Владимир Чернявский

Я люблю тебя

12+
Я люблю тебя
Работа №1. Тема дуэли: Средь шумного бала
  • Опубликовано на Дзен
Текст:

Этим жарким летом 1618-го года от Рождества Христова герцогиня Луиза де Лонгвиль сидела одна в своей роскошной парижской гостиной убранной по последней итальянской моде. Темноволосая черноглазая красавица возлежала на низком обитом голубым шёлком диване с резной спинкой светлого орехового дерева. Стены украшали гобелены расшитые вазами с цветами, а лепной потолок - картина в стиле Караваджо, изображавшая туалет Венеры. Соблазнительная пышнотелая богиня, окружённая амурчиками, довольно рассматривала своё отражение в зеркале.

Герцогиня невольно поморщилась - Венера напоминала ей эту блудную девку, маркизу дю Плесси. Как она вертела хвостом перед Анри на последнем балу в Лувре! А он вёл себя, как ни в чём ни бывало! Герцогиня обожала мужа - недаром она пошла против воли отца выбрав очень молодого младшего сына обедневшего рода д’Амбуэ, да ещё и гугенота впридачу! Ничто не могло остановить влюблённую Луизу - она убежала с ним из замка спустившись ночью с высокой каменной стены по веревочной лестнице - и отцу пришлось выбирать между свадьбой и позором. Молодые люди прожили вместе три года в безоблачном счастье: Анри был так страстен и нежен, что герцогиня млела от одной мысли о приближении ночи. Иногда она не могла дождаться ночи.

В последнее время Луизу не покидало смутное чувство ревности. Анри был всё так же внимателен, но она заметила отчуждение, которого раньше не было. Как же проверить: изменяет ли ей муж? Красавица слегка покусывала острые нежно-розовые ноготки, ища решения. «Я воспользуюсь следующим балом!». План, пришедший ей в голову, был великолепен в своей простоте.

На бал Равноденствия в Лувре были приглашены самые знатные дворяне Франции, и герцогиня де Лонгвиль хотела произвести впечатление: её тяжёлое парчовое платье со стоячим кружевным воротником, искусно вышитое тюльпанами, сверкало драгоценными камнями и золотом. Руки и декольте покрывала полупрозрачная материя, сквозь которую просвечивала матово-смуглая кожа. На шее блестели розовые кораллы из Нового Света - подарок мужа на День Ангела. Луиза не могла налюбоваться на Анри: его золотые кудри, синие глаза, стройную фигуру. Коричневые чулки подчёркивали мускулистые ноги, а тёмно-зелёный бархатный дублет с золотыми пряжками - широкие плечи. Шляпу зелёного сукна со страусиным пером он залихватски заломил набекрень.

В зале было шумно. Тысячи свечей отражались в зеркалах с позолоченными рамами и в начищенном до блеска скользком паркете. В ожидании короля и королевы, гости сходились группами, переговаривались, лавировали между знакомыми. Герцогиня подвела мужа к одной из дам:

- Познакомься, Анри, это подруга моего детства, Габриэль, она недавно переехала в Париж из Нормандии, - прощебетала Луиза.

- Я много наслышана о тебе, - произнесла молодая женщина и, слегка наклонив точёную головку с пепельными волосами и томными голубыми глазами, подала мужу подруги руку для поцелуя.

- Надеюсь моя жена была снисходительна к моим слабостям, - добродушно усмехнулся Анри, делая вид что не заметил откровенного жадного взгляда, которым смотрела на него Габриэль. - А вот и их высочайшие величества!

Королевская чета входили в зал, и все лица повернулись в их сторону, как подсолнухи к солнцу. Людовик и Анна были молоды, хороши собой, и их наряды блистали великолепием. Король, совсем не походивший на своего любвеобильного отца, с обожанием смотрел на жену. Вокруг них толпились придворные, пытаясь приблизиться к сюзеренам и погреться в лучах королевской милости.

После торжественного обеда начались танцы. В моде были павана и гальярда, завезённые Марией Медичи из Италии. Павана - торжественная, плавная; гальярда - быстрая и порывистая. В паване кавалеры выступали рядом со своими дамами, изредка раскланиваясь и меняя партнёрш. После одной такой перемены, Анри оказался в паре с Габриэль.

- Мне нужно поговорить с тобой тéт-а-тéт, это важно, - прошептала она. - Выйди из зала вслед за мной.

Сначала он не ответил, решая, стоит ли оставаться с ней наедине. Он был уверен что эта женщина, которая его не интересовала, жаждет близости. Но что если она действительно знает нечто важное? Анри мысленно выругался и шепнул на ухо жене:

- Ты уж гальярду с кем-нибудь другим протанцуй, мне отлучиться нужно.

Луиза немедленно зажглась ревностью, но не показала вида.

- Конечно, я найду партнёра, улаживай свои дела.

Выйдя из зала, Анри тут же почувствовал на своей щеке прерывистое дыхание Габриэль.

