Блог ещё более великой писательской мудрости

Если вы уже немного поднаторели в писательском ремесле, то наверняка много раз читали о том, что надо выпалывать «былки», местоимения, повторы слов и так далее, и так далее…
Так вот, все эти советы – полная хрень. По большей части они делают только хуже, потому что радостный неофит начинает применять их с энтузиазмом выплывшего из опиумного рая ассасина, и в результате у него получается опять нечитабельная графомань, только уже сделанная по заветам гуру. Разницы для читателя, естественно, никакой.
Беда заключается именно в слепой вере и не менее слепом подражании. Вот о них-то я и расскажу.
1. «А классики писали так!»
Написал автор, скажем, что-нибудь вроде «он кивнул головой». Ему резонно прилетает – пишите просто «кивнул», к чему лишнее уточнение? И автор включает режим Халка. Он немедленно начинает заваливать критика цитатами из Толстого, Гоголя, Достоевского и прочих писателей, где «кивать головой» упоминается регулярно. Пристыженный критик, поджав хвост, удаляется – с классиками не поспоришь.
Однако внимательный человек заметит, что в таких случаях почему-то всегда приводятся как пример писатели XIXвека, в лучшем случае – начала XX. Если же этот человек не только внимательный, но и дотошный, он выяснит, что в те времена существовало не употребляемое нынче выражение «кивать пальцем», например, у уже упомянутого выше Гоголя:
А между тем квартальный кивал ему пальцем и говорил: «А подойди сюда, любезный!»
Поэтому, как сообщает капитан Очевидность, в те времена «кивать головой» вовсе не являлось излишним уточнением. Более того, если кивнуть головой и пораскинуть мозгами, то стилистика авторов того времени вообще изрядно отличается от сегодняшней. И если вы думаете, что можно привести пример из книги классика и пристыдить критика, дурак тут именно вы, а не критик.
Ещё раз, без лишних слов: ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ. Раньше писали по-другому. И всеми эти гордыми фразами вроде «в нынешние времена Достоевского раскритиковали бы» можно без зазрения совести подтереться. Да, раскритиковали бы. Только Достоевский в наше время и писал бы по-другому.
2. Ужасные былки
Один из самых популярным советов неофитам от тех, кто уже написал пару книг. Заключается он в следующем:
В художественной литературе настоятельно не рекомендуется использование данного глагола. Считается, что его наличие — показатель скудности словарного запаса. Безусловно, бывают случаи, когда без «быть» не обойтись. Но они редки. Как правило, если автор немножко подумает, то найдёт более интересный вариант глагола/предложения. Рекомендации: перечитайте текст пропуская ВСЕ был/были. Удалите ненужные, всё что останется постарайтесь перефразировать.
Это прекрасный пример всё того же слепого выполнения идиотских советов. Мало того, тут ещё и постулируются бредни, будто наличие этого слова – показатель скудного словарного запаса. Ну не глупость ли?
Безусловно, «былки» - большая проблема начинающих писателей, но суть проблемы заключается вовсе не в самом слове «был», а в монотонности текста, написанного таким образом. Глагол «был» придаёт тексту однообразную структуру, все предложения строятся по одному и тому же формату «объект -> свойство», в результате чего теряется художественность и рушится ритм.
Вероятно, для кого-то это окажется открытием, но текст можно сравнить с музыкой. Хороший язык – это не витиеватости, не красивые метафоры, не сочные описания, это в первую очередь красивый, правильный ритм. Так вот, текст с обилием «былок» - это монотонный долбёж драм-машины. Но это не значит, что ударные надо выкинуть из музыки вообще. Понимаете, да?
Как только вы осознаете это и начнёте писать, задумываясь о том, как фраза гармонирует с предыдущей и последующей, как абзац читается в целом, насколько чётко и правильно выстроен переход к следующему абзацу – «былки» чудесным образом исчезнут сами, и останутся только те, которые нужны. Выпалывать же «былки» хирургическим путём – порочный путь. Лучше текст, может, и станет, но хорошим – нет.
3. Ужасные местоимения
Те же яйца, только в профиль – с лишними местоимениями. И, естественно, доля правды в совете их выпалывать есть – во многих случаях лишние притяжательные местоимения (свой, мой и так далее) удаляются совершенно безболезненно. Однако авторы, как водится, идут дальше и вместе с опухолью вырезают всё остальное, в результате чего получаются вот такие франкенштейны:
- Ах ты дурак! – крикнула. Подошла и влепила пощёчину.
Ну а чо, всё по заветам мастеров. Местоимения удалены – значит, текст красивый!
