Поучительная история о том, что не перевелись ещё ДонКихоты Ламанчские, или - что может, и чего лучше не делать писателю.
Поучительная история о том, что не перевелись ещё ДонКихоты Ламанчские, или - что может, и чего лучше не делать писателю.
В настоящее время крайне сомнительно, что в числе приоритетов современной узбекской (Да и не только!) молодёжи наличествует чтение литературы как таковой. Скорее, современная молодёжь предпочитает просмотр «прикольных» видеороликов, и общение в чатах и на форумах, а для этого достаточно просто уметь тюкать кнопочки, и писАть. Не обязательно даже и грамотно.
Любителями литературы в её «классическом» понимании, и чтения является МЕНЬШЕНСТВО молодёжи, и чуть более значительная часть возрастного населения, приученного к этому ещё во времена Союза. После того, как вымрут эти «совковые» зубры, литература как таковая будет иметь весьма ограниченную аудиторию. А именно - ту, что не имеет возможности, или желания "зависать" в чатах, общаясь, зарабатывая, или просто самопиарясь. В связи с этим вызывает удивление факт того, что всё больше людей стремятся написать книгу, или книги, чтоб "поделиться своими мыслями". Выставляя "наваянное" на порталах Самиздат-а. А эти мысли, мягко говоря, на … никому не нужны.
Потому что те, кто всё же читают – приучены этим процессом к самостоятельному мышлению!!! И имеют массу СВОИХ!!! Куда более ценных, т.к. - свои. Выстраданные, навеянные другими книгами, полученные в результате опыта – печального или счастливого. И об этом эти люди тоже стремятся рассказать – уже в своих произведениях!
Вот и получается, что мы имеем кризис с читателями: их остаётся всё меньше, а писателей становится всё больше: благо, айфоны, стационарные компы, и интернет сделали возможность писать доступной любому человеку, и в любом месте. А огромное число порталов для публикации позволяют выбрать: где публиковаться, и что выкладывать. А вот что выкладывать – сейчас большой вопрос. Потому что как нельзя было сравнивать «клипы» совковых времён, с Песнярами, Самоцветами, Софией Ротару и Иосифом Кобзоном, с теми, что наводнили Музыкальные каналы сейчас, так нельзя и темы и идеи современных писателей сравнивать с теми, что были при коммунистах.
И литературные «шедевры» прошлого, типа о том, как ударники повышают производительность труда на родном заводе, или сознательные передовые доярки решают, как лучше дёргать коров за … чтоб повысить надои, или про то, как хорошо живётся военнослужащим Советской Армии, и т.п. мейнстрим, канули в лету. Ну, или в анус - у кого как.
И поскольку каждому современному автору хочется «поделиться своими мыслями», рассказать о несчастной любви, о романтических чувствах, или закрутить «лихой» сюжет, поведать о разборках между братками, или о похождениях отважных космонавтов, «идейной» литературы осталось минимум. Да и та пишется по заказу. Государственному.
Поэтому сейчас почти ЛЮБАЯ художественная литература превратилась из средства воспитания - в интертейнмент. То есть - развлекуху. Поэтому дискуссии, иногда возникающие на некоторых порталах, на каком языке писать, и проблема - к какому читателю обращаться, выглядит сильно надуманной и неактуальной. На ЛЮБОМ языке, и к любому, кто захочет прочесть - только б - интересно!!!
Чтоб нашёлся желающий не только прочесть, но и дочитать до конца. И, возможно – перечитать! Но в этом-то обычно и проблема.
Мало кто пишет так, чтоб повествование с первых же строк захватило сильней, чем фильм-суперблокбастер! И напряжение не отпускало читателя до самого конца! Заставляя переворачивать страницы! Ну, или двигать мышью или пальцем.
На порталах самиздата, тех, где регистрация общедоступна и легка, и не нужно заключать официальный Договор, и нет жёстких требований к оформлению текста, его грамотности, и соответствию законодательству (Вроде солидных и профессиональных: ЛитРес, АвторТудей, «Ридеро», «Стрельбицкого», «ЭКСМО», и т.п.), публикуются как раз те, кто пишет, к величайшему сожалению, не слишком грамотно, не слишком политкорректно, и, будем честны – не слишком интересно. Или уж – откровенную похабщину.
Именно поэтому на порталах типа «Самиздат» Мошкова, ПрозаРу, и СтихиРу, так много низкопробной, малограмотной, и вторичной литературы. Под вторичностью в данном случае я имею в виду заимствованные, и чуть изменённые, или уж попросту – нагло ворованные сюжеты. Ну а большая часть того, что является всё же оригинальным - или написано без применения профессиональных приёмов писателя, или, проще говоря – по-дилетантски, ну, или уж – скучно. То есть – интересно лишь самому автору.
Не то, чтоб я хотел покритиковать эти порталы – они, вот именно, выполняют свою функцию: то есть, дают человеку возможность высказаться, рассказать о наболевшем, поведать интересную историю: случившуюся с ним, его друзьями, или просто услышанную или придуманную. Но проблема в том, что из-за низкого качества опубликованных такими любителями, даже не знакомыми с азами принципов драматургии и построения интересного сюжета, текстов, интерес к ним и таким порталам у истинных любителей чтения сильно понизился. И «тусуются» там сейчас почти сплошь одни так называемые графоманы. Что само по себе не плохо – люди и высказываются, и публикуются, и получают моральное удовлетворение от того, что их творения кто-то читает.
Но вся беда в том, что число обычных, нормальных, читателей там систематически сокращается, а остаются только сами авторы – придирчиво читающие опусы друг друга, и хвалящие тех, кто похвалил их произведения, и злобно ругающие тех, кто покритиковал их «нетленку».
И вот, поняв эти и некоторые другие моменты специфики современного писательства, я и разработал собственный подход. Чтоб: писать грамотно, чужие сюжеты не воровать и не переделывать, и чтоб сюжет и приключения героев были интересны не только мне, но и ЧИТАТЕЛЮ!
Но как же я этого добивался?
В процессе развития своих способностей как автора, и популяризации писательской деятельности, я поставил цель ни много ни мало: стать самым читаемым в мире фантастом из Узбекистана. И этой амбициозной цели я добился.
Грех не воспользоваться возможностью рассказать о моём опыте публикаций.
Разные авторы к процессу собственно – творчества подходят с разных позиций. Поэзию, стихи пишут в-основном – сердцем. Драму и трагедии – чтоб рассказать о «бушующих страстях». Бытописание, или современный «бытовой» рассказ – чтоб поведать о том, какие приключения или проблемы произошли или возникли у героев. Наших современников, или из прошлого. Комедию и юмор пишут – чтоб повеселить людей.
Научная же фантастика всё же – плод работы не сердца, но мозга. И требует специфических научных и исторических знаний. Равно как и умения пользоваться определёнными литературными приёмами.
Главное при этом – огромное желание, плюс грамотный подход.
И - без ложной скромности! - в настоящее время я действительно, по данным беспристрастной статистики – самый читаемый в мире писатель-фантаст, да и просто – писатель, из Узбекистана. По рейтингу популярности и числу прочтений выше меня только Дина Рубина, но она сейчас в Узбекистане не живёт.
Проверить мои слова нетрудно: в настоящее время крупнейшая в мире библиотека русскоязычных книг и авторов – Майбук. Более 30 млн. (!) читателей – каждый месяц! У них очень солидное и серьёзное оформление портала, огромный выбор авторов и книг (Около миллиона!), невероятная простота пользования для любого – зарегистрированного, или не зарегистрированного! – читателя. (Да, там можно читать даже без регистрации!)
И – главное! - внятная и понятная Статистика.
