Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещён и влечёт установленную законодательством ответственность.

Девушка из Нагасаки

16+
Девушка из Нагасаки
Работа №2. Тема дуэли: В следующей жизни
  • Опубликовано на Дзен
Текст:

(-4 балла за превышение объема. Администрация)

Нет бумаги. Это выглядело как насмешка, как последняя месть судьбы, мелкая и пошлая. Есть время, есть короткий меч под рукой, и строчки уже горят в уме, и слова складываются одно к одному. И нет бумаги, чтобы записать предсмертное стихотворение.

Дождь с шорохом бродил по зарослям, струйки воды срывались с широких листьев банановых деревьев. Кэйноскэ запрокинул голову и поймал холодные капли губами. Во рту пекло. Он хорошо знал эту жажду, и сводящий челюсти озноб, и опасную легкость в голове — признаки наползающей лихорадки и потери крови. Повязка над коленом ослабла и промокла.

Он без особой надежды пошарил по рукавам и за пазухой. Ни одного завалящего листка. Только за отворотом кимоно рука наткнулась на что-то шуршащее. Кэйноскэ нащупал предмет, пришитый к подкладке, дернул и оторвал. Тупо посмотрел на зажатый в пальцах маленький мешочек. Он не помнил, зачем носил с собой этот амулет-омамори. Вышивка на мешочке так выцвела и засалилась, что уже не получалось разобрать, из какого храма он взят и от какой беды должен был ограждать. Но внутри прощупывался сложенный листок бумаги — конечно, заклинание или сутра с храмовой печатью.

Кэйноскэ зубами растеребил шов и вытряхнул бумажку на ладонь. Развернул сложенный во много раз листок. Тонкую бумагу покрывали не иероглифы, а тонкая воздушная вязь хираганы, выписанная женской рукой.

Попутный ветер

Дохнет — и вмиг развеет

Туман вечерний.

И рядом тем же почерком: «Пусть боги, разлучившие нас в этой жизни, смилуются и соединят нас в следующей».

Кэйноскэ застыл. Листок дрогнул в его руке: на бумагу шлепнулась тяжелая капля — и потекла, размывая старую тушь.

Он ведь забыл ее. На самом деле забыл, вычеркнул из памяти. Отбросил прошлое, как ящерица отбрасывает хвост, — на поживу хищнику-совести.

Вечерний туман.

Югири...

***

В том году осенние шторма пришли раньше срока, обманув все приметы, — и корабль, застигнутый непогодой на пути из Кагосимы в Осаку, укрылся в порту Нагасаки. Двадцать молодых самураев из Сацума на три месяца застряли в чужом городе. У клана не было здесь официальной резиденции — самураев расселили по трем купеческим подворьям, снабдили кое-какими деньгами и предоставили самим себе.

Даже в пору тайфунов, под проливными дождями, Нагасаки кипел и бурлил жизнью. В порту рядом с японскими судами громоздились, как черные скалы, два иностранных корабля. В толпе прохожих нет-нет, да и мелькали чудные одежды и круглые шляпы варваров. В лавках торговали заморскими диковинками и невиданной снедью. А в «цветочном квартале» Маруяма ночами напролет горели фонари, зазывая моряков в объятия местных прелестниц.

Накадзима Кэйноскэ не был моряком. Но едва он переступил порог «Симода-я», едва очутился за круглым столиком рядом с застенчивой, не поднимающей глаз Югири, едва взглянул на ее белые руки, что подносили гостям сакэ, на хрупкую шею и нежно розовеющие от смущения ушки — и с того часа ему казалось, будто он болтается в утлой лодке между небом и морем, а волны то возносят его к самым тучам, то швыряют в пропасть между гребнями.

Он почти ничего не знал о любви. Он видел несколько «весенних» картинок, привезенных из города старшим братом, да обнимался однажды с соседской дочкой на заброшенном поле, где сухие стебли ямса кололи им спины и бока. Югири открыла ему целый мир — или, наоборот, заслонила весь мир собой, снежной белизной своего тонкого полудетского тела, алым шелком одежд, жарким блеском глаз, узких, как ивовые листочки.

Пасмурные дни словно растворились в потоках дождя — Кэйноскэ не замечал их, живя от ночи до ночи. Товарищи посмеивались над ним, но ссужали деньгами — собственное содержание он быстро истратил. И несказанно удивился, когда однажды утром Югири положила ему на столик с чаем несколько кусочков серебра.

