Предтеча геймера
Автор:
andron2006
Текст:
Навеяно этим и комментариями к этому же)
Во красной девице жила,
как есть, ведическая сила.
Была она точь в точь - пила,
и благоверного пилила.
А тот слыл парнем не в себе,
с катушек съехал наш Анисим.
Поддался лютой ворожбе,
теперь сказали бы - зависим.
Не зная отдыха и сна,
вот уж кому роса святая,
сидел он сиднем у окна,
ворон за стёклами считая.
Был изумлён английский врач:
- Я поражён бедняги видом-с!
Больного беспокоит срач
в немытых, извиняюсь, виндовс.
Супруга к доктору с мольбой:
- А есть ли снадобья и травы?
- Господь, голубушка, с тобой!
Недуг сведи ты до забавы.
И через месяц, вот те крест,
клянусь британскою короной,
ему всё это надоест,
и будет он, как бык, здоровый.
Жена устроила аврал
и обновила занавески,
дала доску, чтоб муж строгал
зарубки с помощью стамески.
Тот оценил любимой пыл:
- Ты у меня отнюдь - не дура!
Олифой досочку покрыл.
Так родилась клавиатура.
Мораль сей притчи не мудра
и не нова в подлунном мире.
Что жизнь? Короткая игра...
Уж лучше сразу три-четыре.
Баба Яга — против.
Что за «сажЕнь»… Как-будто сАжень.
Пошел погуглил. Обплевался. Я хз, конечно, словари, словно, умные люди составляют, но последнее время у меня закрадываются сомнения на этот счет. Понятно, что слово устаревшее и не употребляется отдельно от устойчивого выражения «косая сАжень»… и все-таки, правильно — сажЕнь…
Не, я решительно клал известно что на этот словарь, ибо словарь один, а людей, совершенно безграмотных вокруг меня море, и, если сАжень они поймут, то с сажЕнью — пошлют куда подальше.
А еще — откуда взялось илИ? что это за беспредел? Ладно, новички, но поэту… не-не-не, не простительно.
Еще вопрос к английскому врачу… Анисим… английский врач… присказка -с… окна… нет, решительно-с это все у меня в единую картину мира не складывается. калейдоскоп явлений, не укладывающийся в единое целое.
Тов.поэт, что за халтура?!
Винда, поди, американская…
а вот, употребленье-с -с, не вяжется с аглицким врачом.
Вроде как, это сокращение от сударь, чтоб долго не выговаривать. А судари у нас, вродь, во хранции? не? Не, не хранции. *исправился*. Тоже, наша-раша.
илИ — однозначно, надо побеждать. Но с этим проблем не возникнет.
Жду исправления. А то как тут плюс поставить?! когда… такое!
и ману ей лечил умело
она же хилила дружка
умеет нюкер это дело
а он ей скорость добавлял
процентов тридцать, он же в теме
и письма нежные писал
хоть в данже, а хоть на арене
и зародилась вдруг любовь
вот в этом яростном онлайне
но оказалась мужиком
та нюкерша из Забайкалья
а бард был милой девушкой
что в Силку яростно рубилась
но встретились они потом
и вроде даже поженились
Сам только узнал.
Но как же быть с «доскУ», которая должна быть «дОску»?
Здесь английский врач притянут за уши только ради отличной рифмы «виндоус». Потом ему ещё дали поклясться британской короной, чтоб не зря. При этом разговаривает он как Антон Палыч Чехов. Ненатуральный.
Не знаю…
Отдельно, построчно — забавно и технически хорошо.
Всё вместе — сумбурно, непонятно и бессмысленно.
По частям — хорошо, целиком — плохо.
Мне так кааца.
Оба раза да.
Хотя… Из двух правильных вариантов «дОску» правильнЕе!
От глагола «шлындать»
*
— Я не шумлю! — услышал врач.
— И тихо починяю примус…
"… Больного беспокоит срач (!)
в немытых, извиняюсь, виндоус..."
*
Можно что-то типа…
«Клянусь защёлкою балконной»
Врачи же тоже немного того…
Ну я, конечно… бываю излишне порой… :)))
Чисто автора поддержать…
И муж, ей подражая, тоже.
Ну, геймеры. И все дела.
Но в жизни как это поможет?
Когда игре придёт кирдык,
То поздно слёзы лить в пуловер:
Учите аглицкий язык –
Oh, megafuck! The game is ower!
мне требуется перевод