Так вот, если зайти в «Библиотеку», и из всех категорий выбрать жанр «Фантастика», появится строка с категорией «по популярности». Но она – субъективна. Нужно выбрать – «По количеству читателей». Это и есть объективный показатель прочтения книг.
Если открыть 360 страниц этих самых бесплатных книг – то уже на четвёртой есть моя книга: «Доступная женщина». (Прим. автора: книга в 2022г. удалена за недопустимый жанр: «ЛГБТ». Хотя ничего ТАКОГО там нет!!!) На шестой – «Цена предательства». И далее – на первых же 50 страницах есть ещё 25 или около того, моих книг. Что, на мой взгляд, однозначно говорит о том, что их – читают! Все последние 5-6 лет.
Если зайти не в бесплатные, а «все» книги фантастики – т.е. и платные тоже, там ситуация чуть похуже – моя книга примерно на 36 странице, и далее на 50 страницах из 1500 (!) – 5 или 6 моих книг. Но к моему глубочайшему удивлению и сожалению, там нет никого из признанных «мэтров» Узбекской «классической» фантастики эпохи СССР.
Как же я добился популярности у профессиональных читателей? Подлинных ценителей эпистолярного жанра. И какими предпосылками руководствовался?
Мысль, которой я руководствовался в 1-ю очередь – та, что сейчас заканчивается эпоха бумажных книг. И начинается эра электронных. Понял я это в тот день, когда моя дочь должна была написать какой-то реферат по творчеству Тургенева, а книга «Отцы и дети» стояла в нашей спальне, в шкафу. А мы с женой уже спали. И тогда дочь просто скачала себе эту книгу на мобильник – из бесплатной электронной библиотеки.
А дальше – ещё хуже. У нас по соседству есть пункт приёма макулатуры, где за гроши можно купить те самые книги, за которыми мы стояли в очереди, а кто помнит – и сдавали по 20 кг. Макулатуры!!! И даже Полные собрания сочинений! Толстой, Пушкин, Гоголь, Достоевский, Бальзак, Чехов – перечислять долго. И всё это богатство пылится на антресолях, перевязанное шпагатом. Ипочти никто их и за эти гроши - не берёт…
А писатели из России, с которыми я поддерживаю связь, пишут, что у них не заморачиваются и сдачей в макулатуру: просто выставляют связки книг возле мусорки: берите, кто хочет… Но почти никто не хочет – только истинные патриоты бумажных книг.
Но их, а, точнее – наше, поколение сейчас вымирает, а молодое, подрастающее, не желает держать дома эти «пылесборники», только занимающие место на полках.
Далее. Когда я в 1999 г. пошёл в издательство Шарк, с рукописью моего раннего романа «Возвращение чувств», его глав. Ред. даже не стал её читать. Спросил только: «Сколько авторских листов?» Я ответил: 20. Он сказал: «4 млн. сум – и издадим»!
А это по тем временам – моя зарплата за 4 года. А у меня уже была семья.
И это тоже было аргументом против бумажного варианта издания.
Но почему я издаюсь в России, и ближнем и дальнем зарубежьи, а не в Узбекистане? Отвечу цитатой: «узбеки читать не любят, если честно». – это сказал в интервью Курбан Джулиев, сотрудникиздательства при Союзе Писателей Узбекистана. (Оно до сих пор есть в интернете.) Более того: при тогдашнем Руководстве русскоязычному автору издать что-либо в нашей стране на бумаге можно было только за деньги!
Но как же сделать это без денег?!
Ответ есть! Надеюсь, мой опыт поможет кому-нибудь избежать всех тех шишек и капканов, которые получал, и в которые попадался я. Буду этому очень рад.
Итак, к делу!
Начать хочу тоже с цитаты:
Иисус Христос как-то сказал такую фразу (За точность не ручаюсь, но смысл примерно такой): «Ежели кто сказал слова хорошие, добрые и правильные, но не услышали его – значит, он и не говорил их».
Стивен Кинг по этому же поводу сказал так: «Без постоянного и массового читателя вы – лишь голос, попискивающий в пустыне!»
По моему глубочайшему убеждению, писатель – это не тот, кто пишет. А тот – кого читают!!!
Чтоб реально добиться поставленной цели стать «самым», нужно было выработать рабочую концепцию. И разработать стратегию. Поведения в целом, и письма в частности.
Я разложил задачу на три составляющих элемента.
Первое. Мотивация.
Второе. Нахождение портала, или порталов, где моё творчество было бы максимально доступно русскоязычному читателю.
Третье. Освоение приёмов литературного мастерства. И их применение.
Ну, с первым-то пунктом всё более-менее ясно. Желание писать есть у каждого из читающих и пробующих себя на литературном поприще.Однако!
В мире встречаются два основных типа писателей. Первые утверждают, по большей части кокетничая, что пишут «для себя». И вполне довольны своими способностями и умением. (Их полно, например, на «Самиздате» у Мошкова, или на Прозе.Ру, или на аналогичных общедоступных порталах. Но число их читателей… Удручает.)
Такие, в-принципе, могут дальше не читать.
Вторые прекрасно осознают, что пишут для читателя. К ним я и обращаюсь. В надежде на то, что те удары и пинки, которые я получил в результате личного опыта, помогут им избежать повторения моих ошибок, и сразу покажут им, в каком направлении двигаться. И какими методическими материалами при этом руководствоваться.
Итак, закончим, наконец, длинное и нудное вступление. К делу.
Мне с мотивацией, если честно, было достаточно легко определиться. Я читаю с 4 лет – моя прабабушка научила меня по заголовкам газеты «Правда». Потому что ей некогда было читать мне сказки вслух. Вот она и хотела, чтоб я был на «самообслуживании», и ей делать её дела не мешал. Так передо мной открылся волшебный мир книг.
А ещё мне повезло, что моей матери удалось подписаться и достать «Библиотеку приключений», и «Библиотеку современной фантастики». Собственно, именно это и позволило мне понять, какие книги мне нравится читать, и какие я хотел бы писать и сам. Свой первый фантастический рассказ я написал примерно в восемь лет, и очень жалею, что не сохранил его.
С детства я стараюсь читать много – когда исчерпал возможности семейной, а затем и школьной библиотеки, направился в районную. (Там, кстати, и познакомился с моей будущей женой.) В целом я читаю, конечно, не как Ленин – по странице за секунду – но могу прочесть большую книгу примерно за два-три дня. Случались годы, когда я проглатывал 50-60 книг. К сожалению, не все они были достаточно хорошего качества – я имею в виду, что не все были написаны хорошо и интересно, и остались в памяти.
И, подумав, что я и сам смогу написать не хуже, я и стал писать рассказы. И рассылать – в журналы вроде «Техника – молодёжи», «Юный техник», «Знание – сила», и вообще – везде, где публиковали фантастические рассказы. Я очень благодарен глав.реду «Техники молодёжи», Михаилу Пухову – он хоть моих рассказов не принял, но дал ряд полезных и ценных советов. Это только сейчас, листая те, старые, листки, я понимаю свою главную ошибку: рассказы были средние. То есть – такие же, как и публикуемые. А чтоб цеплять читателя, писатель обязан писать – выше этого среднего уровня!
Я рассылал рукописи и романов – в частности, «Возвращение чувств» - в Центрполиграф, Эксмо, АСТ, и другие солидные Издательства. Но нигде её не принимали, хотя из Ленинграда рукопись вернули, с пометкой, что написана неплохо, и они даже делают для меня исключение: а обычно рукописи они не возвращают.
Затем я женился, и родилась дочь. А из-за того, что вскоре после этого развалился Советский Союз, и моя первая работа в области ирригации закончилась в связи с банальным отсутствием централизованного финансирования, пришлось не писать, а выживать.
