Я люблю тебя
Этим жарким летом 1618-го года от Рождества Христова герцогиня Луиза де Лонгвиль сидела одна в своей роскошной парижской гостиной убранной по последней итальянской моде. Темноволосая черноглазая красавица возлежала на низком обитом голубым шёлком диване с резной спинкой светлого орехового дерева. Стены украшали гобелены расшитые вазами с цветами, а лепной потолок - картина в стиле Караваджо, изображавшая туалет Венеры. Соблазнительная пышнотелая богиня, окружённая амурчиками, довольно рассматривала своё отражение в зеркале.
Герцогиня невольно поморщилась - Венера напоминала ей эту блудную девку, маркизу дю Плесси. Как она вертела хвостом перед Анри на последнем балу в Лувре! А он вёл себя, как ни в чём ни бывало! Герцогиня обожала мужа - недаром она пошла против воли отца выбрав очень молодого младшего сына обедневшего рода д’Амбуэ, да ещё и гугенота впридачу! Ничто не могло остановить влюблённую Луизу - она убежала с ним из замка спустившись ночью с высокой каменной стены по веревочной лестнице - и отцу пришлось выбирать между свадьбой и позором. Молодые люди прожили вместе три года в безоблачном счастье: Анри был так страстен и нежен, что герцогиня млела от одной мысли о приближении ночи. Иногда она не могла дождаться ночи.
В последнее время Луизу не покидало смутное чувство ревности. Анри был всё так же внимателен, но она заметила отчуждение, которого раньше не было. Как же проверить: изменяет ли ей муж? Красавица слегка покусывала острые нежно-розовые ноготки, ища решения. «Я воспользуюсь следующим балом!». План, пришедший ей в голову, был великолепен в своей простоте.
На бал Равноденствия в Лувре были приглашены самые знатные дворяне Франции, и герцогиня де Лонгвиль хотела произвести впечатление: её тяжёлое парчовое платье со стоячим кружевным воротником, искусно вышитое тюльпанами, сверкало драгоценными камнями и золотом. Руки и декольте покрывала полупрозрачная материя, сквозь которую просвечивала матово-смуглая кожа. На шее блестели розовые кораллы из Нового Света - подарок мужа на День Ангела. Луиза не могла налюбоваться на Анри: его золотые кудри, синие глаза, стройную фигуру. Коричневые чулки подчёркивали мускулистые ноги, а тёмно-зелёный бархатный дублет с золотыми пряжками - широкие плечи. Шляпу зелёного сукна со страусиным пером он залихватски заломил набекрень.
В зале было шумно. Тысячи свечей отражались в зеркалах с позолоченными рамами и в начищенном до блеска скользком паркете. В ожидании короля и королевы, гости сходились группами, переговаривались, лавировали между знакомыми. Герцогиня подвела мужа к одной из дам:
- Познакомься, Анри, это подруга моего детства, Габриэль, она недавно переехала в Париж из Нормандии, - прощебетала Луиза.
- Я много наслышана о тебе, - произнесла молодая женщина и, слегка наклонив точёную головку с пепельными волосами и томными голубыми глазами, подала мужу подруги руку для поцелуя.
- Надеюсь моя жена была снисходительна к моим слабостям, - добродушно усмехнулся Анри, делая вид что не заметил откровенного жадного взгляда, которым смотрела на него Габриэль. - А вот и их высочайшие величества!
Королевская чета входили в зал, и все лица повернулись в их сторону, как подсолнухи к солнцу. Людовик и Анна были молоды, хороши собой, и их наряды блистали великолепием. Король, совсем не походивший на своего любвеобильного отца, с обожанием смотрел на жену. Вокруг них толпились придворные, пытаясь приблизиться к сюзеренам и погреться в лучах королевской милости.
После торжественного обеда начались танцы. В моде были павана и гальярда, завезённые Марией Медичи из Италии. Павана - торжественная, плавная; гальярда - быстрая и порывистая. В паване кавалеры выступали рядом со своими дамами, изредка раскланиваясь и меняя партнёрш. После одной такой перемены, Анри оказался в паре с Габриэль.
- Мне нужно поговорить с тобой тéт-а-тéт, это важно, - прошептала она. - Выйди из зала вслед за мной.