В общем, тут остаётся только повторить предыдущий пункт. Если с притяжательными местоимениями всё вроде бы понятно, то личные – в повествовании от первого лица так особенно – делают то же самое, что и былки: структурируют текст, делают его монотонным.
Бла бла бла, прочитайте пункт выше.
4. Я художник, пишу как хочу, корректор всё равно поправит
Обычно в ответ на претензии по грамотности очень любят приводить каких-нибудь писателей, которые были страшно неграмотными, но всё равно стали известными. Тут мы сталкиваемся с классической ошибкой выжившего: почему-то никто не говорит о таких же неграмотных писателях, погребённых во мгле времён. И уж тем более глупо считать, что можно писать неграмотно и ещё и хвалиться этим.
Вообще, если подумать, логика-то очевидна. Грамотность – один из немногих стопроцентно объективных критериев оценки текста. Обилие ошибок в тексте – это однозначный минус, за исключением тех немногих случаев, когда ошибки делаются намеренно с целью создать определённый эффект, например, дневник школьника или эпидемию безграмотности. Поэтому если человек говорит «мне пофиг на ошибки», лично для меня он стоит на одном интеллектуальном уровне с орангутангом, да и то не факт, что я не занизил мыслительные способности обезьян.
Естественно, все мы допускаем ошибки, и в этом посте тоже наверняка найдутся опечатки и мелкие косяки. Речь идёт о текстах, где ошибки бросаются в глаза.
Для чего вообще придумано правописание? Если обратиться к когнитивистике, ответ один – чтобы облегчить восприятие текста реципиентом. В Средние Века одно и то же слово могло писаться в разных регионах по-разному, что затрудняло чтение. Ведь вы привыкли, что «корова» пишется именно так, и когда натыкаетесь на «карову», то на какую-то долю секунды испытываете замешательство – вы не сразу понимаете, о чём речь. Одно такое слово ещё ничего, но когда их много, чтение превращается в пытку.
Отдельно стоит упомянуть пунктуацию – бич современных писателей. Если большинство из них худо-бедно соглашаются, что написать «мне нравиться» - это всё равно что замараться в грязи, то к пунктуации отношение куда хуже. Нуачо, корректор же поправит. Для чего ещё они нужны?
Клинический идиотизм такого мнения буквально выбешивает, когда сам понимаешь, насколько серьёзным инструментом является пунктуация. Выше я уже писал о ритме текста, так вот, пунктуация этот ритм задаёт. Запятая – это пауза при чтении, пауза в мелодии. Понимаете, да? Запятая – короткая пауза, тире – чуть подлиннее, точка – длинная. Это как в нотной записи, лонга, бревис, целая, ну и так далее. Что будет, если из нот выкинуть паузы или того хуже – перемешать их? Будет фальшивка.
И ведь когда кто-то говорит «да мне пофиг, мне нравитЬся фальшивить», в большинстве случаев остаётся только пожать плечами. Это примерно равносильно заявлению нерадивого школьника «а зачем учиться? Мне нравитЬся быть тупым!».
Кто ж ему доктор.
5. Никому не нужная ё
Ну и наконец, стоит упомянуть и об этой мученице. Мне думается, несложно догадаться, почему НАДО писать эту грёбаную ё во всех словах, где она нужна. Потому что её наличие облегчает чтение и опять-таки влияет на ритмику, ведь ё - всегда ударная. Дальше продолжать смысла нет, dictum sapienti sat est.
Правда, мне кажется, что многие уже не будут особо заморачиваться насчет пунктуации. Никто не станет листать учебники по русскому языку и пытаться выучить правила)
После «ну» запятая пропущена
Никто не будет заморачиваться и сверяться, законно ли то или иное действие
И тд
Такой подход меня просто вымораживает, если честно. Если уж решил человек чем-то заниматься, то должен делать это хорошо, не важно, профессия это или хобби, влияет на жизнь людей или нет, потому что делает прежде всего для себя. Текст без правильной пунктуации — это все равно, что носить самые красивые платья, но неделями не чистить зубы
Это не вам упрек, просто эмоции прут от неправильной пунктуации
Я так и понял. агась))
Когда пишу текст, то, конечно, стараюсь не косячить, но всех правил не помню. Поэтому отправляю на чистку бета-ридеру. И мне не стыдно в этом признаться. Можете и дальше забрызгивать меня своими праведными слюнями)) я куплю зонтик- антислюни)
Стыдно писать неграмотно и ничего с этом не делать, а иногда даже гордо это выпячивать
Можно интересную историю рассказать вообще без единого слова (см.графические романы, картины, немые фильмы)
Другое дело, что интересный но безграмотный текст легче сделать грамотным, чем грамотный но скучный — интересным.