К тому времени я работал на трёх работах, чтоб элементарно прокормить семью. И мой ежедневный график выглядел примерно так: подъём в четыре утра. До шести - написание произведений. Черновиков, ясное дело – чтоб не будить своих. В шесть – завтрак, и на завод. Оттуда – на вторую работу, оттуда – в театр. Вечером в десять – ужин. И – спать.
Это было трудно. И я благодарен жене, что она не слишком сильно ворчала на то, что я «ерундой (Она применяла другое слово!) занимаюсь». Но я так и продолжал писать «в стол», и хорошо. Потому что я иногда достаю те, ещё отпечатанные на пишмашинке, с пожелтевшими ломкими страницами, рукописи, и перевожу в электронный вид. И публикую. Я не смог бы «наваять» 70 книг, если б не те, старые, запасы.
Далее начались мытарства по второму пункту программы: то есть – выбор Издательства, где приняли бы и согласились опубликовать моё творчество.
Полегче с этим стало, когда в 2010 мы купили бэушный комп, и принтер, чтоб дочь, поступившая в Университет, могла не бегать по интернет-кафе, а скачивать материалы прямо из Сети, и распечатывать рефераты и т.п., на дому, в любое время суток.
Вот тогда я и познакомился с реальными возможностями интернета.
Первый рассказ, а затем – и два романа я отправил в редакцию ЭИ «Аэлита», Борису Долинго, редактору и журнала фантастики «Уральский следопыт». Именно ему я обязан своему умению правильно форматировать и оформлять тексты. Однако, хоть тексты и приняли, но указали на их раздутость, и плохое качество. Я решил поработать над самосовершенствованием, и скачал из сети (Тогда это можно было сделать бесплатно!) ряд учебников и справочников, которые очень мне помогли в работе над этим. Но про них я собираюсь рассказать в третьей части, а сейчас – об издательствах.
Так вот: уважаемый Борис настоял, чтоб книги я выставил платно – а то, якобы, «читатель считает бесплатные книги – слабыми и графоманскими». И два (!) года книги так и стояли на его портале. И никто почти их не покупал и не читал. А поскольку тогда я уже познакомился с издательской платформой «ЛитРес:Самиздат», я книги и забрал, и разместил там. Они выставляют книги своих авторов и в Майбук, и в другие интернет-библиотеки, с которыми у них подписаны Договора. Так же мне пришлось поступить и с книгами, которые я размещал тоже платно через издательскую платформу «Ридеро». К сожалению, не удалось забрать и выложить бесплатно те две книги, что я опубликовал через Украинское издательство «Стрельбицкого», иначе пришлось бы платить неустойку.
А вообще я шёл по двум путям. Первое – повысить качество своего письма. И второе: сделать своё имя – известным. То есть – «зарисоваться» в издательском и читательском пространстве в интернете. Для этого я участвовал в 2015 -2017 гг. в примерно 50-60 сетевых конкурсах фантастики (И даже некоторые – выиграл!), и рассылал свои рассказы во все журналы, фэнзины и альманахи фантастики, которые только нашёл в каталоге – разумеется, только русскоязычные.
И это принесло плоды: мои рассказы опубликованы в таких журналах, как «Космопорт» (Беларусь), «Великороссъ», «Эдита», «Астра Нова», «Знание – сила», «Наша Гавань», «МирФантастики», «Полдень», «Клаузура», «Без цензуры», «Литературная бригантина», «Сетевая словесность», и многих, многих других – сейчас даже не упомню их названий! А когда в 2016 году конгресс Интерпресскон присудил мне звание лауреата Премии «Полдня» за повесть «Доступная женщина», я понял, что усилия не пропали даром. (Поясню: для фантаста, пишущего на русском эта Премия – всё равно, что «Оскар» для американской кинематографии.)
Так что теперь я отбросил «заигрывания» и прощупывания почвы, как я, было, пробовал в отношении издательства «Альтасфера», или с «Гильдией независимых авторов», «Рипол-классик», и многих, многих других, откровенно, или завуалировано пытающихся просто заработать на амбициозных авторах, и публикуюсь только через ЛитРес. А ещё через «Автор-тудей»: там можно выкладывать – поглавно, и ЛитраОнлайн, и ЛитПричал, и Целлюлозу, и «Бумажный слон», и ЯПИШУ.НЕТ, и Дзен, и др.
Мои книги в ЛитРес, согласно статистике на моей авторской странице, читает 3000-5000 (!) человек в месяц, только официально! А есть ещё и пиратские порталы, несколько десятков, которые тоже выставляют мои книги. Бесплатно.
Я не против этого: как я уже упоминал, моя задача - сделать доступ читателю к моим книгам – максимально удобным, и бесплатным. Потому что сейчас за деньги читают, и то, с неохотой – только «раскрученного» или распиаренного автора – типа того же Лукьяненко, или Головачёва, или Пелевина. Ну, или иностранных «китов» - Мартина, Асприна, Роулинг, Пратчетта, Дэшнера, и других.
Дело в том, что и юный, и профессиональный читатель сейчас реально избалован «халявой»: то есть – он хочет читать, много, и интересных книг – бесплатно!!! Я же хочу, чтоб мои книги прочло как можно больше людей. Так что пока наши цели и задачи совпадают. Да я и никогда не ставил себе целью зарабатывать на литературном творчестве. Меня вполне устраивает, что меня просто - читают. Массово. (Тьфу-тьфу.)
И уж я старался, и стараюсь, чтоб мои книги были яркими, запоминающимися и интересными. Вызывающими эмоции! И чтоб их хотелось перечитать!
А вот как их сделать именно - интересными – в третьей части.
Стивен Кинг пишет в своём учебнике, что для того, чтоб писать на высшем уровне своих возможностей, нужно много читать и много писать.
И это верно: читая, мы знакомимся со стилями, и способами подачи материала.
Но только в процессе практики – то есть, письма! – мы постигаем, какписать!
Без этого – без практики! – никогда не достичь нам, авторам, высот профессионализма. Как, например, не сможет спортсмен поднять штангу в 200 кг., если не будет тренироваться каждый день, толкая и толкая упрямое железо, или не наберёт виртуозности пианист Мацуев, если не будет по 5-6 часов в день терзать инструмент.
Так что писатель, который желает, чтоб его возможности реально раскрылись – обязан, уж извините, писать каждый день! То есть – регулярно.
Однако!
Стивен Кинг, и я тоже – против так называемых «творческих семинаров».
Почему? Очень просто: «устрица творит жемчужину из соринки под мантией, в тишине и одиночестве. А не на семинарах по созданию жемчуга с участием других устриц».
Но для того, чтоб новичку начать творить, в первую очередь всё же нужно ознакомить его с азами лит. творчества. То есть – с приёмами письма.
Они известны давно, со времён Аристотеля, с его классической «Поэтикой», и постоянно применяются на практике теми, кто так или иначе связан с писательством, как с работой. Изобретать велосипед не нужно – нужно просто с этими приёмами познакомиться. Где? Сейчас расскажу.
Самым полезным учебником лично для меня оказалась книга того же Стивена Кинга «Как писать книги» («OnWriting»). Вторая её часть – замечательное методическое руководство, как, вот именно, писать интересные читателю книги.
Далее, конечно, учебник Юрия Никитина «Как стать писателем». Там описано, как из скучной и серой книги можно убрать всё лишнее («Отжать воду!»), и сделать повествование живым и динамичным.
Ещё полезны Справочник Розенталя – по редактуре и художественной правке, книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое», учебник Хаецкой, учебник Дж. Фрея «Как написать гениальную повесть», учебник Батчера, учебник Басова «Творческое саморазвитие», и, конечно, «50 приёмов письма» Роя Питера Кларка. А так же знаменитая книга МакГи, настольный справочник писателей и сценаристов - «История на миллион долларов».
Освоив их, я смог доработать свои ранние «шедевры», и сразуправильно писать новые книги.
