Вы правы: истинная женская сила — в этой едва заметной грации, тонкой иронии и умении управлять пространством одним лишь взглядом или случайным словом. Настоящая интриги всегда происходят без лишнего шума. Здорово, что строки вызвали у вас такие яркие ассоциации.
Спасибо за такой развернутый комментарий!
Ну всё, Elena’s, это был контрольный коммент, его можно смело на Доску почёта моей страницы! Пойду выпью по этому поводу чашечку чая!
Отличных Вам выходных и настроения!
Ангел занят самым сложным делом — пытается удержать двери этого «рая», пока герой наконец не сообразит, что «пора брат (или сестра), пора», ты там чужой.
Вообще-то, рада видеть вас на своей странице, заглядывайте! И приятно, что этот «прикольный» черновик заставил вас так глубоко задуматься о делах ангельских
Вы правы, перед «монументальной военной драмой» он бы смотрелся лучше, согласна.
«Красота кривых изгибов» — вы оцениваете это словосочетание с точки зрения классической, «правильной» гармонии, но в контексте стиха это оксюморон. Изгибы «кривые» именно потому, что эта женщина — фальшивка, «пустая суть». Это намеренное искажение красоты.Финал в первоначальном варианте действительно выбивался из классического ритма акцентным сдвигом. Ритм деформировался там, где лирический герой резко переходит от созерцания к крику: «Уходи!», пока «Рай — рой» не нанес смертельный укус. Ангел как мог сдерживал «райские порывы».Но за идею спасибо, вариант с более плотным и ровным ритмом я наметила. Хорошего дня!
Отлично!
Символизм хорошо соседствует с сарказмом — он тут «брат родной». Там, где он есть, текст, собственно, минималистично незаметен на фоне строк о «пустой сути, шуршащей рукавами».
Спасибо за такой развернутый комментарий!
Отличных Вам выходных и настроения!
Вообще-то, рада видеть вас на своей странице, заглядывайте! И приятно, что этот «прикольный» черновик заставил вас так глубоко задуматься о делах ангельских
«Красота кривых изгибов» — вы оцениваете это словосочетание с точки зрения классической, «правильной» гармонии, но в контексте стиха это оксюморон. Изгибы «кривые» именно потому, что эта женщина — фальшивка, «пустая суть». Это намеренное искажение красоты.Финал в первоначальном варианте действительно выбивался из классического ритма акцентным сдвигом. Ритм деформировался там, где лирический герой резко переходит от созерцания к крику: «Уходи!», пока «Рай — рой» не нанес смертельный укус. Ангел как мог сдерживал «райские порывы».Но за идею спасибо, вариант с более плотным и ровным ритмом я наметила. Хорошего дня!
Рада Вас здесь видеть
Символизм хорошо соседствует с сарказмом — он тут «брат родной». Там, где он есть, текст, собственно, минималистично незаметен на фоне строк о «пустой сути, шуршащей рукавами».
Спасибо за ваше видение!