— Чтобы вы могли приходить ко мне еще, — шепнула она, заливаясь румянцем. Как и все девушки, проданные родителями в «цветочные кварталы», она копила деньги на выкуп.

Ее серебра хватило, чтобы продлить встречи еще на две недели. А потом море перестало бесноваться, дожди закончились, и в Нагасаки вернулось солнце. Задул ровный юго-западный ветер — самый подходящий для плавания.

В последнюю ночь Югири не плакала, только обнимала его с отчаянной силой. Но утром, подавая Кэйноскэ пояс и веер, вдруг бросилась к его ногам:

— Не уезжайте! — твердила она, как одержимая. — Не бросайте меня здесь!

Кэйноскэ растерялся. Раньше Югири никогда не вела себя так. Ему нравились ее мягкий голос, ее скромность и тихое достоинство, столь необычные у продажной девушки. Он не ожидал от нее такого напора, и от мысли, что ее мольбы слышны в соседних комнатах, его бросило в пот.

— Тише ты, — сердито сказал он, пряча неловкость за грубым тоном. — Сама знаешь, я не могу остаться. Тут уж ничего не поделать.

Югири подняла к нему горящее от стыда и слез лицо.

— Лучше убейте своей рукой, — прошептала она, — только не бросайте!

Столько отчаяния было в ее словах, что Кэйноскэ ощутил укол в сердце. Но вместо жалости его захлестнула злость. Ему тоже было нелегко расставаться с Югири. Но он сумел переломить себя и отбросить любовь ради долга. Почему же эта девчонка не может хоть ненадолго взять себя в руки и не омрачать их последние минуты безобразной сценой?

— Глупости не болтай, — бросил он. — Я тебе не хозяин.

Югири съежилась, точно увядший вьюнок. Кэйноскэ вышел, кусая губы от досады на себя и на нее.

Но отплытие задержали еще на день — и вечером ноги сами принесли Кэйноскэ на узкие улочки Маруяма, озаренные сотнями фонарей.

У дверей «Симода-я» было непривычно тихо. Хозяйка заведения вышла навстречу, чинно поклонилась. А когда разглядела Кэйноскэ — ахнула и всплеснула рукавами.

— Югири не занята сегодня? — спросил Кэйноскэ, радуясь, что в алом свете фонаря не виден румянец на лице.

— Ах, господин Накадзима! — Хозяйка горестно закачала головой. — Что же вы натворили? Такая девушка, чистое золото, а не девушка!

— Что? — не понял Кэйноскэ. — Югири?

— Да зарезалась она, Югири-то. А все от любви к вам. — Хозяйка вынула из рукава и протянула ему свернутый листок бумаги. — Вот, возьмите.

Кэйноскэ стоял как оглушенный. Вспоминал отчаянные глаза Югири, ее тонкую белую шею и горячие губы — и все не мог осознать, что ее нет. Еще утром была — а теперь нет...

— Это вам от нее. — Женщина почти силой втиснула письмо в его руку. — А сюда не ходите больше. Довольно вы уже нам убытка доставили.

Он очнулся только на берегу, возле порта. Море тяжело ворочалось в темноте, облизывая гальку, холодный ветер хлестал в лицо. Смятый в руке листок трепетал, как пойманная бабочка, но Кэйноскэ так и не решился разжать пальцы.

***

«Мы уплыли в Осаку, — вспоминал Кэйноскэ, привалившись головой к лохматому банановому стволу. — Я спрятал письмо в мешочек от амулета, пришил к накидке — и больше не вынимал. Я не хотел его терять, но и вспоминать тоже не хотел. Тринадцать лет... Нет, даже тринадцать с половиной».

Он зажмурился и подставил лицо дождевым каплям.

Тринадцать лет. Он успел побывать верным слугой правительства, защитником сёгуна, а потом мятежником, поднявшим императорское знамя, а потом снова верным слугой правительства — только уже другого, растоптавшего обломки сёгуната железной поступью новой армии...

А потом вдруг оказалось, что в новом мире нет места для самураев и их мечей. И Кэйноскэ опять стал мятежником, только теперь уже не было ни клана, ни сёгуна, за которого можно было бы сражаться. А император и не нуждался в верности бывших самураев — только в их смерти.