Есть кучка известных писателей, ставших известными вопреки безграмотности, но неизвестно, сколько писателей известными не стали из-за безграмотности. Это самая что ни на есть ошибка выжившего: данные имеют только по одной группе, что формирует неверную картину.
Мы тут вроде бы о художественной литературе говорили. Литература, как подсказывает кэп очевидность, это творчество, в основе которого лежит текст. При чём тут графические романы и кино?
Можно вообще поставить вопрос иначе: Сколько русскоязычных писателей стали известными, а сколько кануло в лету. И тут уже опять помянуть выжившего. Ведь в реальности сегодня известным может стать только англоязычный текст.
Вы понимаете в какую сторону я клоню?
Когда я учился рисованию, мне как-то сказали:" Кривой штрих это ерунда и легко ретушируется. Кривые скелет и перспективу ровным штрихом не выправишь"
Так и тут. Тема разговора это вопрос о том во что покрасить дом, а не как его построить. Плохо покрашенное всегда можно перекрасить.
С пятым пунктом интереснее. Оно, конечно, Ё. Но, сказать по правде, отсутствие «ё», в отличие от отсутствия запятых, заметно в очень редких случаях. Ну посуди — во всех остальных словах нам почему-то не требуется обязательное ударение, а тут вдруг понадобилось. И ты сам сказал, что язык меняется. Думается, что «ё» в конце концов отомрет.
Сейчас активно агитируют за неё. И в сущности не зря.
Не замечается, потому что тебе так привычно. Однако русский язык в целом построен по принципу «как пишется, так и читается», за исключением фонетических искажений произношения вроде «о — а» в нём нет таких вещей, как нечитаемые буквы, буквы, которые читаются по-разному в разных случаях и так далее. То есть ты можешь говорить «корова», а не «карова», и это нормально и так много где говорят. А вот «елка» вместо «ёлки» — нет. Это искажение. Причём искажение, обусловленное не удобством или иными лингвистическими причинами, а регрессивным консерватизмом.
Поэтому я буду топить за ё. Ибо нехрен.
Хто?
Вообще, меня однажды позабавило, что на википедии в профиле юзеров есть аж отдельный пункт — сторонник или противник ё. Я только тогда и узнал, что кто-то об этом спорит, оказывается.
Вообще, аргумент с произношением хороший и правильный. Но опять же произношение «елка» вместо «ёлка» ничем не обусловлено, кроме того же самого консерватизма. Думается, что буквы дореволюционного алфавита тоже были зачем-то нужны, но их отрезали. Впрочем, я не знаком с вопросом, а прорабатывать полноценную аргументацию у меня нет времени, поэтому этот аргумент сводится к относительно банальному «язык меняется». А раз сам по себе вопрос о необходимости «ё» уже есть, то она исчезнет. Точно так же как слово «кофе» постепенно становится узаконенным средним родом.
Лебедев, много кто ещё.
Вообще, давно хочу перевертаться в Артемия, но останавливает тонна бюрократии.
))))))))
не ставится. Но при транслитерации учитывается.
А можно предзаказ на жёлтую сделать?
П.С.: почитаю позже, пока плюс задатком.
Когда закончилось это «раньше»? Белов, Распутин, Шукшин — это уже «раньше» или ещё ничего?
Вспомнила эпизод из «Друзей», где Джо написал письмо в соцслужбу, а потом каждое слово заменил более «умным» синонимом
Полностью согласна, язык живет, язык меняется и игнорировать это — глупо :)
Напомнило сербскохорватский язык, где можно опускать местоимения, но только потому, что там всегда есть глагол «быть», который своей формой указывает, какое местоимение должно быть. Кажется, в испанском также. Может, люди оттуда это взяли?
Кстати, те кто пишут худлит на английском, всегда заморачиваются так с наречиями, типа чем больше наречий в тексте, тем неопытней и ленивей начпис, потому что если хорошенько подумать, всегда можно просто подобрать более точный глагол.
В общем, я еще долго могу с вами соглашаться, но пора остановиться, отличный блог!
Это тоже можно использовать для достижения определённого эффекта. Все правила можно нарушать — но почему-то мало кто умеет нарушать их правильно.
Вспомнила про огромное предложение, написанное Эллеквином на тренинг 7 предложений. Проплакалась.А буквы «Ё» только вчера закончила расставлять в рассказ на НФ. Изначально с ними писать не могу…
а рассказ-то на НФ про Антона жи? или про Антонио! хотя, наверное, это уже не модно
А нет сервиса, чтоб мне текст довычитывал?
помнится, вы к Вороне обращались перед БС?
Там пока и без запятых бреда хватает