И вот, добившись кое-какой популярности и наград, я сделал самую большую глупость. А именно – решил поделиться опытом успешных публикаций с Союзом Писателей Узбекистана. Чтоб помочь «продвинуть» нашу культуру и искусство – в Мир.
Написал на их официальный портал – по их электронной почте. Ответа не было.
Написал в Министерство культуры. Ответа не было.
Написал в фонд поддержки культуры – ответа не было.
Другой бы отступился. Я – никогда!
Написал на портал Президента.
Письмо в виртуальную приёмную Президента:
Здравствуйте, уважаемый Шавкат Миромонович!
Извините, что направляю это письмо Вам, но до премьер-министра оно не доходит, вероятно, не работают адреса, указанные на его официальном портале:
Здравствуйте, уважаемый Абдулла Нигматович!
Вы, конечно, можете моё письмо и не читать, на него не отвечать, и вообще - никак не «реагировать», поскольку оно носит чисто информационный характер. Оно посвящено всего лишь странной (на мой взгляд) позиции Союза Писателей Узбекистана в вопросе наиболее эффективных методов и способов публикации, продвижения,и популяризации Узбекской художественной литературы в масштабах всего мира.
С моим личным мнением по этому вопросу можно не считаться, поскольку анализ ситуации производился мной на базе изучения общедоступной информации, имеющейся в Интернете, а я в качестве высококвалифицированного эксперта выступать по этой проблеме вряд ли могу – я всего лишь самый читаемый в настоящее время в мире писатель-фантаст из Узбекистана.
Однако если Вы всё же решите прочесть это письмо, начну с фактов:
В«ПОСТАНОВЛЕНИИП Р Е З И Д Е Н Т АРЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН 05.04.2018 г.N ПП-3652«О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙУЗБЕКИСТАНА», сказано, что:
«…наблюдается отставание в таких важнейших направлениях, как (…) всестороннее развитие сферы литературы и искусства (...)».
Далее в п. 1. сказано, что необходимо:
«…усиление роли Союза писателей Узбекистана в (…) формировании нового мышления и мировоззрения, воспитании молодого поколения в духе любви и преданности Родине, уважения национальных и общечеловеческих (выделено мной) ценностей».
Далее в п. 21. Сказано:
«21. Узбекскому агентству по печати и информации совместно с Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан и Союзом писателей принять меры по широкой пропаганде национальной литературы через сеть Интернет.»
В плане повышения популярности и продвижения Узбекской литературы в масштабах всего мира, представляется особо важнымименно последний пункт Постановления.
Однако широкая пропаганда и продвижение произведений Узбекских писателей вряд ли окажутся эффективными без самих образчиков – т.е. собственно произведений узбекских Авторов. Ведь как бы хорошо не была организована кампания по пропаганде и рекламе этих произведений, без доступности для самой широкой читательской аудитории самих этих произведений она не имеет смысла.
В настоящее время в Узбекистане имеется отечественный интернет-портал, где узбекские авторы свободно размещают свои произведения – Зиёуз. Однако он обладает существенным недостатком: он не популярен в общемировом масштабе, оставаясь преимущественно сугубо национальным, внутренним, ресурсом, который посещают почти исключительно одни жители и граждане Узбекистана.
Однако главным препятствием к по-настоящему широкой популяризации как портала Зиёуз, так и прогрессивных произведений современных и древних произведений Узбекских авторов является тот факт, что значительная их часть опубликована на узбекском языке – т.е. языке оригинала.
В настоящее время во всём мире вряд ли найдётся ещё хотя бы 5-10 миллионов читателей, кроме населяющих Узбекистан 36 млн. человек, свободно владеющих и читающих на Узбекском языке.
В то же время аудитория, читающая на языке межнационального общения, т.е. – русском, по крайней мере на порядок больше – 250 - 350 млн. человек, т.е. все те, кто остался жить в бывших республиках советского союза, или уехал в так наз. дальнее зарубежье, но продолжает читать и общаться на русском языке.
Поэтому представляется разумным вести пропаганду, публикацию и продвижение наиболее прогрессивных образцов современной Узбекской художественной литературы по двум направлениям:
1.По возможности быстрый и художественно безупречный перевод с узбекского языка на русский наиболее выдающихся образчиков Узбекской литературы. (Этот пункт в Постановлении имеется!)
2.Размещение этих, уже переведённых, произведений, и тех, что изначально были написаны на русском языке, на тех порталах и ресурсах, где они стали бы максимально доступны максимально большой читательской аудитории. (Этого пункта в Постановлении нет.)
Именно доступность самих таких произведений широчайшей читательской аудитории стала бы, как мне представляется, куда более эффективной рекламой их, чем любые другие способы их пиара, рекламирования, и пропаганды в масштабах именно - всего мира.
В настоящее время имеется несколько наиболее востребованных и популярных интернет-ресурсов, то есть, библиотек, где читательская аудитория составляет миллионы человек в год, и выставлено несколько сотен тысяч книг – как на русском, так и на украинском, казахском, белорусском, английском и других языках, однако наиболее широко представлены книги именно на русском языке: ЛитРес, Майбук (почти миллион книг), Флибуста, Либрусек, СИ, ЛитМир, Альдебаран, ЛитНет, Литра Онлайн, АвторТудей, Бумажный слон, и другие.
Публикация книг на таких общедоступных порталах чрезвычайно проста для авторов, живущих в любой стране, и позволяет сразу публиковать и выкладывать (после процесса модерации) эти книги на портале всего через 2-7 дней после пересылки рукописи, а иногда и в тот же день.
А крайне простые и удобные в обращении редакторские программы этих порталов позволяют придать этим книгам привлекательный вид, и подобрать любую высокохудожественную иллюстрацию на обложку. Более того: если есть возможность и желание, можно за отдельную плату заказать услуги опытных редакторов и корректоров, и художников.
Ещё одним важным моментом представляется колоссальный сдвиг в сознании современных людей, связанный с почти повсеместным массовым отказом от книг в их старом виде – то есть,бумажном, печатном, издании. Как показывает неумолимая статистика, в 2018 году в России, например, рынок бумажных книг не превышал 15-20% от электронных книг. Связано это, вероятно, с тем, что читать сейчас гораздо доступней и удобней с букридеров, планшетов, айфонов и стационарных компьютеров, в связи как раз с доступностью книг, размещённых в уже упомянутых, и на других библиотечных порталах, куда все читатели легко попадают через Интернет, читая книги непосредственно, или скачивая, и читая позже. Хотя в настоящее время, в России, например, принимаются меры, направленные на повышение интереса и популяризацию старых, проверенных временем, бумажных книг, нельзя сказать, чтоб эти меры позволили изменить ситуацию кардинально – электронная книга, особенно с услугой «принт-он-деманд», то есть, печать по требованию, продолжает победоносно завоёвывать читательский мир, и укреплять свои позиции.
Поэтому представляется крайне странной и в какой-то степени ретроградской позиция Союза Писателей Узбекистана, упорно не желающего идти в ногу со временем, и - продолжающего публиковать книги на бумаге, или выставлять их на портале «Зиёуз», и игнорировать пользующиеся наибольшим спросом и посещаемостью интернет-библиотеки остального мира. Хотя, конечно, тот факт, что Правительство Узбекистана потратило 1, 3 млрд. сумм на печать в 2021г. книг молодых перспективных писателей, и распространило их максимально широко, не может не радовать, но… распространены они были опять-таки – преимущественно только внутри нашей страны!
В то же время имеются в Узбекистане авторы, достаточно давно пользующиеся как раз общедоступными международными, чрезвычайно популярными, ресурсами, и публикующими там свои книги.