Треск выстрелов долетел неясным эхом сквозь заросли. Враг приближался, и времени оставалось все меньше. Кэйноскэ спрятал листок в рукав и взял меч.

— В следующей жизни, — сказал он вслух, раздвигая одежду на груди. — Нет уж... в следующей жизни тебе нужен кто-нибудь получше меня.

В последнюю минуту он все-таки сплоховал. Рука почти против воли направила лезвие не в живот, а в грудь — к сердцу. Это было малодушно, но ведь он остался один, без помощника, который сократил бы его мучения, — и боялся, что не выдержит и опозорит себя криком.

Крика не было — воздух будто вышел из груди огненной вспышкой, а вдохнуть уже не получилось. Кэйноскэ лег на бок и закрыл глаза, сдаваясь темноте.

***

Из темноты он выбирался долго, как из липкого зловонного болота. Было жарко, и больно, и трудно дышать, и ужасно хотелось пить. Не открывая глаз, Кэйноскэ попросил: «Воды!» — и кто-то обтер ему лицо влажной тканью, смочил губы, но темнота все не хотела его отпускать, затягивала мысли горячей смолой.

Потом боль утихла, он смог разлепить веки — и что-то светлое, легче облачка, проплыло перед его затуманенным взглядом. Кэйноскэ вздрогнул, когда белое пятно обернулось и обрело женские черты. Из-под белоснежной косынки на него смотрели черные глаза — узкие, как ивовые листочки.

— Где?.. — выдавил Кэйноскэ.

Он был готов к ответу «В раю». Или «В аду».

— Это Сайки, — сказала женщина. — Госпиталь.

— Ю... — шепнул он, силясь дотянуться до нее. — Югири...

Белое видение приложило палец к губам.

— Не разговаривайте. И не называйте своего имени. Вас приняли за другого, иначе вы были бы мертвы.

— А я не мертв?

Она скупо, незнакомо улыбнулась.

— Время покажет.

— Югири. — Говорить было тяжело, но он с наслаждением повторял ее имя. — Как ты?.. Тогда...

Она ответила не сразу. Села у постели, придвинула ближе поднос.

— Моя хозяйка очень испугалась, я ведь приносила ей хороший доход. Она позвала ко мне голландского врача из миссии. Он увидел, что рана неглубокая. Но я сказала ему, что умру, если останусь здесь. Сказала, что у меня есть любимый и что я не хочу больше не принадлежать никому. Тот врач был очень добрым человеком. Он убедил мою хозяйку, что я скоро умру. Хозяйка боялась, что клиенты станут обходить ее дом стороной, если под этой кровлей побывает смерть. Ночью ее слуги отнесли меня к храму и оставили там, надеясь, что монахи приберут тело. А врач проследил за ними, забрал меня и спрятал в миссии.

Рассказывая, Югири распутывала повязку на его ноге — быстро, ловко, почти не глядя на руки.

— Я жила там четыре года. Сначала прислуживала по хозяйству, потом стала помогать врачу... Он меня многому научил. Когда кончилась война, он открыл больницу в Токио, и я поехала с ним. И... стала его женой.

Кэйноскэ замер.

— И он взял тебя сюда? — пробормотал он, запинаясь. — На войну?

Югири покачала головой.

— Он уехал на родину. То, что было здесь... у них это не считается за брак.

Должно быть, на лице Кэйноскэ отразилось что-то не то, потому что она поспешно добавила:

— Я очень многим ему обязана. К тому же он оставил мне больницу и практику.

«И после его отъезда ты бросила все это и отправилась из столицы в охваченный мятежом край, — мелькнуло у него в голове. — Туда, где среди чужих страданий легче забыть о своем».

Югири стянула концы бинта и расправила одеяло.

— Пойду, — буднично сказала она. — Работы много.

— Подожди, — Кэйноскэ потянулся и все-таки успел поймать край ее одежды.

Он должен был что-то сказать — что-то очень важно. Но в голове крутилось только: не уходи. Не бросай меня...

Она смотрела на него сверху вниз, устало и терпеливо.

— Прости, — выдохнул Кэйноскэ. И в ту же секунду понял, что просит прощения не у нее, а у той, прежней Югири, умершей в Нагасаки от любви и отчаяния. У той, от которой он отгородился тринадцатью годами забвения.