- Пойдём, - она потащила его по коридорам прочь от света факелов и огней свечей. В темноте она прижалась к нему и постаралась поцеловать.

- Ты что, рехнулась? - Анри резко отпихнул льнувшую к нему молодую женщину. - Что ты делаешь?

- Разве ты не находишь меня привлекательной? - её голос звучал вкрадчиво и сладко. - Я многое умею, что нравится мужчинам.

- Дура, я не хочу тебя, - и Анри повернулся уходить.

- Кавалер де Колиньи не забыл твоей дерзости. Он хочет твоей смерти и объявил на твою голову высокую цену. Все негодяи Парижа вышли на охоту.

- Откуда ты знаешь? - Анри остановился.

- Мне сказал граф д’Омаль, мой любовник.

- Спасибо, не так-то просто меня убить, но я буду настороже.

- Один поцелуй? - заискивающе проговорила Габриэль. - В обмен за информацию.

- Ну ты даёшь, - Анри невольно восхитился её настойчивостью. - Поди сюда.

Она обняла мужчину за шею, и его губы на мгновение сомкнулись с её, мокрыми и противными.

- Господи, Анри! - Луиза последовала за ним из зала и теперь стояла в двух шагах от целующихся мужа и подруги.

- Луиза, это не то, что ты думаешь! - Анри резко оттолкнул всё ещё висевшую на нём Габриэль. - Она мне не нужна!

- Похоже тебя это не остановило! Я так и знала, что ты мне изменяешь! - Луиза развернулась и, содрогаясь в рыданиях, побежала прочь.

Анри кинулся вдогонку, едва поспевая за женой и стараясь не потерять её из вида в сумрачных извилистых переходах. Он поравнялся с ней уже на выходе и схватил за руку.

- Остановись, ненормальная! Париж не безопасен, в городе полно всякой швали!

- Лучше мне погибнуть, пусть меня сбросят с моста в Сену, чем эта боль! Я ненавижу тебя!

- Луиза, ты сошла с ума, я верен тебе!

- Я же видела, ты овладевал Габриэль, в двух шагах от меня, во время бала!

- Она выманила меня под предлогом, что знает нечто важное. У меня вышел спор с де Колиньи, я назвал его «подонком», и он не простил. Габриэль сказала, что на мою голову назначена цена. А потом она хотела, чтобы я поцеловал её. Вот и всё. Не глупи, я не собирался брать её. Зачем? Я люблю тебя!

- Правда? - Луиза внезапно обрела надежду. - Ты любишь меня?

- Конечно, ты необыкновенно привлекательна, особенно когда злишься, - и Анри нежно провёл ладонью по её щеке.

Глаза герцогини пылали, лицо горело, он прижал её к каменной стене дворца и начал покрывать губы и шею жены безумными безудержными поцелуями.

- Подожди, Анри, ещё минута и мы совершим публичный грех!

- Как же с такой женщиной, как ты, удержишься!

Герцогиня брыкнулась в его объятиях:

- Если ты мне не изменяешь, тогда почему ты замкнулся, стал чужим?

- Я не хотел говорить тебе об этой никчёмной ссоре, ты бы начала беспокоиться.  Я сам разберусь с де Колиньи.

- Анри, должна признаться, что это я попросила Габриэль постараться соблазнить тебя. Так я проверяла твою верность. Сейчас это кажется глупостью.

- Неужели?  Я уверен, что она сказала правду про награду за мою голову.

- Об этом мы с ней не договаривались... Откуда же она узнала?

- Анри д’Амбуэ? Кавалер де Колиньи передаёт тебе привет!

Обернувшись на наглый голос с беарнским акцентом, Анри увидел несколько фигур закутанных в тёмные плащи и обнажил шпагу.