Сначала он не ответил, решая, стоит ли оставаться с ней наедине. Он был уверен что эта женщина, которая его не интересовала, жаждет близости. Но что если она действительно знает нечто важное? Анри мысленно выругался и шепнул на ухо жене:
- Ты уж гальярду с кем-нибудь другим протанцуй, мне отлучиться нужно.
Луиза немедленно зажглась ревностью, но не показала вида.
- Конечно, я найду партнёра, улаживай свои дела.
Выйдя из зала, Анри тут же почувствовал на своей щеке прерывистое дыхание Габриэль.
- Пойдём, - она потащила его по коридорам прочь от света факелов и огней свечей. В темноте она прижалась к нему и постаралась поцеловать.
- Ты что, рехнулась? - Анри резко отпихнул льнувшую к нему молодую женщину. - Что ты делаешь?
- Разве ты не находишь меня привлекательной? - её голос звучал вкрадчиво и сладко. - Я многое умею, что нравится мужчинам.
- Дура, я не хочу тебя, - и Анри повернулся уходить.
- Кавалер де Колиньи не забыл твоей дерзости. Он хочет твоей смерти и объявил на твою голову высокую цену. Все негодяи Парижа вышли на охоту.
- Откуда ты знаешь? - Анри остановился.
- Мне сказал граф д’Омаль, мой любовник.
- Спасибо, не так-то просто меня убить, но я буду настороже.
- Один поцелуй? - заискивающе проговорила Габриэль. - В обмен за информацию.
- Ну ты даёшь, - Анри невольно восхитился её настойчивостью. - Поди сюда.
Она обняла мужчину за шею, и его губы на мгновение сомкнулись с её, мокрыми и противными.
- Господи, Анри! - Луиза последовала за ним из зала и теперь стояла в двух шагах от целующихся мужа и подруги.
- Луиза, это не то, что ты думаешь! - Анри резко оттолкнул всё ещё висевшую на нём Габриэль. - Она мне не нужна!
- Похоже тебя это не остановило! Я так и знала, что ты мне изменяешь! - Луиза развернулась и, содрогаясь в рыданиях, побежала прочь.
Анри кинулся вдогонку, едва поспевая за женой и стараясь не потерять её из вида в сумрачных извилистых переходах. Он поравнялся с ней уже на выходе и схватил за руку.
- Остановись, ненормальная! Париж не безопасен, в городе полно всякой швали!
- Лучше мне погибнуть, пусть меня сбросят с моста в Сену, чем эта боль! Я ненавижу тебя!
- Луиза, ты сошла с ума, я верен тебе!
- Я же видела, ты овладевал Габриэль, в двух шагах от меня, во время бала!
- Она выманила меня под предлогом, что знает нечто важное. У меня вышел спор с де Колиньи, я назвал его «подонком», и он не простил. Габриэль сказала, что на мою голову назначена цена. А потом она хотела, чтобы я поцеловал её. Вот и всё. Не глупи, я не собирался брать её. Зачем? Я люблю тебя!
- Правда? - Луиза внезапно обрела надежду. - Ты любишь меня?
- Конечно, ты необыкновенно привлекательна, особенно когда злишься, - и Анри нежно провёл ладонью по её щеке.
Глаза герцогини пылали, лицо горело, он прижал её к каменной стене дворца и начал покрывать губы и шею жены безумными безудержными поцелуями.
- Подожди, Анри, ещё минута и мы совершим публичный грех!
- Как же с такой женщиной, как ты, удержишься!
Герцогиня брыкнулась в его объятиях:
- Если ты мне не изменяешь, тогда почему ты замкнулся, стал чужим?
- Я не хотел говорить тебе об этой никчёмной ссоре, ты бы начала беспокоиться. Я сам разберусь с де Колиньи.
- Анри, должна признаться, что это я попросила Габриэль постараться соблазнить тебя. Так я проверяла твою верность. Сейчас это кажется глупостью.
- Неужели? Я уверен, что она сказала правду про награду за мою голову.
- Об этом мы с ней не договаривались... Откуда же она узнала?
- Анри д’Амбуэ? Кавалер де Колиньи передаёт тебе привет!
Обернувшись на наглый голос с беарнским акцентом, Анри увидел несколько фигур закутанных в тёмные плащи и обнажил шпагу.
А, ну и в конце обнажают шпагу. Возможно, не единственную.
Герцогиня то сидела, то возлежала. Диалоги отвратительные. Бульварщина какая-то. Вообще, стилизация дело тонкое. Тут весьма топорно.
Спасибо вам за рассказ)