Неправильная ведьма с Ивовой улицы

  • Опубликовано на Дзен
  • Опытный автор
Автор:
Alexey.Talayev
Неправильная ведьма с Ивовой улицы
Текст:

Погода портилась. Стаи шумных птиц мчались прочь от стремительно темнеющего горизонта. Ивы гнулись к земле, прячась от скорой бури. Баба Зина вышла из дома, чтобы закрыть ставни.

— Не к добру это, — бубнила она, проходя от одного окна к другому.

Где-то рядом вспыхнула молния, и из-за оглушительного грома старушка невольно подскочила. Ещё через мгновение она уже скрылась бы внутри дома, но внезапно замерла.

Рядом с калиткой кто-то стоял. С возрастом зрение уже не то, а потому за невысоким забором ей виднелось лишь чёрное размытое пятно. Оно двигалось и расплывалось.

— Кто там?! — спросила баба Зина.

Возможно, пятно что-то и ответило, но она расслышала лишь свист и завывание ветра.

Баба Зина перекрестилась и нерешительно направилась по каменной дорожке к калитке. Пройдя метров двадцать, она остановилась. За забором стояла девушка в чёрной одежде. Одной рукой она придерживала широкополую остроконечную шляпу, а другой активно махала, приветствуя хозяйку дома.

— Не к добру это, — повторила баба Зина и громко крикнула. — Чаво тебе?!

— Здравствуйте. Вы комнату сдаёте? — спросила девушка.

— Поселиться, значит, у меня хочешь?

— Да, очень хочу, — с трудом перекрикивала ветер девушка.

— А задаток есть? Без задатка не пущу.

— Вот, за два месяца. — Девушка вытащила из кармана и продемонстрировала несколько золотых монет.

Баба Зина смахнула со лба первые робкие капли дождя. Тучи плотно закрыли небо и нависли над Цветочной долиной.

— Ну проходи, коль задаток есть, — пригласила она гостью.

Девушка свободной рукой приоткрыла калитку и пропустила вперёд большой кожаный чемодан на колёсиках. Баба Зина многое повидала в жизни, но не смогла скрыть своё удивление, когда чемодан прошмыгнул мимо неё, запрыгнул на крыльцо и два раза пролаял.

Следом появился чёрный кот и промурлыкал:

— Не бойтесь. Это Чемогав. Он не кусается.

— За животных надобно доплатить, — спохватилась баба Зина.

Девушка тяжело вздохнула, отдала оплату и добавила ещё одну монету. Довольная старушка проводила новую постоялицу в дом.

Свет почти не попадал внутрь. Конечно, в доме имелось электрическое освещение, но баба Зина экономила. В большой тёмной комнате с низким потолком стояла печка, деревянный стол и три стула. Баба Зина взяла пустое ведро рядом с печкой и поставила по центру комнаты.

— Сейчас дождь пойдёт, а крыша в этом месте прохудилась, — объяснила она. — Пойдём, покажу твою комнату.

Одна из двух дверей вела в спальню, в которой с трудом помещались шкаф и маленькая кровать.

— Вот здесь ты будешь жить, — сказала баба Зина. — Гостей не водить, свет почём зря не жечь и в доме не колдовать.

— А где мне тогда… — попыталась возразить девушка.

— Сарай за домом стоит. Там и колдуй сколько влезет. Он всё равно пустой, — перебила её старушка.

— Замечательно, — обрадовалась девушка.

— Но за сарай надобно доплатить, — добавила баба Зина.

— Хорошо, — согласилась девушка, и ещё одна монета перекочевала из её кармана в руки старушки.

— Ты какая-то неправильная ведьма, — сказала баба Зина, пробуя монету на зуб. — Эти вечно свои волшебные зелья вместо денег пихают.

— Нет-нет, я самая настоящая ведьма, — поспешила оправдаться девушка.

— Тебя как зовут то?

— Катрин.

— Катька значит, — тут же переделала старушка её имя на удобный для себя манер. — А я Зина. Для тебя, значит, баба Зина. Ну, Катька, добро пожаловать.

В этот момент сквозь ставни пробил яркий луч солнечного света. Баба Зина пошла к выходу на столько быстро, на сколько могла. Она открыла входную дверь и увидела яркое солнце, синее небо и никакого намёка на непогоду.

— Не к добру это, — удивилась баба Зина.

Пришлось открывать ставни обратно.

Катрин, чёрный кот и чемодан остались одни.

— Неплохое местечко, — сказал кот. — Надо только прибраться, постирать постель, заштопать шторы, починить крышу, заменить стекло в окне и всё будет просто замечательно.

— Мурлен, ты неизлечимый оптимист, — с грустью в голосе ответила Катрин.

— А ещё сарай, — вдруг вспомнил Мурлен.

— Точно, у нас теперь есть мастерская! — согласилась Катрин. — Идёмте скорее смотреть.

Чемогав подпрыгнул и с радостным лаем покатился на улицу виляя ремешком словно хвостиком.