Другие работы:
+5
07:01
993
12:42
+7
Не всякий лувр одинаково безопасен или во время секса не закрывай обзор партнёру.
unknown
21:45
+1
16:13 (отредактировано)
+1
Лучше бы автор сократил массу ненужных описаний, спас бы значительное количество знаков — и доделал сюжет. А когда создавал бы картинку — всяких нарядов, будуаров и прочей фигни — думал бы: а зачем я это расписываю? Кстати — исторически все эти Лувры и Версали были очень вонючими местами, так как там не было туалетов, и все всё делали под лестницами. А красивые господа не мылись годами. Если вообще мылись… Это вам для создания картинки. И вы теперь будете с этим жить…
16:35 (отредактировано)
+1
Тема: средь шумного бала, какая-то техническая неполадка. А нет. Все в порядке. Это вы ошиблись
16:47 (отредактировано)
+1
ТОгда снимаю возражение и дико извиняюсь. И даже сейчас удалю.
21:48
+2
То есть вы хотели, чтобы у меня герой при погоне за женой поскользнулся об sh***? Я не очень поняла.
22:49
+1
да нет, я не хотела. Просто (к сожалению) моё видение времён мушкетёров, шекспиров и прочих людовиков сильно изувечено правдой жизни. Просто романтика жизни и того периода отвалилась напрочь. Сорри, я не хотела испортить вам жизнь. rose
22:54
+1
Ну что вы, моя жизнь в порядке, у меня чутьё совсем не тонкое, чувства тоже ))). Как-то была в Париже в период забастовки муницыпальных работников. В метро шли по колено в мусоре. Всё меняется, но остается прежним. smile
23:10
+2
Мой супруг как-то побывал в Париже. Я спросила, как впечатления, он ответил, что очень грязный городишко.
08:43
+1
Я всё равно влюбилась )))
21:23
+2
Так красиво, так залихватски подводить красивым слогом к интригам дворян… а потом позволить им открыть рты. Словно один автор отвечал за цветастое начало, старательно стремясь к стилизации, а вот диалоги отдали на аутсорс. В итоге — собрались реконструкторы в курилке и выясняют отношения.
А, ну и в конце обнажают шпагу. Возможно, не единственную.
21:48
+1
Хоть описания похвалили…
22:27
+1
Описания вполне удались, просто уж очень речи господские не похожи на поведение дворян) сильно выбивается из созданной картинки. За подходящими диалогами надо лезть в классику аля «Война и мир» или «Три мушкетера». Передрать оттуда манеру речи — и рассказ получится цельным.
22:33
+1
Спасибо! Если честно (зная «Трёх Мушкетёров» почти наизусть) хотелось, чтобы герои говорили вот так несколько по-современному/по-простецки. Может быть надо поменять тактику smile
22:41
+2
Ну вот представьте Ришелье, изрекающего «братан, надо вопросик порешать. Там Бэкингем отхватил шикарную цацку, себе хочу. Катись в Англию, быро!». О времена, о нравы, как говорится) своей эпохе — своя речь.
22:46 (отредактировано)
+1
А мне как раз по-кайфу, по-моему даже где-то в сериале на BBC это так сняли (там Д’Артаньян был такой красавчик). smile

00:03
+2
Придется тогда обратиться к интернетовской классике: «Чем старше, тем больше симпатизирую Ришелье. Представьте, что управляете страной при бестолковом короле, пытаетесь вывести на чистую воду изменщицу-королеву (а выбрала она управленца из вражеской страны). И тут вам мешает юный гопник из провинции, шпехающий жену домовладельца, в компании ловеласа, транжиры и пропойцы.» Вот в исполнении Дюма мы называем это «авантюрный роман», а если исполнить в современной манере?
08:45
+1
В «Двадцать лет спустя» сам Д’Артаньян и ко говорят: какой был великий кардинал, а мы, дураки… Но при этом ставят палки в колёса Мазарини.
08:49
Ой, ну нет, какая-то пародия на «Анжелику»
Герцогиня то сидела, то возлежала. Диалоги отвратительные. Бульварщина какая-то. Вообще, стилизация дело тонкое. Тут весьма топорно.
21:48
+1
Надо почитать «Анжелику».
15:12
+4
Из всего рассказа более всего запомнился комментарий Игоря Евгеньевича )))
19:07
+2
согласен crazy
20:19
+2
Здесь есть интрига, расследование, грядущий скандал и как следствие — повод вызвать героев из соседнего рассказа. Доработать стилизацию, начистить позолоту, добавить жизни диалогам — может же всё получиться)) чтоб простимулировать автора, отдам сюда ГОЛОС.
21:49
+2
Танита, вы как ангел возвращаете меня к жизни! Уже собиралась собрать все игрушки и гордо удалиться. Спасибо!
22:35
+2
jokinglyОчень знакомое состояние drink
22:36 (отредактировано)
+2
roseroseroseСамое стыдное, что мне самой рассказ очень понравился blush
23:40
+2
Потому что он бесконечно изящный и романтичный. От него веет женскими романами, которыми зачитывались наши бабушки, в хорошем смысле этого слова) исторический любовный роман похож на исторический любовный роман — это его достоинство и недостаток, как я вижу. То есть классика жанра требует чистого исполнения, и потому некоторым читателям не вполне понравилось (как я вижу).
Спасибо вам за рассказ)
09:13
+1
Спасибо! Я с детства зачитывалась историческими любовными романами, а сейчас пишу один (лет на тридцать раньше и в других странах), но вы правы, разговор оформила «по-проще». Совсем высокопарное мне не идёт (даже Дюма меня в «Шевалье де Бражелон» потерял). Наверно, если так не подходит, надо думать, как совместить «благородство» и «низкий стиль».
10:20
+1
Для эффекта не хватило контраста. м.б. нужно более хулиганскими их сделать, тогда станет понятно, что так задумано. А в таком виде они выглядят, как заплатки на вечернем платье. (это, конечно, мое личное читательское мнение, непрофессиональное.) Начало очень понравилось, прям здорово!
10:54
+1
Обожаю образ заплатки на вечернем платье! Информация к размышлению, спасибо.
01:16
+1
А я чего-то не понял. Нормальные диалоги. :)
09:13
+2
Это вы «Анжелику» не читали. smile
Загрузка...
Светлана Ледовская