз, а до ума не довела.
Спасибо, что прочитал и написал отзыв
16:31
+1
Наплели, автор, рюшечек словесных, а может и фистончиков. В общем и целом — хорошо. Подражание стилю 19 века, словечки эти, обороты речи. Мне нравится. Но чего-то не хватило. Чего же? Не знаю. Затянутое начало. Неудачно вывернутые словоконструкции, что вяжут текст. Нет единой сюжетной хорды, как по мне. Но слог хороший.
16:55
+1
Все-таки ГОЛОС здесь за погружение в атмосферу 19 века, за переплетение сюжетных линий на столь малом объеме, за динамику и стиль.
14:18
+1
Как по мне, так, кроме первого предложения все остальное удобно перевариваемое.
Более того, все исторически обосновано.
Начало такое, чтобы создать атмосферу т дать читателю информацию. Ни одного предложения я бы не выбросила.
Спасибо вам за мнение и голос
16:31
+1
Хорошая дуэль, шикарные рассказы.
Оставлю ГОЛОС здесь. Рассказ в рассказе, неспешное повествование. Интересная история, изложенная прекрасным языком, удачно стилизованная под прошлый век. Прочитала с удовольствием. Автору огромное спасибо!
14:18
Светлана, благодарю вас.
04:28
+1
Написано очень хорошо. Автор выдержал стиль. Но для меня очень много подробностей. Я в них запуталась и утонула.
Он нёс пред собой таз, в нём стоял кувшин с тёплой водой для умывания.

Таз, как я понимаю, только перед собой и можно нести. И таких моментов, которые можно сократить, много
14:20 (отредактировано)
+1
А вот и неверно. Таз если он пуст, можно нести в одной руке в вертикальном положении. Можно в горизонтальном, опирая его одной стороной о бедро, тогда тоже выходит, что не перед собой, а сбоку.
Спасибо за внимание и мнение
05:16
Много ярких деталей, занимательных подробностей. Отлично написано.
Вчитываться увлекательно, но читать целиком как рассказ — нет. Нет динамики. Либо разворачивать на повесть, либо нещадно кромсать.
14:21
+1
Нифига себе нет динамики. Смотри сколько событий произошло. Кромсать нет, я против ампутации. Я за повесть.
Спасибо тебе за внимание и отзыв
17:42 (отредактировано)
Я не думаю, что динамика — это количество событий в тексте. Но ещё я перечитала рассказ сейчас внимательно. И он мне понравился гораздо больше, чем первые два раза. И в нем действительно есть динамика, я была не права, когда сказала, что нет совсем.
07:23
+1
Очень понравилось стилизацией. Атмосфера захватила и увлекла. Классно получилось — сюжет в сюжете и вообще в целом, очень вырос уровень!
14:22
+1
Это моя первая проба в стилизации. Мне самой понравилось. Вот прямо балдела, когда писала
09:55
+1
Надежда, я думаю, это хорошая стилизация и удачный рассказ. Мне понравилась композиция; то, что история подана нелинейно и то, как она раскрыта: с трех ракурсов как бы, каждый из которых все ближе к сути подходит. Очень живо характеры переданы, даже второстепенных персонажей. Это точно не скучная история.
И я вспомнила, почему не прочла ваш рассказ в дуэли: вам уже про тяжеловесность первой фразы говорили. Вот, я об нее споткнулась, и подумала — не, я сюда не пойду, это слишком вязко. А на самом деле дальше-то достаточно динамично. В вашем стиле. Так что я бы ее переделала, пожалуй.
10:51
+2
Я вам очень благодарна за отзыв. Мне он важен. Первую фразу, конечно, в переделку.
10:55 (отредактировано)
+1
Забыла же сказать. Тут что-то про Гоголя говорили. А мне больше Акунина напомнило: смесью кажушейся мистики и легким налетом детектива с раскрытием загадки.
11:24 (отредактировано)
+2
Акунин мне ближе, чем Гоголь ))
Но, когда рассказ писался ни тот, ни другой мне не вспомнился.
Юлия, я довольна), спасибо
12:18
Ну Акунин просто понаписал кучами бульварных детективов под 19 век. Но у тебя на нешго не похоже. У тебя свое. А стилизацию неплохую недавно читала у Ю. Яковлевой. Так что не один Акунин в теме работает.
13:03
Ну его первые книги по Фандорина мне нравятся. Вот последние вообще от слова совсем не зашли. Просто уж высосаны из пальца.
Яковлеву не читала, спасибо
12:31
+1
Это было очень бодро и залихватски! Спасибо, хорошая и бережная работа со словом и стилистикой. Как будто прочитала классический рассказ конца 19-начала 20 века. Здесь и юмориста Достоевского разглядеть можно, но легким оттиском.
Стилизовано отлично!
13:04
+1
Даже залихватски)))
Спасибо, дорогая. Вот потеплело мне, несмотря мерзкую погоду на улице

Рекомендуем быть вежливыми и конструктивными. Выражая мнение, не переходите на личности. Это поможет избежать ненужных конфликтов.

Загрузка...
Светлана Ледовская №2