Стремительно налетевшая буря, а после не менее стремительно исчезнувшая, оставила незабываемый след по всему двору: сломанные ветки деревьев вперемешку с принесёнными откуда-то цветами. Баба Зина собрала огромный букет и поставила его на столик в беседке. Сухие ветки перекочевали поближе к бане. Уже через час ничто не напоминало о прошедшем катаклизме.

— Вот это букет! Баб Зина, как же вам удалось сделать такую красоту? — громко восторгалась соседка, ведьма Авелина. — Вы их по всей долине собирали?

Цветы Авелина не любила, но на курсах коммуникаций ей говорили, что прежде чем о чём-то просить, нужно расположить собеседника к себе.

Баба Зина хорошо знала свою соседку, а потому не спешила с благодарностями.

— Чаво тебе?

Авелина посчитала такое начало разговора успешным. Она одёрнула рукав пиджака, поправила шляпу и уверено приблизилась к бабе Зине.

— Вы, наверное, помните, я в прошлом году уезжала на месяц. Меня тогда султан Золотых Барханов пригласил украшать свой дворец?

— Не помню.

— Так вот, на следующей неделе я опять уезжаю. Он построил новый дворец. Кстати, вы ещё печёте те пирожки с повидлом?

— Иногда пеку. А тебе чаво?

— Султану они очень понравились. Не могли бы вы завтра напечь их для меня.

— Две монеты.

— А вы знаете, у меня есть такое замечательное зелье…

— Две монеты, — перебила её баба Зина. — Не нужны мне твои зелья, у меня теперь своя ведьма есть, — усмехнулась она и кивнула в сторону сарая, откуда разносился стук молотка.

Нависла неловкая тишина.

— Ладно, — согласилась Авелина. — Тиффани, заплати бабе Зине две монеты.

Из кармана её пиджака выскочила серая крыса в таком же розовом костюме, как у Авелины. Тиффани, держа две монеты в лапках, ловко прошмыгнула по подолу на плечо, оттуда прыгнула на забор, с забора на ветку ивы и, приблизившись вплотную к хозяйке дома, передала деньги.

— Значит я приду завтра?! — крикнула Авелина в спину уходящей в бабе Зине.

Когда дверь в дом закрылась, Авелина вместе с серой крысой Тиффани прокрались к сараю. Стук молотка прерывался на визг пилы и жужжание дрели.

— Там кто-то разговаривает, — прошептала крыса и прислонила ухо к двери.

Ведьма тоже прислушалась. Действительно, из сарая раздавались чьи-то голоса.

— Вот увидишь, Мурлен, никто даже не догадается, — говорил один голос.

— Нам надо ещё раз всё продумать, — спорил второй.

Авелине очень хотелось узнать, о чём спорят голоса, но за спиной послышалось рычание. Ведьма подскочила и прижалась к стене. Крыса мгновенно спряталась в кармане.

— Фу! Уйди! Плохая собака.

Чемогав рычал, щёлкал замком и всем видом показывал, что уходить не собирается. Авелина судорожно замахала руками и, заикаясь от страха, безуспешно попыталась произнести заклинания. Получилось только вот это:

— Собачка, уйди. Ну пожалуйста. Помогите!

На крики выбежали Катрин и Мурлен.

— Что случилось?! Чемогав, к ноге, — приказала Катрин.

Чемодан ещё раз рыкнул на шпионку и гордо покатился к хозяйке.

— Хороший мальчик, — похвалила Катрин и почесала его за ручкой. — Не бойтесь, он не кусается.

— А я и не боюсь. Ещё секунда, и превратила бы его в лягушку, — заявила дрожащая от страха Авелина.

— Ой, не надо Чемогава в лягушку. Он так больше не будет. Правда Чемогав?

Чемогав в ответ лишь тявкнул и укатил ловить разноцветную бабочку.

— Так ты и есть та новая ведьма о которой говорила баба Зина? — спросила Авелина.

— Я Катрин.

— Ну и обноски у тебя, Катрин. Такого старья давно не видела, — бросила презрительную фразу Авелина. — Даже баба Зина выглядит интереснее. А с машинным маслом на лице ты совсем не похожа на ведьму.

— Я настоящая ведьма, правда, — оправдалась Катрин и вытерла рукавом лицо.

— Посмотрим. Но если будешь отбивать у меня клиентов — превращу в лягушку.

Авелина сделала одно грациозное движение рукой, произнесла заклинание, и большой камень рядом с сараем позеленел, пару раз квакнул и попрыгал прочь в поисках болота.

— Запомни, никто не смеет отбивать клиентов у Авелины, самой успешной ведьмы Цветочной долины, — сказала Авелина, развернулась и направилась к калитке.

Серая крыса Тиффани вытащила довольную морду из кармана и показала язык чёрному коту.

— Лучше бы мы остались дома, — вздохнул Мурлен.