И у некоторых из них, согласно статистике, предоставляемой своим авторам порталом «ЛитРес: Самиздат», число читателей, живущих в самых разных уголках мира, достигает 3000-6000 человек в месяц!
Это: 1. Наш соотечественник писатель-фантаст из г. Зарафшан, Руслан Михайлов (Пишущий под псевдонимом Дем Михайлов.) и 2. Писатель-фантаст Мансуров Андрей из Ташкента.
Чтоб не быть голословным прилагаю ссылку на портал Дема Михайлова, и его книги на портале Майбук, и книги там же – Мансурова Андрея, и его Статистику в разделе «фантастика», портала Майбук - «По количеству читателей»:
https://mybook.ru/catalog/fantastika/books/free/
Из последней ссылки видно, что произведения Мансурова Андрея имеются в количестве не менее 14 штук - на первых же десяти страницах этой статистической выкладки, общее число страниц которой в разделе «фантастика» достигает 243 стр., то есть, они пользуются популярностью, и их действительно – читают.
В то же время, если ввести в поисковик портала «Майбук» любую из 27 фамилий, имеющихся в списке СП Узбекистана, пишущих на русском языке (Взято с официального сайта СП, в разделе «список писателей»), ни одного писателя из этого списка там нет. Кроме Александра Свистунова, который, кстати,на 2018 г. не состоял членом СП.
Так же нет там и остальных писателей, из числа тех, кто есть в полном списке членов СП Узбекистана. Что представляется, как уже упоминалось, крайне странным в свете желательности максимально эффективной и широкой пропаганды творчества писателей Узбекистана и продвижения художественной литературы Узбекистана в масштабах всего мира.
Как мне кажется, публикация через портал «Литрес: Самиздат», имеющего около 30 млн. (!) читателей в месяц, произведений наших, Узбекских, авторов, позволила бы им получить в десятки раз большую читательскую аудиторию, что повысило бы и их популярность, и способствовало бы повышению авторитета нашей отечественной художественной литературы во всём мире.
Однако письма с этим предложением, а именно воспользоваться площадкой «ЛитРес: Самиздат», которые я неоднократно в течении трёх последних месяцев отправлял в Союз Писателей Узбекистана через указанный на их официальном сайте адрес, неизменно возвращались назад, с информацией от почтового робота, что «Письмо не доставлено». Возможно, это вызвано сбоями в работе Сети Интернет. Или почта портала СП просто не работает. Что странно – и недопустимо на мой взгляд для столь авторитетной организации.
Мне было действительно интересно: какими предпосылками и приоритетами пользовались руководители СП Узбекистана, когда предпочитали публикацию книг наших соотечественников через издательства Узбекистана и Европейскую Гильдию независимых авторов - публикации через общедоступные и бесплатные порталы сетевых ресурсов.
На личное же обращение с предложением проинформировать молодых писателей о моём накопленном опыте публикаций через «ЛитРес: Самиздат» на одном из их ежемесячных семинаров, мне было указано, что они не нуждаются в моих услугах и консультациях, поскольку и сами всё знают, и достаточно «продвинуты» в плане публикаций через интернет-библиотеки. (Хотя, повторяю, я не мог найти там их книг.)
Не нахожу нужным в данном случае настаивать, поскольку как говорится в древней пословице, «хлеб за брюхом не ходит».
Дело в том, что меня лично, как писателя-фантаста, такое положение дел абсолютно устраивает – поскольку чем меньше у нас с Демом Михайловым будет молодых и талантливых конкурентов в общедоступных библиотеках Майбук, ЛитРес, АвторТудей, и аналогичных, тем спокойней и лучше нам будет работаться: никто не отнимет наших рейтингов, и не превысит популярности наших книг у многомиллионной мировой аудитории читателей фантастики, отняв таким образом этих читателей у нас.
Однако не думаю, что такое положение дел, когда широчайшей пропаганде Узбекской художественной литературы в контексте её достойного места в мировой сокровищнице Литературы способствуют самодеятельные авторы, даже не являющиеся членами вышеупомянутого СП, устроит Министерство Культуры, и лично Президента. Ведь как раз для развития и популяризации Узбекской художественной литературы, и её широчайшей рекламы через интернет, он и подписал вышеупомянутое цитируемое Постановление.
Я написал аналогичное письмо и Министру культуры Узбекистана, Б. С. Сайфуллаеву, однако уже 3 недели ответа нет.
Я написал аналогичное письмо на портал Министерства культуры, на их И-мэйл, ответа нет, хотя письмо назад не возвращалось, с пометкой, что «не доставлено».
Я написал аналогичное письмо и в Фонд развития литературы и искусства - с аналогичным результатом.
Это письмо я пишу вовсе не для того, чтоб против СП Узбекистана применялись какие-либо санкции или репрессии. Или чтоб кардинально изменился подход СП к методам и способам публикаций и продвижения произведений Узбекских авторов. Пути и способы рекламы авторов Узбекистана и продвижения их произведений выбирают и утверждают только компетентные специалисты и эксперты этого самого СП Узбекистана, на Вас же возложена миссия контроля за этими решениями, и определение их эффективности.
А мне сейчас уже абсолютно не нужен внятный и аргументированный ответ на вопрос: почему руководство СП и писатели Узбекистана упорно игнорируют возможности, предоставляемые современными достижениями науки и техники, и сетью интернет, и продолжают массово публиковать книги на бумаге, что достаточно дорого, и отнюдь не способствует широчайшему распространению и доступности таких книг.
Хотя сейчас даже неподготовленному человеку понятно – если опубликовать книгу на бумаге, пусть даже тиражом в 10 000 экз., её и прочтёт – не больше 10 000 человек. (При условии, что тираж будет распродан!) Причём – преимущественно жителей той страны, где издана эта книга. А если – опубликовать её в Сети, на порталах массовых библиотек всего мира – читателей будет сотни тысяч! Миллионы! По всему миру.
Просто мне по большому счёту обидно за нашу Великую страну, и её писателей, произведения которых до сих пор не нашли себе места в общедоступных мировых библиотеках и ресурсах, и остаются таким образом недоступны поистине массовому читателю. Спасибо.
С огромным уважением, и наилучшими пожеланиями,
Мансуров Андрей Арсланович.
Более подробная информация обо мне имеется:
https://youtu.be/Dg_HM3dZLL», или в поисковике Гугл-а набрать «читать Мансуров Андрей Арсланович».
Уж я-то знаю, как это работает: чиновники из аппарата спустят моё письмо – в тот самый СП, и тамошним бюрократам волей-неволей придётся мне ответить – чтоб показать, что они «отреагировали». И вот какое письмо мне пришло всего (!) через месяц:
Исполнитель г-н. Ильин Н.Д. (Я его хорошо знаю: поэт и писатель той Эры):
"Уважаемый Андрей Арсланович!
Нам было передано письмо, которое Вы направили высшим руководителям государства по поводу работы Союза писателей Узбекистана в сфере популярных интернет-ресурсов для публикации произведений наших авторов. Как Вы знаете и отмечаете в своём письме, в нашей стране существуют другие другие литературные порталы СП Узбекистана, зиёнет, зиёуз, кутубхон, Культура.уз и др. Это сравнительно новые структуры. вы совершенно правы в том отношении, что названные порталы ещё не очень активны и популярны. Существует и другая проблема: определённый консерватизм, особенно у представителей старшего поколения, к средствам электронной печати. Эти проблемы мы хорошо осознаём и стараемся их решить доступными нам средствами.
