Эволюция по Терри Пратчетту
У замечательного английского писателя сэра Терри Пратчетта наиболее популярен цикл "Плоский мир". И я тоже его очень люблю. Но сейчас хочу поговорить о менее известном романе "Народ или когда мы были дельфинами".
Эта книга — гимн эволюции. Как всегда в историях Терри Пратчетта события происходят стремительно, мир вокруг меняется так быстро, что героям ничего не остается, как развиваться или... Остановка, уныние означает смерть. Естественный отбор по Пратчетту — это вовсе не жестоко. Сэр Терри верил в людей, в их возможности стать умнее, лучше, сильнее. В этой книге эволюционируют все. Эволюционирует Мао — от наивного мальчика, слепо верящего в своих богов, до вождя Народа. Страшный путь — через боль, одиночество, отчаяние, пустоту неверия — к стремительному взрослению, ответственности, мудрости.
Эволюционирует Дафна — от замученной светским этикетом девочки до настоящей женщины, берущей на себя ответственность за жизнь и смерть. День за днем на острове, куда ее, единственную выжившую на корабле, забросила волна цунами, осыпается с девочки шелуха светского воспитания и открывается настоящая суть. Самая юная из женщин на острове, именно она возьмет в руки хирургические инструменты и будет спасать искалеченных людей. Именно она однажды переступит через свою женскую суть и убьет человека, угрожающего островитянам. В конце книги ей — тринадцатилетней девочке удастся решить судьбу маленького Народа. А потом уехать, потому что появится долг уже перед своей нацией. Эволюционируют жители островов — от измученных скитальцев до единого, пусть и маленького Народа с великим прошлым и космическим будущим.
Эволюционирует сам остров — от крошечного кусочка суши, не отмеченного на картах, до крупнейшего научного центра Земли, где побывали все великие ученые — от Чарльза Дарвина до Ричарда Докинза.
Эту книгу обязательно нужно прочитать в любом возрасте, но чем раньше в юности, тем лучше. И запомнить — даже если ты потерял всё, даже если оказался в совершенно непонятном тебе мире, не сдавайся. Найди в себе силы жить, изучать мир и изменяться к лучшем — ради себя, ради своего народа, ради своей Земли. И тогда тебе откроется Вселенная, а Смерть отступит.
Я попытался читать, дошел до:
«Я вас так испугался, что мой позвоночник превратился в кисель. „
и решил — пусть это читают блондинки, им все равно что читать, чтобы выглядеть умной.
Может проблема с переводчиком, а не с автором)
Пратчетт был веселым мужиком и его английский юмор не всегда бывает понятен.
Печально то, что зомбированные Эксмо (кажется они перевели и продвигают Пратчетта после его смерти в 2015) вводят в норму русского языка перевод Пратчетта с кошмарными по уродству словесными басурманскими конструкциями.
Я не вижу разницы между китайской инструкцией к электроприбору, где так на русский переведено. что непонятно авто это или утюг, и Пратчеттом от Эксмо
После этого пытался читать другие книги его… тоже ужасно.
Вы человек молодой, вам вкусовой хребет сломали в девяностые, когда россиян кормили порно, Асламовой, Лимоновым и Пелевиным. Теперь форматируют Пратчеттом.
Неудивительно, что на НФ19 в победителях что-то невразумительное.
Это же как надо писать, что в Топ10 не было ни одного автора с узнаваемым авторским стилем… все ОДИНАКОВО хороши, не более.
Поздравляю, читайте Пратчетта дальше
Значит вы не блондинка… Пратчетта не читали. Его даже в Англии не знали в 70-е.
Вам 10 нарядов вне очереди чистить сантехников тут))
От Эксмо — выговор с занесением в личность
Огорчу вас немного. Я отношусь к поколению, которое в то время читало практически все интересное, что печаталось. Мне и Вики не нужна
Все-таки ты (сам перешел на ты) блондинка, хотя и в танке… обидно, вроде в начале мысли были.
Сир, вы мне в дети годитесь, сникерсни сам и вспомни про Роулинг.
Я плохое не читаю
Это ваше. А это вам
Читайте хорошие книги и тогда может что-то будет отображаться))
А что касается переводов — читаю в основном фанатские. Есть даже сообщество профессионалов-переводчиков, увлекающихся Пратчеттом. Вот у них переводы замечательные, с комментариями и обсуждением каламбуров.