— Не переживай. Мы им ещё докажем, что я настоящая ведьма, — успокоила его Катрин. — идём, у нас много дел.

Ночью дом не спал. Он скрипел половицами и шуршал шторами. С улицы в ответ стрекотали сверчки и ухали совы. Ивы, не желая участвовать в этом споре, убаюкивали шелестом листьев.

Катрин тоже не спала. Она лежала в своей новой комнате на совсем не новой кровати. Та трещала и скрипела от любого движения. Медленно, словно стесняясь, окошко заглянула луна и серебристым светом осветлила комнату. Пара мотыльков нырнула в лунный свет, словно в море, купались, играли и танцевали свой тихий танец.

Промелькнула тень. Катрин вскочила и подошла к окну. Промелькнула ещё одна.

— Мурлен вставай! Там что-то случилось, — крикнула Катрин, на ходу одеваясь и вприпрыжку натягивая туфли. — Ну же, быстрее.

Она выскочила на улицу и посмотрела вверх. Именно там, как ей показалось, нужно было искать странные тени. С бесконечной темноты ночного неба на неё смотрели звёзды и луна. Смотрели так, будто ничего не произошло, будто ей показалось.

Медленно, потягиваясь и зевая вышел Мурлен.

— Катрин, что за шум? Ты меня разбудила.

— Но я видела. Точно видела, — она убеждала скорее себя, чем кота. — Вон, смотри!

Прям над домом беззвучно пролетела ведьма на метле.

— Да это же та злая соседка, что приходила днём, — узнал Авелину Мурлен. — Наверное на шабаш летят.

— Там будут все ведьмы. Нам бы тоже туда попасть. Чемогав, ко мне!

Радостно жужжа, из дома выскочил Чемогав, остановился рядом и дважды пролаял. Катрин села на него верхом и вытянула из чемодана длинную ручку, и та превратилась в руль. Кот запрыгнул рядом, и, крепко вцепившись, прокричал:

— Вон она, за деревом!За ней!

Подпрыгивая на кочках, Чемогав помчался по улицам мимо луж, ям и испуганных крыс.

— Ну быстрее, быстрее! Уйдёт же. Теперь туда.

Маленькие колёсики чемодана крутились с невероятной скоростью.

— Теряем. Поверни налево! — скомандовал кот. — Налево! Тьфу, да на другое лево!

— Извини, я опять перепутала. Мог просто лапой махнуть куда надо, — обиделась Катрин и повернула обратно.

— Ну всё. Она скрылась. И всё из-за тебя.

— Ничего страшного, сейчас найдём, — ответила Катрин и вытащила из кармана небольшой планшет. — Я тут программу написала. Называется «Магический радар». Он находит все волшебные явления рядом.

На экране загорелась карта Цветочной долина с подписанными улицами и домами.

— Все мётлы ведьм волшебные, и в полёте оставляют след на радаре, — объяснила она. — Видишь, около этого дома больше всего ярких точек. Наверное, они летят сюда.

— Это ты здорово придумала, — обрадовался кот. — А где здесь мы?

— Должна быть отметка, но что-то она не появилась.

— И на заборе никаких знаков. Всё репейником заросло. Могли бы хоть на этом камне написать, что за улица такая, — сказал Мурлен, показав на большой серый камень у забора.

— Похоже, что мы потерялись. Ну да ладно, поехали. Куда-нибудь да приедем.

И они поехали. Ехали они долго, минут пять, а улица всё не кончалась.

— Не понимаю, мы уже давно должны были выехать на тот перекрёсток, где я не туда повернула.

— Может нам в другую сторону? — предположил Мурлен.

И они поехали в другую сторону, и ехали так минут десять, а заросший репейником забор всё не кончался.

— Да что же это такое? — возмутилась Катрин, остановив Чемогав рядом с большим серым камнем.

— Тут что-то неладное, я этот камень уже видел, — испугался Мурлен.

— Как же нам отсюда выбраться? — спросила Катрин. — Куда бы мы не поехали, приезжаем сюда, к этому камню.

И тут из зарослей репейника раздался сиплый женский голос.

— Да что же вы орёте тут? Улетайте уже. Всё ездят и ездят, спать не дают.

Катрин прищурилась, стараясь разглядеть хозяйку голоса.

— Я… Я не могу улететь, — ответила она.

— Это почему? Судя поодежде — ты ведьма, и должна уметь летать, — спросил таинственный голос. — Или ты не настоящая ведьма?

— Она настоящая ведьма, — поспешил ответить Мурлен, — но летать не может. Укачивает.

— Вот ведь принесло на мою голову. Уезжай тогда. Пятнадцать раз поверни направо, потом десять раз налево.

— А где здесь можно повернуть? — спросила Катрин, растерянно оглядывая бесконечный забор.

Из темноты высветилось лицо старой ведьмы, украшенное пышными усами.

–Везде! Брысь с моей улицы, крысы облезлые! — злобно прохрипела она.