Что касается популярных зарубежных электронных порталов, то участие в них является следствием индивидуального решения каждого автора, пишущего в настоящее время. Вопросы же популяризации классического наследия решаются совместно с представительными писательскими организациями других стран. СП Узбекистана как организация не может быть поставщиком литературной продукции на массовые порталы, массовость и популярность которых в значительной степени обеспечивается тем, что там публикуются все желающие и зачастую нет должного контроля за качеством публикуемых материалов. Эта массовость очень часто служит элементарным рекламным целям, не имеющим прямого отношения к литературе. Практика показывает, что публикация на сайтах таких порталов отнюдь не способствует подлинной популярности публикуемых авторов, утверждению их в литературно-критическом сообществе и признанию их талантов.
Обнаружить в электронной сети названные Вами порталы с информацией об их деятельности не представляет никакой сложности для людей, элементарно владеющих компьютерной грамотностью. Они достаточно известны участникам нашего литературного процесса, и отсутствие их произведений на этих сайтах объясняется тем, что они доверяют другим, более близким им по интересам.
СП Узбекистана ещё раз благодарит Вас за Вашу инициативу, за Вашу заботу о популяризации художественных произведений наших писателей
Заместитель председателя Гайрат Мажидов."
Поскольку выше у нас инстанций нет, а мне недвусмысленно дали понять, что в моих услугах опять-таки не видят ни смысла, ни необходимости, я решил с этим делом завязать. Стало жалко времени и усилий. Которые лучше потратить на собственно написание произведений.
Но вдруг спустя два (!) месяца приходит странное письмо: от В. Г. Васильева, Председателя СП русскоязычных авторов. (Ныне покойного.) Он пишет, что я направлял письмо на его ЛИЧНУЮ почту. Странно. Потому что я этого не делал: смысл?! После драки, как говорится, кулаками не машут. Возможно, кто-то из его коллег, например, тот же Ильин, решил переслать это письмо Васильеву, чтоб тому не было скучно. Других объяснений у меня нет. Тем не менее письмо пришло. Вот оно:
Письмо от Васильева В.Г.
Привожу его без купюр и исправлений. Т.е. текст – оригинальный:
«Прояснение странной позиции СП в отношении крупнейших сетевых библиотечных порталов».
«Здравствуйте, Мансуров.
Вы писали 25 июля 2019 г., 14:54:43:
ПРедупреждаю сразу, что поскольку письмо прислано на мою личную почту, не считаю себя обязанным держать себя ф официальный бюрократичечких рамках...
> Дублирую это письмо на адрес министра культуры, Сайфуллаева Бахтиёра Сайфуллаевича.
Честно говоря, после этой фразы, у меня был импульс закрыть письмо и никак на него не реагировать, ибо на мой взгляд, это верх хамства: мол, я написал на вас донос - готовьтесь, ужо вас накажут...
Эпитет "Уважаемый" звучит полнейшим издевательством: если у вас были вопросы ко мне, то не логичней ли было написать письмо мне, а уж потом принимать решение - куда и кому на меня нерадивого жаловаться, ибо маленькие детки всегда жалуются старшим: родителям, воспитателям, министрам, Президентам...
Наверняка, многие мои коллеги по союзу писателей и по фантастике посоветовали бы мне не связываться с "глупой моськой", но "моська бессмертна" и потому заслуживает соответствующего к себе отношения...
И потому я подумал, а не выложить ли мне это ваше письмо и мой ответ, например, на Фэйсбук, чтобы наши коллеги по фэндому рассудили нас?..
Вот чем вы попрекаете Совет по русской литературе СП РУЗ:
> Выдержка из Протоколов заседаний Совета при Союзе Писателей:
> «6 сентября 2018 состоялось заседание Совета по русской литературе
> Союза Писателей Узбекистана. Встреча членов Совета превратилась в
> празднование 75-летнего юбилея Абдухакима Фазылова - крупнейшего писателя-фантаста Узбекистана. (Сейчас, к сожалению, скончался, последние 5 лет проживал в США. Прим. Моё.)
> Сирожиддин Саййид, председатель Союза писателей Узбекистана, в
> торжественной обстановке поздравил юбиляра и вручил ценные подарки.
> Поздравляем юбиляра!
Да уж - великий грех и Председателя СП, и СРЛ (Совет по Русской Литературе) - поздравили с 75-летним юбилеем "крупнейшего писателя-фантаста Узбекистана", не согласовав сие Мансуровым Андреем.
Прежде, чем привести ваши "факты", я позволю себе привести свои:
КОгда я ещё делал первые шаги в фантастике, естественно, не имея никаких публикаций в данной сфере, нам (мне и жене)попался на глаза рассказ Абдухакима Фазилова "Смерть фараона". Ладно мне ( Я человек эм оциональный и восторженный), а вот моей жене (очень суровому читателю и ценителю фантастики, Воспринимавшей эот жанр на уровне АБС, ЕФремова, Хайнлайна, Шекли и остального БСФ, Нам тогда доступного) этот рассказ пришелся по душе и интеллекту (как положено НФ). ОНА сказала, что это настоящая фантастика. (Для меня его жена – несомненно, виднейший и компетентнейший эксперт! Хе-хе. Прим. Моё.)
Напомню для тех, кто в силу младенческогог возраста, не обязан этого знать, что Аддухаким был единственным представителем Узбекистана на легендарном "Малеевском семинаре". Недавно Святослав Логинов, ныне живой классик российской фантастики, и смею утверждать как критик в области фантастики, в росиийской литературе, вообще, просил меня помочь установить интернет связь его с Абдухакимом. Сделал всё, что мог.
ДАННЫЙ АВТОР НЕ ЗАИНТЕРЕСОВАН В ИНТЕРНЕТ ПРОДВИЖЕНИИ. Или вся эта сфера просто чужда ему.
Нашему автору кляузы такая позиция непонятна и чужда.
Обращаю внимание Критика на то, что классические "бумажные" издательства крайне отрицательно относятся к сетевым публикациям авторов: появление произведение в сети равносильно его исключению из списка возможных публикаций, как правило.
СЛедующее: часть указанных "библиотечный ресурсов явлются "Пиратскими", часть требуют определенного финансововго участия автора.
Было бы странным участие СП в продвижении произведений на пиратских ресурсах. ЛИЧно я не требую их удалить, но и не пытаюсь продвигать что-либо там. СУщемтвуют интеренет ресурсы, где публикиуют мои произведения с моего согласия, и я считаю некрасивым и даже подлым продвижение произведений на других ресурсах. В любом случае, Это личное дело автора, участие в котором Адрея Мансурова или СОюза писателей выглядело бы странно.
Отвечаю: СП не та организация, Котолрая предназначена для продвижения произвдений на разныхЮ в том числе пиратских, ресурсах.
ЭТа работа требует тщательнрой работы специалистов, КОторые должны оплачиваться или действовать по зову души, но ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АВТОРОВ.
Если вы готовы к такой деятельности, приходите - обсудим возможные формы деятельности.
> Если ответа не будет, планирую задать этот же вопрос на портале
> Президента Узбеке истана, Шавката Мирамоновича.
А Вот это, Малоуважаемый стукач, Извиняюсь, дятел вы зря.
ВСе письма с портала приходят мне, ия найду слова для вашей характеристики на портале...
И почему мне казалось, что фантастику пеишут умные и порядочные люди?
> С огромным уважением к заслугам Ветеранов Узбекской фантастики,
Сия формула вежливости вызывает большие сомнения...»
В недоумении, откуда растут ноги, и почему Васильев спохватился спустя 2 (два!) месяца после того, как «окончились бои», я, тем не менее, посчитал нужным ему ответить, в ожидании «публикации» нашей переписки на Фэйсбуке:
Ответное письмо Васильеву В. Г.:
«Не прошло и четырёх месяцев…»
Доброго времени суток, Васильев.
Не считаю себя обязанным выказывать вежливость или уважение. Однако радует тот факт, что спустя четыре (!) месяца на моё письмо всё-таки пришёл хоть какой-то ответ. Могу сразу сообщить: Президенту я уже действительно написал, 3 месяца назад, и отписку из секретариата вашего СП тоже получил - ещё месяца два, или больше, назад.