Женщина в белой косынке улыбнулась. Улыбка удивительно шла к ее слегка увядшему, но еще тонкому и красивому лицу.

— Выживи, — сказала она. — Тогда прощу.

+15
21:02
751
21:54 (отредактировано)
+4
«я не хочу больше не принадлежать никому» — либо не хочу больше принадлежать, либо хочу больше не принадлежать. Одного «не» вполне достаточно.
Что ж, он ее бросил. Но она выжила и нашла свое призвание. А судьба вновь свела их вместе. Надеюсь, после «смерти» он хоть чуточку что-то понял. Когда ты остаешься один, как-то легче думается.
Понятно, кто станет победителем. Но мне ваш рассказ тоже очень понравился. Поддержу-ка его ГОЛОСом.
22:55
Спасибо за голос и комментарий! roseЯ тоже думаю, что он что-то понял. Да и в целом он уже сильно поменялся с тех пор, кроме того что повзрослел и прошел несколько войн. У них страна пережила капитальный слом эпохи и прежней парадигмы, так что перемены коснулись всех.

Одного «не» вполне достаточно.

Конечно, достаточно, это я опять налажала с вычиткой. Спасибо, вы уже в который раз находите такие косяки — видно, у меня совсем глаз замылился. Недорабатываю.
23:56 (отредактировано)
+2
А хорошо! okМного деталей, хорошее погружение, разная драма. От угадайки воздержусь jokingly, а с голосованием, возможно, вернусь.
Но минус четыре балла… Это рискованно, автор. Даже если дуэльный ранг позволяет скостить 2 из них… Как все сложно.
22:55
+1
Спасибо за отзыв! roseДа, это self-indulgence чистой воды — любимая тема, любимые тропы, игра с детальками. Все для себя, короче)
Но минус четыре балла… Это рискованно, автор.

Слышу от человека, который не побоялся выйти на дуэль с восемью штрафными… jokinglyВы же знаете, как это бывает, когда не хочется резать и ужимать историю под заданный лимит. Я рада, что не стала это делать, потому что два балла тут ничего не решают, а обкорнанный текст стал бы намного хуже.
09:03
self-indulgence
надо запомнить, чую, пригодится! )))))
Хорошего творчества вам! inloveinloveinlove
03:33
Мне было скучно. К тому же очень длинно. Пришлось промотать середину и посмотреть сразу конец. Читалось тяжело. Не понравилось.
12:43
А еще мне почему-то показалось, что это вольный пересказ либретто оперы «Мадам Баттерфляй»… Оттого стало еще скучнее…
22:55
Ничего, бывает. Нет, это не пересказ, просто «Мадам Баттерфляй» опирается на тот же исторический материал — Япония начала эпохи Мэйдзи, неравноправное положение женщин в раннем постфеодальном периоде. Только там еще конфликт менталитетов примешивается, потому что главные герои — люди разных миров и формаций. А здесь собственных культурных заморочек хватило.
08:05
+2
Завораживающий стиль. История любви гейши и моряка с интересным финалом. Моменты в поведении главного героя: «пряча неловкость за грубым тоном», «вместо жалости его захлестнула злость» — точно подмеченные признаки психологической незрелости в юности, опасение за собственное «я», нежелание и неумение брать на себя ответственность.
22:56
Спасибо за комментарий. roseОчень радует, что главный герой хорошо считывается:
психологической незрелости в юности, опасение за собственное «я», нежелание и неумение брать на себя ответственность.