Испугавшись, Катрин вывернула руль вправо. Колёса Чемогава засвистели, и он принялся поворачивать на месте, делая один круг за другим.

— Девять, десять, одиннадцать... — считала Катрин повороты крепко держась за руль.

— Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать… — помогал ей Мурлен, вцепившись всеми четырьмя лапами в чемодан.

— Шестнадцать, семнадцать, или… Ой, сбилась, — растерялась Катрин.

— Двадцать. Стоп! — крикнул Мурлен. — Теперь в другую сторону.

— Раз, два, три… — считала Катрин повороты налево.

— Шесть, семь… Всё больше не могу, — сдался Мурлен. — голова кружится.

— Девять, десять! — досчитала Катрин и нажала на тормоз.

Весь мир продолжал вращаться. Она пыталась ухватить взглядом хоть что-то: дерево, камень, дом, но всё это выскальзывало и улетало прочь. Тогда она просто закрыла глаза и принялась ждать, когда пройдёт головокружение.

— Где это мы? — спросил Мурлен, первым придя в себя после бешеной карусели.

Бесконечный заросший репейником забор исчез. Фонари вдоль дороги освещали широкую ухоженную улицу, с клумбами и скамейками. На аккуратном заборчике висел указатель «ул. Розовая».

— Кажется получилось. Мы выбрались! — обрадовалась она.

— Посмотри, где они, — подсказал ей кот.

Катрин достала планшет. Почти все ведьмовские точки собрались в одном месте.

— Мы совсем рядом, смотри, — она указала на зелёный треугольник. — Они на соседней улице.

— Да вон же они, я их вижу.

Вдоль ближайшего перекрёстка ведьма в голубом платье шла на посадку. Катрин поехала за ней. Теперь она не спешила и осторожно заглянула за забор. Там стояли три подружки и о чём-то спокойно разговаривали. Дом, рядом с которым они находились, настолько зарос вьюном, что из зелёной листвы виднелась только дверь.

— Там эта, которая лягушек любит, — прошептал Мурлен.

— Ничего, что-нибудь придумаю.

Катрин вышла на свет и тихо зашагала в сторону зелёного дома. Позади жужжал колёсиками Чемогав. Мурлен предпочёл не попадаться на глаза ведьмам и крался в темноте под прикрытием цветов и кустиков.

— Постой, постой! — окликнула её Авелина. — А ты что здесь делаешь? Тебя кто-то приглашал?

— Не думаю, что для ведьмы нужно приглашение, чтобы прийти на шабаш, — парировала Катрин.

— Так ты ведьма? — показательно удивилась Авелина. — Чем докажешь?

— Ну смотрите, — сказала Катрин и подняла руку.

Рядом с рукой появилась точка света. Она мигала разными цветами и кружила в воздухе, словно светлячок. Постепенно светлячок летел всё быстрее и быстрее. Вскоре, он стал двигаться так быстро, что превратился в кривую светящуюся линию. Она вращалась и изгибалась как змея в причудливых формах. Вспышка, и змея превратилась в яркую красную розу на высоком стебле. Роза парила в воздухе и освещала удивлённые лица подружек.

Авелина сделала шаг ближе, потом посмотрела на чудо с другой стороны, потом понюхала и фыркнула.

— Даже не пахнет. Ладно, можешь идти.

Катрин опустила руку и роза пропала.

— Чемогав, за мной, — приказала она и уверенно зашагала к двери.

Как только она прикоснулась к ручке двери, дом ожил. Зашелестели зелёные листочки, заскрипели ветки вьюна, что оплёл всё здание. Катрин замерла. Дом тоже замер. Катрин потянула дверь на себя. Вьюн мгновенно обвил её ноги, тело, руки. Она даже крикнуть не могла, так как цепкие стебли заткнули рот. Чемогав зарычал, кинулся на растение и тут-же отлетел в кусты от сильного удара. Вслед за ним полетела и Катрин.

Послышался смех Авелины: громкий, долгий, но неприятный и фальшивый.

— Я же говорила, что ты неправильная ведьма.

Скрипнула дверь, и мерзкий смех скрылся внутри живого дома.

Тень кота проскочила к кустам.

— Катрин, ты здесь? — прошептал Мурлен. — Ты в цела?

Придерживая ветки, Катрин вышла из зарослей и села на бордюр.

— Можешь больше не прятаться и не шептать, они уже ушли, — ответила она, потирая ссадину на руке. — Какой же ты всё-таки у нас трусишка.

От таких обидных слов Мурлен подскочил на месте и мгновенно оказался рядом с девушкой.

— Это я то трус? Да я с фланга заходил. Да я бы им надавал, если бы они не ушли.

— Да, конечно, — съязвила Катрин.

— Ты мне не веришь? Да я сейчас же туда пойду и всех построю. Они у меня все там шёлковыми станут.

Кот фыркнул и уверенно направился к живому дому.

— Мурлен, подожди, — окликнула его Катрин. — Извини. Не надо никого никуда строить.