Так что не беспокойтесь: вас всех в вашем СП, как и вашу позицию в отношении сетевых библиотек, благополучно прикрывают наши самые высокопоставленные чиновники.
Однако меня лично радует такой факт: если открыть раздел "фантастика" самой популярной сетевой библиотеки "Майбук", где самая внятная статистика, и которую в МЕСЯЦ посещает 30 000 000 ((Тридцать миллионов) читателей, и набрать категорию "По количеству читателей", мои книги легко обнаружить на 36, 44, 49 и т.д. страницах, из 2000. (А всего там 30 000 книг) Т.е. меня люди реально ЧИТАЮТ.
А вот когда - по всему списку! - набирал всех наших - что ветеранов, что молодых, так никого вообще и не увидел. Кроме вас и Свистунова. Однако Отзывы на вашу книгу, что на Майбук-е, что на Литрес, не вызывают, честно говоря, ни уважения, ни оптимизма. И можно подумать, что наша отечественная Узбекская фантастика в дико упадочном состоянии. Или её попросту нет.
Хотя не могу не напомнить: я получил звание лауреата Полдня не за критическую статейку, как вы, а за художественное произведение - "Доступная женщина", в 2016 году. Про остальные свои первые места на конкурсах или публикации в десятках журналов и фэнзинов вообще не упоминаю - недосуг. Да и смысла нет - я работаю на себя, а не на СП.
Спорить и пропагандировать свой способ публикаций уже не собираюсь: как я написал в письме Президенту, меня такое положение дел устраивает АБСОЛЮТНО.
Чтоб вы не говорили, что я действую (Или, по факту – действовал.) за вашей спиной, пересылаю и само письмо к Президенту, и ответ на него.
Повторяю: вашу позицию чиновники и уважают и разделяют.
А я скромно так сам себе считаю, что ПИСАТЕЛЬ - это не тот, кто пишет, а тот, которого ЧИТАЮТ.»
Комментарии здесь излишни, но всё же попробую указать, откуда "растут ноги":
В далёком 2012 году уважаемый Владимир Васильев опубликовал на портале Литрес Самиздат, и на портале Майбук книгу "Гостиница". И вот какой отзыв на неё тогда же дали читатели:
Отзыв читательницы:
"Burmuar»Оценил книгу
«Поскольку материться неприлично, я буду непривычно краткой. Такой дерьмовой книжки давно не случалось. У автора словесный понос и совершенное отсутствие оригинальных идей. Но он пытается строить из себя философа. Я бы сказала, что что-то сродни Коэльо, но Коэльо по сравнению с этим - бог литературы, маэстро сюжета и просто гений. Здесь же убожеством так и тянет из каждой щели. А сто страниц бездарных виршей вообще убивают. Если автор издавал это не за свой счет, издательство надо закрыть. 2015г."
Если честно, такой отзыв не может не подорвать веру писателя в адекватность портала, да и читательницы.
Неудивительно, что уважаемый Владимир Германович перестал выкладывать свои книги через ЛитРес и Майбук. Ну а меня такие, и даже похлеще, отзывы и критика не смутили, я «упёрся рогом», и я теперь - действительно самый ЧИТАЕМЫЙ в мире писатель-фантаст из Узбекистана. Чем и горжусь.
Пусть и не совсем официально - но я реально - пропагандирую литературу Узбекистана, и повышаю её популярность, хоть и не состою членом вышеупомянутого СП, ничего из великого наследия уважаемых - Саида Ахмада, Эркина Вахидова, Худайберды Тухтабаева, Вали Гафурова, Зульфии, Уткира Хашимова, Абдуллы Орипова, Мухаммада Юсуфа и других наших знаменитых ветеранов популяризировать и публиковать в мировом масштабе не желающих.»
Как ни странно, но новых писем от Васильева не поступило. Так и не дождавшись публикации нашей «переписки» на Фэйсбуке, я решил через неделю написать ему новое, чтоб ускорить процесс:
Письмо Васильеву В. Г.:
«Васильев, с вами всё в порядке?
Надеюсь, моё предыдущее письмо не вызвало у вас настолько сильных эмоций, что возникли проблемы со здоровьем?
Я такого не хотел - я конечно, и жесток и злобен, и к противникам нетолерантен, но не настолько.
Если же нет - я удивлён. Почему до сих пор не выложили, как обещали, нашу переписку на фэйсбуке? С нетерпением жду. И не забудьте, кстати, присовокупить туда и это письмо. И пожалуйста, не делайте купюрчиков, удаляя грамматические ошибки, ругательства, оскорбления, и унизительные сравнения из вашего гневного бичевания - пусть люди, в том числе и ваши бывшие поклонники, посмотрят, насколько быстро переходит на личности бывший мэтр литературы, явно считающий оскорбления весомым аргументом в споре об этой самой литературе. И способах её рациональной пропаганды в мире.
Сам я стараюсь обычно к таким "аргументам" не прибегать, используя вместо них банальные факты.
А к фактам перейти легко - ведь я в отличии от вас, внимательно изучил: и книги, изданные СП, и вас, и ваше творчество, хотя в своём изначальном обращении не планировал касаться кого-то конкретно - поскольку меня интересовала странная позиция самого СП, а не его Председателя.
Ну так вот - о вас.
Вы много тыкали мне в нос своими прошлыми заслугами, и ставили в пример свои книги. А ведь все ваши книги были изданы ещё при Советском Союзе - что на мой взгляд не слишком способствует их популярности, и авторитету их автора в НАШЕ время. Поскольку я сам видел им реальную цену - как все эти "Операция биомен" и прочие "шедевры" - ещё лет 15-20 назад, и существовавшие тогда общедоступные библиотеки, и народ, массово сдавали в пункты приёма макулатуры. Да так лихо, что уже лет 10 ничего из изданного при Союзе наследия там не вижу. Как и на полках магазинов. (Я имею в виду - нашего, узбекского. Да и российского. В отличии от зарубежных книг - сейчас стали сдавать в макулатуру и их, воспользовавшись, прибарахлился...)
Какие новые книги вы НАПИСАЛИ и издали за последние 5-10 лет?
Какие ваши книги наши узбекские издательства ПЕРЕиздали за последние 5-10 лет?
Я понимаю вашу позицию и ситуацию с вашими книгами так, что вы сильно отстаёте от реалий современного книгоиздания, и новых направлений в собственно фантастике, поэтому так и кичитесь своими прошлыми заслугами. Которые - уж поверьте! - для современного борзого и избалованного доступностью и разнообразием чтива на любой вкус читателя - никому не нужны. Как, вероятно, и имена ваши забыты - вокруг столько новых, реально интересно пишущих: и Дэшнер, и Роулинг (Хотя её время тоже проходит!), и Дж. Мартин, и Коллинз, и Асприн, и море других!
С другой стороны, мне вас в какой-то степени жаль. В-смысле - вас всех, ветеранов. Пишу это без кавычек, и иронии, поскольку хотя вы и обвиняете меня в неуважении к вам и коллегам - на самом деле это не так: я ценю и заслуги, и интересную фантастику. Но понимаю я и суровую правду вашего теперешнего положения.
Вы и ещё несколько сохранившихся от тех времён "совковых" зубров - заложники этого самого положения. И места работы. То есть - СП.
Вы вынуждены писать только в тех рамках, которые вам задаёт СП, а ему - государство. То есть - политкорректность, политкорректность, и политкорректность. Светлое будущее. Гимны свободе творчества. Ни слова плохого о руке, которая вас всех приласкала, и продолжает ласкать, кормить, провозглашать Светочами и Ориентирами, и охранять от поползновений злобных критиков. Типа меня.