Все так, только еще и социокультурные рамки усугубляют дело. Самурайство — это не про собственное «я» и инициативу, это про послушание и отказ от собственных желаний в пользу долга. Все это, конечно, не способствовало развитию у молодежи умения самостоятельно мыслить и принимать важные решения.
09:53
+2
Читать было интересно именно из-за голубого погружение в предмет — Япония, самураи. Не занудно, хорошо и в ритме и стиле. Вспомнился «Пепел» Токутоми Рока. С романтикой не сложилось, осталось ощущение притянутости чувств Кэйноскэ.
17:09
+3
А тут такой момент:
Либо сам Кэйноске человек такой
Либо у него первостепенная задача выжить в стремительно меняющемся мире
Либо это доп знаки (но судя по авторскому языку, насытить персонажей романтикой он бы смог и без расширения текста)
Но вообще кажется, что для Югири любовь была спасением, а для Кэйноске — обузой.
12:37 (отредактировано)
Да не нужно тут доп знаков на романтику. Хорошо тут с описанием чувств и предпосылок. К примеру в тексте четко разложили о опытности ГГ всё, вплоть до колючего сена и " весенних картинок" ( топовая деталь). О характере привязанности, и ее и его, раскрыто от и до. И, для меня, в более циничном ключе. Ещё и цепляют какие-то мелочи типа " последнюю ночь Югири не плакала, а только обнимала", а до этого все ночи рыдала и обнимала? Романтики даже с избытком — эти поиски бумаги под дождем, и ветер, который у меня постоянно, во время чтения, дОхнет. Индивидуальность восприятия.
13:21
+1
Ну про «обнимала и не плакала» — там же не про рыдания доселе. Наоборот, она не закатывала сцен и истерик в последнюю ночь, но обнимала крепче обычного… типа вела себя достойно.
Не, по мне тут все нормально с романтикой, со стилизацией, хороший рассказ и «западное мышление» тут присутствует в меру, чтоб западному читателю была понятна логика персонажей.
Действительно… индивидуальность восприятия. Видимо, как у меня с соседним рассказом.
16:51
со стилизацией, хороший рассказ и «западное мышление» тут присутствует в меру, чтоб западному читателю была понятна логика персонажей.
не заметила, где я это отрицаю.
17:11 (отредактировано)
а я должна отвечать на твой комментарий «в противовес»? я не могу развить свою мысль? попытки переубедить нет, как и желания (каждый остается при своем и в этом прелесть).
ок. дискуссия в любом случае не туда и не о том.
22:57
+1
Большое спасибо за отзыв! roseКэйноскэ на момент встречи с Югири просто не умеет любить в том смысле, как мы это понимаем. Страсть есть, огонь, желание. А настоящая близость, забота, готовность разделить ношу… ну, скажем так, очень молодой парень (они с пятнадцати лет уже совершеннолетними считались) из практически феодального общества едва ли додумывался до мысли «женщина тоже человек». Нужды и чаяния Югири лежали вне поля его зрения.
Вот ко второй встрече он уже достаточно пережил и передумал, чтобы другими глазами взглянуть на ту ситуацию и свою роль в ней, заново оценить меру своей вины.
22:57
Но вообще кажется, что для Югири любовь была спасением, а для Кэйноске — обузой.