— Думаешь?

— Ну построишь ты их там всех, и они сразу с нами станут дружить?

Мурлен задумался.

— И что теперь? Вернёмся обратно к людям в город?

Услышав о городе, Катрин вздрогнула.

— Ну уж нет. Чтобы тебя опять в клетку посадили и на изучение отправили?

Мурлен хотел что-то ответить, но его отвлёк голос ещё одной ведьмы. Она подлетала к ним и ругалась.

— Глупая метла, да что с тобой не так. Хватит капризничать, но то я тебя пущу на…

Договорить она не успела, так как упала в те же кусты, из которых только что выбралась Катрин.

— Добрый вечер, — поздоровалась Катрин.

— Ох, кому как, — ответила ведьма и присела рядом. — А вы новенькая?

— Да, вроде того. Меня зовут Катрин, а это Мурлен. А вот этот чемодан откликается на кличку Чемогав.

— Очень приятно. Меня можете звать просто Гарденией. А вы почему здесь сидите, не проходите?

— Нас дом не пускает, — ответил Мурлен.

— Да, отбросил меня и Чемогава прямо в этот куст.

Гардения грозно взглянула на живой дом.

— Ты, паршивец, опять за своё?

Дом ничего не ответил.

— Вы на него не злитесь, обычно он покладистый и впускает всех ведьм. Даже и не знаю, что на него нашло.

— Наверное, это потому-что я неправильная ведьма, — ответила Катрин, с трудом сдерживая себя, чтобы не расплакаться.

— Что за глупость? Ты точно ведьма. У меня глаз намётан, — сказала Гардения и встала. — Ну да ладно, некогда болтать, там уже всё начинается.

Только она сделал шаг, и тут же охнула от боли. Катрин подскочила и придержала её за локоть.

— Я помогу, — сказала она.

Гардения оперлась на руку Катрин и хромая пошла к живому дому. Как только она прикоснулась к ручке двери, дом вновь ожил и толстые стебли угрожающе зависла над Катрин.

— На место, они со мной, — скомандовала Гардения. — Если ещё раз будешь пугать новеньких, я тебе все корни поотрубаю.

Живой дом тут-же убрал в сторону щупальца, а у входа распустились яркие цветы.

Катрин представляла шабаш совсем иначе. В её мыслях ведьмы в чёрных платьях и остроконечных шляпах должны были собраться вокруг костра, варить в чугунном котелке зелья и распевать заклинания. Нет, чугунный котелок был. Только он пустой стоял на полке в углу. Происходящее в зале больше напоминало собрание, с той лишь разницей, что собравшиеся не особо слушали речь Авелины, а попивали напитки за столиками и перешёптывались.

— Мы всё-таки опоздали, — тихо сказала Гардения и, оглядевшись, указала на пустой столик, — тут, кажется, свободно.

Как только они сели, к ним сразу подлетел зелёный надувной шарик с нарисованными глазами и ртом.

— Добрый вечер. Чего желаете?

— Привет, Бумс. Мне как всегда, — ответила Гардения.

— Принято, а вам? — спросил он у Катрин.

— А мне того же, — ответила она.

— Заказ принят, два томатных сока, — сказал Бумс и улетел.

В это время Авелина настойчиво требовала тишины:

— Внимание! Послушайте. Я вас собрала не просто поболтать, я вас собрала по поводу. Для работ над заказом султана понадобится много магии. Попрошу всех сдать. Кто сколько может, — объявила она и подняла масленый фонарь.

Такие фонари Катрин видела только на картинках: полупрозрачная колба для масла была почти пуста, а фитиль, спрятавшись за стеклом, тускло горел салатовым светом. Авелина отпустила фонарь, и тот отправился по залу, плавно перелетая от одного столика к другому.

— Попрошу не жадничать, сдавать магию полезно для здоровья, — подбадривала она. — Бахава, а ты почему так мало?

— Милая, мой Дракон чего-то приболел. Лечить его буду, — попыталась оправдаться Бахава.

— Не жмись, дорогая. Пришлю тебе мою фирменную настойку из лягушачих шкурок. Три чайных ложки три раза в день, и твой Дракон уже через неделю будет здоров, — сказала Авелина, и внимательно проследила за тем, как Бахава отправила светящийся сгусток магии в фонарь. — Напоминаю, что мой успех в работе для султана сильно отразится на репутации всех ведьм долины, поэтому прошу отнестись к сдаче магии серьёзно.

— Он уже полный, — пропищала одна из ведьм, указывая на фиолетовый свет фонаря.

— Не жадничай, там ещё много поместится, — ответила Авелина.

Когда пришла очередь Гардении, та прикоснулась к фонарю, и он осветил лицо Катрин красным светом.

— Это ты? — спросила Авелина, заметив Катрин. — Что ты тут делаешь? Как ты сюда попала?

— Я? Меня дом пропустил, — борясь со смятением, ответила Катрин.

— Ты врёшь! Ты опять врёшь. Врунья. Я превращу тебя в самую уродливую лягушку.

Авелина произнесла заклинание, подняла руку и выстрелила зелёным лучом в сторону Катрин. В этот момент на стол запрыгнул Мурлен.

— Мур-мур-мяу, — промяукал он, и в его лапах появился полупрозрачный щит.

Зелёный луч отразился от щита, срикошетил от зависшего над барной стойкой Бумса, лизнул котелок на полке и угодил прямо в фонарь. Защитное стекло покрылось трещинами. Разговоры мгновенно прекратились. Зал наполнился непривычной тишиной.

— Ой, — испугано ойкнул кто-то, и стекло рассыпалось.

Огонь внутри фонаря боязно выглянул и спрятался обратно. Потом высунулся смелее, прощупывая колбу снаружи.

— Он покраснел, — сказала Авелина. — Посмотри что ты наделала, он покраснел.

— Надо потушить. Попробую его залить, — предложила одна из ведьм и скороговоркой произнесла заклинание дождя.

— Стой. Так нельзя, — попыталась остановить её Авелина.

Над фонарём появилась маленькая серая тучка, из которой струями полилась вода, но огонь от этой воды стал только ярче. Языки пламени выскочили в разные стороны, захватывая всё вокруг.

— Остановись, он же питается магией, — напомнила Авелина.

— В этом доме всё сделано с помощью магии. Да мы сами часть магии. Всем покинуть помещение! — крикнула Бахава.

Ведьмы организованной толпой бросились к выходу. Последней из дома выбежала Авелина.

— Мы должны что-то сделать. Как я поеду без фонаря?

— Это катастрофа. Мы перекормили его, — сказала Бахава. — Демон фонаря скоро поглотит дом, а после примется за Цветочную долину.

— Нужно скорее убить демона. А ты чего молчишь? — спросила Авелина у Катрин. — Смотри что произошло из-за твоего фамильяра.

— Он не фамильяр, — тихо ответила Катрин.

— Что? Как не фамильяр? Ну точно не обычный кот. Я слышала, как он говорил.

— Авелина, хватит глупить, — вмешалась Гардения. — Где ты видела фамильяров способных наколдовать магический щит?

— А кто же он тогда? Кто они вообще такие? — не унималась Авелина.

— Я всё расскажу, — сдалась Катрин. — Раньше я работала в институтской лаборатории. Нам приносили много разных волшебных вещей, которые мы изучали и копировали, но уже без магии. Однажды к нам привезли кота-волшебника. Я с ним быстро подружилась. Ну а как не подружиться — смотрите, какой он лапочка. Начальник сказал, чтобы с объектом не сюсюкались, а проводили эксперименты. А я так не могу, он же живой. Вот мы и сбежали. Оставаться в городе было опасно. Мы на время поселились в лесу, но там очень скучно. Тогда у меня родилась идея выдать себя за ведьму и поселиться в Цветочной долине.

— Очень душещипательная история, но как нам теперь всё исправить? — съязвила Авелина.

— Во мне совсем нет магии. А значит демон меня не поглотит. Я пойду в дом и что-нибудь придумаю.

— Будь осторожна. Он хранит всю магию, что дали ему ведьмы, — предупредила её Гардения.

— Справлюсь, ведь у меня есть Чемогав, — ответила Катрин.

— И я, — сказал Мурлен. — Я тоже пойду.

Катрин хотела возразить, но решительный вид волшебного кота отбил всякое желание спорить.

— Ладно, — согласилась она, — только без магии.

Первой проблемой было попасть в живой дом. Теперь он не подпускал никого и не слушался даже Гардению. Изгибающиеся ветки угрожали любому, кто приближался. Катрин и Мурлен сели на Чемогава, и он, громко прорычав, помчался прямо на вход. Чемодан набрал скорость и, ловко маневрируя между ветками, влетел в проход.

Здесь их уже поджидал шарик Бумс.

— Куда вы ушли, я уже приготовил ваш заказ. Держите, — злобно сказал он, и с подноса, что стоял на столике рядом, в Катрин полетели две бутылки.

Одна бутылка ударилась об стену, оставив после себя красный след от томатного сока. Вторая бутылка попала Катрин в лоб, из-за чего она упала с Чемогава.

— Р-р-р-мяу, — воинственно прокричал Мурлен и прыгнул на Бумса.

Шарику почти удалось ускользнуть, но Мурлен, пролетая мимо, извернулся и зацепил его одним коготком.

БУМС! И шарик лопнул.

— Кто тебе разрешил портить мои игрушки? — прохрипел демон из фонаря. — Может ты сам хочешь стать моей игрушкой?

Не дождавшись ответа, он выпрыгнул и погнался за Мурленом. Догнать кота оказалось не так просто. Мурлен отпрыгнул на стену, со стены на люстру, с люстры на стол, со стола на барную стойку. Демон скакал за ним, словно огненная тень, но схватить кота не получалось.