Ну, не столько сама любовь, сколько конфликтная ситуация, сложившаяся из-за их отношений. Парнишка молод, не отягощен жизненным опытом, наперед думать не умеет и как выпутаться из затруднительного положения — не знает. А заповеди «мы в ответе за тех, кого приручили» в самурайском кодексе нет. Да и где ему отвечать за кого-то еще, он в том возрасте и за себя-то навряд ли мог ответить.
А для Югири он, конечно, был светом в окошке по сравнению с остальными клиентами. Тут любовь и мечта о свободе слились вместе, потому и крушение надежд ударило с такой силой.
14:49
+2
Классно. Я хоть и не любитель этой культуры, дочитала до конца с интересом. Написано уж больно здорово, погружение полное, но ненавязчивое. Тут не насильно окунают в рассказ, а просто позволяют заглянуть в настоящий самодостаточный мир. Это подкупает.
Просто, детально (но не излишне детально!) и спокойно.
Подумала, и ГОЛОС, всё-таки сюда. Я считаю, очень большое дело, когда рассказ сумел заинтересовать чуждой мне атмосферой. Очень хорошая работа.
22:58
Большое спасибо за голос и отзыв! roseОчень хорошо, если удалось создать эффект ненавязчивого погружения, сама люблю такое читать и радуюсь, когда получается написать) Правда тут палка о двух концах: чтобы повествование выглядело естественным, приходится оставлять за кадром большие смысловые блоки — например, не растолковывать историю Реставрации Мэйдзи и Сацумского мятежа, потому что герои-то в этих разъяснениях не нуждаются, они там живут. В то же время без исторической справки плохо понятно, какой путь прошел Кэйноскэ за эти годы и почему решил умереть. Трудно нащупать баланс между этими крайностями, оставить достаточно деталей, чтобы оживить картину, но не удариться в занудство.
15:07 (отредактировано)
+2
Хорошо. Не навязчиво, тонко, интересно, выдержанный стиль. История цельная, здорово описано перерождение человека после смертельной опасности. Япония — это всегда выигрышная тема, если приготовить правильно. Автор приготовил так, как надо. За что ему большое спасибо. Однозначный плюсик к карме, пойду конкурентов еще раз перечитаю.
22:58
Большое спасибо за комментарий! roseЯпонию люблю и стараюсь готовить с усердием. И плюсик к карме всегда пригодится, заначу на следующую жизнь)
15:50
+3
Чудесно. Обычно я не читаю произведения о Востоке до конца, это очень «не моë». Но здесь для меня очень логичны поступки героев, только так и могло быть, и я читала с удовольствием. ГОЛОС.
22:58
Большое спасибо за комментарий и голос! roseОчень рада и довольна, что вам понравилось! Даже если не благодаря восточной тематике, а вопреки — это еще более ценно))
16:56
+1
Для меня этот текст в дуэли самый художественный, сюжетно насыщенный, понятный. Автор работал с матчастью.
Мне бы хотелось здесь больше игры со словами и образности на протяжении всего рассказа (как в самом начале истории), но это и плюс к объему, пожалуй.
Тем не менее ГОЛОС
22:59
Благодарю за голос и высокую оценку! roseС матчастью старалась быть аккуратной, хотя многое, как обычно осталось за кадром. По образности действительно не вытянула до конца, отчасти из-за объема, отчасти просто недоработала.
23:11
+1
Очень сложно писать о чужой стране, чужой культуре, а вот читать было интересно, даже лишние знаки проскочили незаметно. Хорошая история, хорошо изложена. И стиль, и слог на высоте.
Автору спасибо и ГОЛОС.
22:59
Спасибо за отзыв и голос! roseЕсли честно, мне не сложно)) я люблю писать про Японию, особенно всякие исторические штуки, копаться в словарях, уточнять матчасть, вот это все. В этом смысле мне даже проще написать что-то сюжетное в японском историческом сеттинге, чем в русреале. Но очень отрадно знать, что читается легко)
13:32 (отредактировано)
+1
Тоже хороший рассказ, такой чуть более киношный по сравнению с соседним. Все эти недоубившиеся ожившие герои, встречи через время…
Наверное, мне здесь не хватило характеров в первую очередь. Особенно главного героя. Но это опять же, если сравнивать с соседом ювелиром. Написано хорошо, читалось легко, жирный плюс от всей души.
13:39
О, как интересно. А мне кажется, тут наоборот характер больше прописан, чем у ювелира. Тут погружение, психологизм. А там как-то более поверхностно.
15:53
+1
Не знаю, я как-то здесь любви не почувствовала.

Вот у Магды точно любовь была, когда она камушек в окно бросила)

17:10
Видимо, это опять из области индивидуального восприятия)
23:00
Спасибо за отзыв! rose
Наверное, мне здесь не хватило характеров в первую очередь. Особенно главного героя.

Тут слишком сильная опора на менталитет и исторические реалии, без них трудно разобраться. Если вкратце, то
Кэйноскэ — из клана, где сильны традиции боевого воспитания молодежи, но жизнь в целом очень бедная, даже аскетичная, и донельзя провинциальная. И тут вместо родного огорода — плавание, чужой город, кварталы красных фонарей… Короче, у юноши попросту сорвало крышу от новизны и яркости ощущений. Но дисциплина в него вбита железно, поэтому ни мыслей о том, чтобы ослушаться долга и остаться, ни даже понимания нужд и надежд Югири у него нет.
А в ту пору у самураев из Сацума выдалась очень непростая жизнь. Сначала в ходе политической борьбы разных фракций они переходили то на сторону сёгуна, то на сторону императора. Потом стали ядром армии, которая разгромила силы сёгуната и установила власть новго правительства. А новое правительство взяло да и упразднило самурайство как сословие, запретило ношение мечей — и в Сацума вспыхнул мятеж. (Потом пришел Том Круз и снял про это кино, но это уже другая история). На момент окончания Сацумского мятежа выжившие сторонники Сайго (и Кэйноскэ в их числе) — это люди, которые побывали по обе стороны войны, пережили победу и триумф, а потом крушение идеалов и самое безнадежное поражение, после которого и жить-то незачем.