Внезапно демон замер и оглянулся. Рядом с фонарём стояла Катрин, занеся над оставшимся внутри огоньком бутылку с томатным соком. Ей оставалось только затушить фитиль, и демон навсегда потерял бы свою силу.

— Не делай этого, не то я превращу тебя в лягушку, или в змею, или в змеелягушку, — угрожал он.

Катрин немного подумала и поставила бутылку с соком на столик.

— Я тебя понимаю, — сказала она. — Ведьмы не должны были с тобой так поступать. Они заперли тебя в этом фонаре и заставляли работать. Это несправедливо.

— Да, несправедливо, — удивлённо согласился демон.

— Они не должны были так поступать.

— Да, не должны были.

— Но я вижу, что ты не злой.

— Нет, я злой. Я очень злой. Я требую мести, — воскликнул он и разгорелся ярче.

— Нет, не злой, — сказала Катрин и улыбнулась. — Такой симпатичный демон не может быть злым.

— Правда? Ты считаешь меня симпатичным?

— Ещё бы. Никогда не видела таких милых демонов. Как тебя зовут? Меня вот Катрин, а это Мурлен.

***

Когда шум из дома затих, ведьмы принялись спорить, кто пойдёт следующей.

— Хочу вам напомнить, что у меня скоро важная поездка, — оправдывалась Авелина.

— Ты же самая успешная ведьма в долине, кому как не тебе? — напомнила Бахава.

— Залог моего успеха — планирование. А битву с демоном на сегодня я не планировала, — ответила Авелина.

Споры прекратились, когда из дома вышли Катрин, Мурлен и демон фонаря. За ними, радостно помахивая ремешком, выкатился Чемогав.

— Катрин, осторожно. Он рядом с тобой, — предупредила Гардения.

— Нужно срочно загнать его в бутылку, — предложила Авелина.

— Пожалуйста, успокойтесь. Не надо никого в бутылку, — ответила Катрин. — Познакомьтесь, это Карамелиус. Он очень хороший и добрый.

— Добрый? Он поглотит всю магию в долине, — запаниковала Авелина.

— Он не будет никого поглощать. Но Карамелиус больше не хочет терпеть к себе такого отношения. Вы заперли его в фонаре и заставили его работать волшебной батарейкой. Вам должно быть стыдно. А если бы с вами так поступил?

— Да, действительно, нехорошо получилось, — согласилась Гардения.

— Это ещё до меня сделали. Я даже не знала, что там сидит живой демон, — сказала Авелина.

— Теперь знаете. У Карамелиуса есть требования, — объявила она, достала листок и принялась зачитывать список. — Во первых, теперь у него два выходных дня в неделю. Во вторых, больше никаких ночных вызовов. Ну и в третьих, зарплата не меньше ста конфет в неделю.

Карамелиус прошептал что-то на ухо Катрин.

— Ах, да. И больше никаких зачарованных стёкол на его фонаре, — дополнила список Катрин.

Ведьмы собрались в круг для бурного обсуждения требований, а после Авелина вышла вперёд и озвучила свои требования:

— Хорошо, но ночные вызовы будут за дополнительную плату.

Катрин переглянулась с демоном и ответила:

— Он согласен.

После переговоров все вернулись в живой дом, чтобы весело отметить спасение Цветочной долины. Бумс парил между столиков и подливал напитки, сверкая волшебными заплатками. Карамелиус собирал магию для Авелины и благодарил каждую ведьму за магический заряд. А Катрин познакомилась со всеми, кто пришёл на этот шабаш. И все уже забыли, что она неправильная ведьма.

  • Дайте критику
+14
10:51
809
12:41
+3
Хорошо! Мне всё очень нравится: и сюжет, и развязка конфликта, и новые герои, и встреча с уже знакомыми.
Только у Мурлена вдруг руки появились:
в его руке появился полупрозрачный щит.
12:44
Только у Мурлена вдруг руки появились:
laugh
Спасибо. Исправил.
13:20 (отредактировано)
+3
История сама мне понравилась. Очень хорошо.
Но вот баба Зина мне кажется не вписывается.

Карамелиуса с Кальцифера писали?

на котором стояли два

Тут фраза обрывается, надо бы поправить.

И получается на Ивовой улице теперь две ведьмы? Пусть одна и не настоящая.
17:04
+1
Но вот баба Зина мне кажется не вписывается.

Ох, я ждал этого замечания. Сам на неё смотрел и так, и эдак. Но потом понял, что не хочу её убирать или менять.

Карамелиуса с Кальцифера писали?
Я как-то о Кальцифере и не подумал. wonder

Тут фраза обрывается, надо бы поправить.

Спасибо. Исправил.

И получается на Ивовой улице теперь две ведьмы? Пусть одни и не настоящая.