07:03 (отредактировано)
Песня сразу вспомнилась в связи с названием рассказа. Что касается содержания. Самурай не выполнил свой долг, не было рядом помощника, пусть так. Портовая девушка также не смогла завершить дело. Эти два факта выглядят не совсем естественно. Герои встретились. Тема обязывает. Тринадцать лет — не такой и срок. У каждого опыт и своя жизнь. Хватит на еще одну? Кто знает?

*четыре минуса на старте — это смело, автор. Не самонадеянно ли?*
23:00
Спасибо за комментарий и впечатления)
Самурай не выполнил свой долг, не было рядом помощника, пусть так. Портовая девушка также не смогла завершить дело. Эти два факта выглядят не совсем естественно.

На мой взгляд, как раз наоборот. Естественно, что у Югири нет ни опыта, ни решимости, чтобы довести дело до конца. Откуда ей знать, как правильно резаться? Она не самурайская дочь, воспитанная в духе бусидо, она девочка-подросток, проданная в бордель, фактически — в рабство. Душещипательные истории про двойное самоубийство влюбленных — вот и все ее познания.

*четыре минуса на старте — это смело, автор. Не самонадеянно ли?*

Смотря на что рассчитывать. В данном случае цельная история мне была важнее баллов. Да и в итоге, как видите, на результат это не могло повлиять.
18:12 (отредактировано)
+1
Да, это очень хорошо написано.Верю тексту. Мне кажется, что автор итак преувеличил объем на минус 4, что не решился расширять ещё больше. Пересказ отношений главных героев вышел сжатым. И все же этот рассказ затронул меня сильнее. За детали, погружение, историю ГОЛОС
23:01
Сердечно благодарю за голос и комментарий! roseДа, наверное, стоило не ограничиваться полумерами, а погулять на все деньги и развернуть историю еще на тысячу знаков, чтобы не жаться) Особенно жизнь Югири утрамбовалась, слишком беглый пересказ. Оно, конечно, у госпитальной койки сильно не разговоришься, но натяжка чувствуется, согласна.
02:52
Люди лишены возможности любить. Только выживи, оставайся, здесь мы не будем любить вместе.
03:52
Не понял, насколько здесь важен самурайский антураж. Какой-нибудь вахтовый рабочий и жительница крайнего севера могли попасть в подобную ситуацию. Видимо, автор тяготеет к японской культуре. Здорово тяготеет. Отдаю свой ГОЛОС.
23:03
+1
Спасибо за голос и комментарий.

Только выживи, оставайся, здесь мы не будем любить вместе.

Ну, они теперь другие люди. Зрелые, знакомые с болью, пережившие крушение надежд. Найдут ли они что-то общее между собой, захотят ли снова быть вместе — им решать это заново.

Не понял, насколько здесь важен самурайский антураж. Какой-нибудь вахтовый рабочий и жительница крайнего севера могли попасть в подобную ситуацию.

Вахтовый рабочий не отвечает головой за выполнение производственного плана, а жительница крайнего севера не находится в фактическом сексуальном рабстве. В «веселые кварталы» девушек именно что продавали, не спрашивая их согласия, причем в очень раннем возрасте. И шансов накопить денег для выкупа практически не было. Югири не на пустом месте убивается — во всех смыслах
Самурайство тут важно для сюжета, потому что в описываемый период оно как раз перестало существовать. Сацумский мятеж — последний всплеск сопротивления перед лицом полного демонтажа, лишения мечей и всех сословных привилегий. Поэтому для Кэйноскэ это действительно следующая жизнь: в качестве самурая он умер вместе со своим сословием.
«Красотка» на японский манер. Не люблю ни Японию, ни проституток.
08:55 (отредактировано)
+1
Судя по всему, это очень хорошо. Я прочитал несколько абзацев и остался доволен качеством текста. Не увидел ошибок, кроме одного повтора. Плюс ритм текста позволяет читать свободно и легко, если бы не имена и названия, но это дань жанру. Красиво. В меру красиво, без перебора.
Но автор не справился с условиями дуэли — не уложился в лимит знаков. Дело не в том что он заплатил за это штрафными баллами, а в том, что он выступил не в своей весовой категории. Выбрал сюжет не для формата короткого дуэльного рассказа. А для меня это равно дисквалификации.
13:00 (отредактировано)
+1
Для меня ваше мнение очень странно.
Так люди и ставят сами себе ограничения там, где условия и ситуация подразумевают свободу.
16:18
Не думаю, что есть свобода в некоторых условиях дуэли. Ограничены объем, срок и тема. Запрещены некоторые вещи. Остальное, конечно, свободное. Но если рассказ не соответствует условиям дуэли, он не должен участвовать.
16:27 (отредактировано)
+2
Это как это? В случае несоблюдения условий по объему из рассказа вычитается соответствующее количество баллов-голосов — это правило. Но я предпочитаю в дуэлях читать максимально литературный вариант, а не обрезки объема. Да, бывает, когда авторам это удается, бывает даже, что получается совсем иная история. Здесь «кромсание» невозможно. В истории все на своих местах.
16:32
+1
Не перестаю вам удивляться.
16:52 (отредактировано)
Я не говорю, что это не по правилам. Я говорю о своём отношении. Почему другие не стали превышать объём, если «имеют право»? Да потому что одним из условий было вместить сюжет в объём. То есть выбрать историю, темп, изобразительные средства в соответствии с заданием. Автор этого рассказа задание выполнить не смог. Его текст не для этой весовой категории. Это полутяж в среднем весе.
17:21 (отредактировано)
Почему «не стали»? Есть еще глаголы, «не посчитали нужным», «не смогли», «не захотели».
Объективно, да, рассказ уже выходит за пределы сетературы. И именно поэтому кромсать его — плохая идея. Ведь придете вы, к примеру, или кто угодно, и скажете: «Чего ж ты, батенька, рассказ-то сократил? Ничего непонятно, а вот не сократил бы, нам бы точно понравилось!» Ну или как-то так.
К сожалению, весовых категорий для этого рассказа на этом сайте нет. Он не вписывается в концепты местных конкурсов. А дуэль — почему нет?

Кстати, ваша придирка к повторам — не к месту. Для японской литературы «повтор» — это прием. Возьмите тех же Акутагаву, Танидзаки, Кавабату и многих других классиков и убедитесь. Поскольку эта история — очевидная стилизация, автор использовал характерные литературные приемы, аллегории и отсылки.
20:31
Зачем же кромсать такой хороший рассказ? Нужно просто другой использовать. Тот, который подходит условиям дуэли.
Ну и спутать повтор как литературный приём со стилистической ошибкой можно только от неопытности.
20:33
Рассказ соответствует условиям.
20:47
Не соответствует. Он превышает лимит по объёму.
22:07
Лимит не строгий. Если бы рассказ не соответствовал условиям, его бы не приняли. Логично, правда?
22:56
Хммм, неопытность эта легко поправляется)
08:55
Начало было многообещающим, я уже думала, буду голосовать здесь. Но вот в конце как-то мне показалось слишком много двух неудавшихся самоубийств на один короткий рассказ даже несмотря на превышение объема. Рассказ соседа показался интереснее.
23:03
Спасибо за комментарий. Для японцев — в самый раз, двойное самоубийство влюбленных — это их культурная фишка. В описанных обстоятельствах попытка суициднуться — самая естественная реакция для людей этой культуры и этого менталитета. Логично, что Югири не удалось довести дело до конца. Она не барышня из самурайской семьи, а девчонка из борделя, стало быть, обращаться с оружием не умеет и терпеть боль не приучена. Кэйноскэ — другое дело, он убивался всерьез, и вот ему повезло по-настоящему.
23:27 (отредактировано)
Хспди, какая милая пожалельная чушь.)
Я рыдаю от умиления.))
Логики — ноль. Зато сказка красивая.
И написано хорошо.
Автору — респект!
Такое всегда нужно читателю читательницам!
Полный вперёд, автор!)) yahoo
23:06
+1
Прочитали рассказ, порыдали от умиления, признали, что сказка красивая и написано хорошо, и при этом даже не ругнулись, как вы не любите всякую японь… Кто вы, сударь, и куда вы дели Казуса? laughrofl

Рекомендуем быть вежливыми и конструктивными. Выражая мнение, не переходите на личности. Это поможет избежать ненужных конфликтов.

Загрузка...
@ndron-©