Получается, что так. wink
17:50 (отредактировано)
+1
Мне видятся общие черты у Карамелиуса и Кальцифера. Оба в плену, оба пытаются напугать, но по сути безобидны. Оба помогают героиням.
18:36
+1
Очень похоже. Но это совпадение.
17:24 (отредактировано)
+3
а почему в названии Ивовой с маленькой буквы? сказка отличная, но антуража Цветочной Долины опять нет. предполагалось обязательно связать ведьму с описанием ее шляпы, и чтобы колдовство с названием улицы коррелировало. дома у ведьмы нет, но есть сарай, нужно описание добавить. вместо шляпы бандана или другой головной убор, тоже надо бы описание. а колдовство, конечно, можно с названием и не связывать, девушка-то не местная. ну и дом и шляпу Авелины описать тоже надо, наверное. С усами — Сыва, судя по ругательству? понравилась связь с другими ведьмами из сеттинга, чем больше таких ниточек, тем интереснее. Жалко, мою мамашу Сухоцвет обошли вниманием, когда конфетами обещали демона кормить, она в вопросе паточных леденцов дока.
18:28
а почему в названии Ивовой с маленькой буквы?
Потому-что автор растяпа. Спасибо, что заметили. Исправил.

Про описания обязательно подумаю.
вместо шляпы бандана
Она ведь пыталась выдать себя за ведьму. wink

С усами — Сыва, судя по ругательству?

Конечно, Сыва. Вся улица в репейнике. Попасть на неё можно только заблудившись.

понравилась связь с другими ведьмами из сеттинга, чем больше таких ниточек, тем интереснее.

Я очень осторожно эти отсылки использовал. Сейчас с опаской ожидаю, когда рассказ увидят Эли, ffairhair и Танита.

Жалко, мою мамашу Сухоцвет обошли вниманием, когда конфетами обещали демона кормить, она в вопросе паточных леденцов дока.

Кстати, хорошая идея. Подумаю её завтра. thumbsup

18:26
+1
Я не в теме всех ведьм, но мне понравилось, особенно диалоги и юмор.
И баба Зина. Такая всамделишная, харАктерная.
Из событий — понравилась погоня за ведьмами, повороты на чемодане.
18:37
Спасибо.
23:59
+1
Гардения, Мурлен, Авелина и, вдруг Катрин. Ну никак это имя у меня не привязывается к ведьме. Извините.
А кот, он тоже ведьма? Или ведьмак? Или как их, анимаг, может быть?
Сказка интересная, сюжет непредсказуемый. Спасибо
13:54
+1
На мой взгляд, любое французское женское имя привязывается к ведьме. laugh
Но это, на мой взгляд, не так важно. Даже если бы её звали, например, Мизуки, то всё равно её имя подходило бы для ведьмы. Просто это была бы японская ведьма. Для меня здесь важнее было то, чтобы имена героев отличались.

А про кота — не знаю. Я об этом не задумывался.

Рад, что вас заинтересовала моя сказка.
22:42
Три раза пыталась дочитать, не получилось. Мне шестьдесят лет. На какой возрастной контингент рассчитана эта, язык не поворачивается сказать, сказка? Такое ощущение, что у автора смешалось в голове и то, что он в школе проходил (классика), и компьютерные игры, и всю эту кашу он перемешал и выплеснул.
08:58
+1
а вы читали сказки про других ведьм? возможно, мир Цветочной Долины вам непонятен, потому что здесь упоминаются героини чужих сказок? вообще возраст, на который пишутся сказки из этой серии, 10-12 лет. я проверяю на Даше. Ваня, 10 лет, не воспринимает их вообще. он читает Фишера. Даше 9, она любит слушать сказки и не любит читать. но для нее эта утомительна и длинна была бы. опять же повторюсь, ей девять, может, через год воспримет. пока же многие сказки про Цветочную Долину мне приходится для неё адаптировать, пропуская длинные описания и оставляя только сюжет. в том числе и собственную «Картонный дом». Было бы интересно услышать ваше мнение о других наших сказках. «Welkome to чёрный дом на Лавандовой улице». здесь собраны ссылки на наши сказки. Кстати, Фуфырочка, птичка и Алексей не добавили ссылки в комментариях. И мне надо добавить свою последнюю. А может быть, вы сами захотите придумать историю о ведьме из Цветочной долины.
11:50
+1
Прекрасная волшебная поучительная история…

Мне понравилось все… Диалоги, сюжет, как описали характер героев и финал…

Спасибо bravo
14:27
+1
Мне очень приятно слышать такие добрые слова. Большое спасибо. rose
09:47
О, я пропустила эту сказку. А тут даже про Гардению есть. И героиня-учёная. Интересно закручено.

Баба Зина забавная, хотя имя меня тоже смутило.
14:14 (отредактировано)
+1
Спасибо. А я вот всё до тыквенного супа никак добраться не могу.
14:17
Буду рада, если доберётесь)
14:19
Обязательно. Вместе с Виолой — обещал ей.
Загрузка...
Ольга Силаева

Другие публикации