Вот поэтому вы никогда и не сможете писать так, как пишу я, и затрагивать те темы, и выдвигать те идеи, что поднимаю и затрагиваю я. Вам этого просто не позволят - да вы и сами побоитесь, поскольку устрашитесь судьбы тех несчастных 26 бедолаг, что были четыре года назад отлучены от лона кормушки. По причине того, что - по формулировочке "не прониклись духом!" (ссылка) (И это правда: при старом Президенте этих бедолаг оттуда – исключили! Прим. моё.)
Всё верно: нельзя кусать руку, которая кормит, особенно когда в вашем затхлом мирке начались такие положительные и очень приятные перемены: и квартирки членам СП выделяют, и машины, и поездки зарубеж, и печать их книг, и всё прочее. (ссылка )
А проблема в том, что нельзя сейчас писать так, как вы все писали тогда - в любом случае нельзя, даже если не поднимать актуальных, животрепещущих, и "горячих", тем. Никто не будет читать - скучно.
(Ну, как пример - та же ваша "Гостиница". На первых 10 стр. женщина едет в транспорте… И всё! Нет ни экшена, ни смысла. Скучно. Нормальный СОВРЕМЕННЫЙ читатель просто перейдёт к следующей книге через 5 стр. такой тягомотины. Это я такой упорный - дочитал, чтоб посмотреть, насколько отзыв соответствует правде.)
А ещё что меня удручает - что вы, похоже, не участвовали в современных конкурсах фантастики. Иначе бы быстро поняли, что я, поучаствовав за последние 5-6 лет в 50-60, (уж и не упомню), в т. ч. и таких, как "Рваная грелка", "Пролёт фантазии", "Великое кольцо", и т.п., отрастил за время "общения в чатах" такую шкуру, что такие дохленькие оскорбленьица, которые смогли придумать вы, меня только смешат. Могу в очередной раз похихикать, и порадоваться за себя: проняло, значит!
Ну а в целом могу сказать так: прошло, к сожалению, время таких динозавров как вы, и уважаемый ветеран, на книги которого ссылаюсь. Не читают ваши книги. Вы - прошлое. А новых книг выпускать не хотите. Или не можете - мне, собственно, до лампочки.
Про себя могу сказать без ложного оптимизма - я - настоящее современной фантастики.
А вот такие злобные и ничем не ограниченные "щенки", быстро растущие набирающие силу в сети, как Дем Михайлов, Тармашов, Вероника Мелан, и ещё тьма других, знакомых мне по этим самым конкурсам - будущее. Потому что не сидят сложа руки и почивая на лаврах, а… Работают.
Причём - как над тем, чтоб были новые темы и идеи, так и над тем, чтоб читать было нескучно.
Итак, продолжаю ждать - или вашего ответа сюда, в почту,
или уж - в фэйсбук!
Повторяю: просьба только одна: не купируйте ваши письма, и не исправляйте орфографические ошибки. Или уж, возможно, выложить придётся мне: пусть народ посмотрит на мэтра в запале!
Ладно: шучу. Что-то добрый сегодня. К дождю, что ли. Жду ответа сюда. Ну, или не жду, если вы соблаговолите посчитать себя оскорблённым.
А вся ситуация мне в целом видится так: вы, все вы - стая испуганных и растерянных престарелых дрессированных цирковых болонок, надеющаяся легко заплевать и застращать нового врага, наглого и сопливого щенка. Жмущиеся к ноге Хозяина. По щелчку хлыста которого прыгаете в обруч. Или пишете очередной панегирик.
А я - циничный и прошедший огни и воды, матёрый лютоволк.
Если только вы знакомы с творчеством Дж. Мартина, и это сравнение хоть что-то вам говорит…
Желаю вам только одного - здоровья.
Мансуров Андрей Арсланович.
P.S. Кстати, вдогонку: если хотите РЕАЛЬНО узнать, насколько популярны в настоящее время - вбейте в поисковик Гугл-а своё имя: "Васильев Владимир Германович". И вылезет примерно 6-7 стр. ссылок, на которых и правда - ваши книги будут упоминаться. Иногда.
А потом для интереса вбейте моё: Мансуров Андрей Арсланович.
Страниц вылезет около 10, и на каждой всё я да я.
Хвастаться, конечно, нехорошо, но учусь у Никитина, с которым, кстати, как и с многими другими современными писателями и издателями, до сих пор переписываюсь…»
Ответа до сих пор нет. (Точнее, его не было 2 года. После чего Васильев умер. Прим. моё.)
Странно, да?..
Но есть и положительные моменты от моей суеты. Так, спустя полгода после моего обращения к Президенту отделение СП русскоязычных авторов создало электронный альманах – «Слово». За эти годы вышло уже 7 (!) выпусков! Однако качество текстов, на мой взгляд, было несколько… Хм!
Чтоб помочь со «становлением» послал в «Слово» свой рассказ «Грозный дракон». Тот, что опубликовали в Санкт-петербургском «Полдне».
Мне ответили, что он неграмотно написан, сюжет неинтересен, и уровень их альманаха гораздо выше, чтоб включать туда это убожество.
А прикольно: для альманаха «Полдень», который основан ещё братьями Стругацкими, и где мне за повесть «Доступная женщина» конгресс Интерпресскон присудил звание Лауреата, рассказ достаточно хорош, а для нашего узбекского – недостаточно.
И - как Вы считаете: захочется ли мне ещё «поучить» узбекский СП?..
Или послать им на рассмотрение что-то из моего «наваянного»?
На самом деле у него была, кажется, онкология. А жаль. Старался ведь человек.
Наверное, мне как раз мозга не хватает, чтобы ее читать) Но все же попробую ознакомиться с «Гостиницей», чтобы составить представление.
2. Ваши попытки заставить СП популяризировать произведения писателей Узбекистана ни к чему не приведут. Не будут они их переводить. ни на русский, ни на английский. Кто захочет — пусть читает на узбекском.
3. Насчет того, что пишут «для себя». Все авторы, которые выставляют работы в Сеть, хотят, чтобы их читали. Но одни стремятся стать НАСТОЯЩИМ писателем, т.е. зарабатывать писательством на жизнь, а для других это хобби. Вот, эти, вторые, и говорят, что пишут «для себя», т.е для своего удовольствия.
4. Насчет того, что под никами прячутся все неудачники и трусы — ну, тут просто слов нет… Целый сайт (сайты) неудачников и трусов? Вот это вы нехило загнули! И один Дон Кихот?
В Узбекистане населения почти в два раза больше, чем в Казахстане.
Потому и читателей целых пять тысяч.))
Со Стрельбицким всё просто. У меня в договорах написано, что я не имею право переиздавать свои книги с использованием их обложек и форматирования. В остальном пофиг. Я их перекидал на прочие сайты в другом оформлении.
А если даже они что-то вякнут, можно на них забить, принимая во внимание нынешние политические обстоятельства.) Какие там неустойки? Задолбаются…
В остальном по тексту могу сказать следующее: всё, что не продаётся, а читается только на халяву — чистейшая графомания.
И не имеет значения, из-за чего покупается: из-за хорошо развёрнутой рекламной компании (за деньги) или из-за гениальности писателя.
Всё остальные просмотры и прочтения — блуда. Не имеешь профита с творчества — просто самолюбие тешишь. Вот и всё.
Продолжайте и дальше искать свои нетленки в количестве забежавших на огонёк халявщиков. И попробуйте бесплатно скачать новую книгу того же Пелевина.
Фиг у вас получится. (Я давно, правда, не пытался, но раньше у меня это не получалось).
Тешьте себя иллюзиями и дальше. И трудитесь ради цифирок. Только это не ваши цифеирки всё равно. Потому что в карманах не звенят. Как у Пелевина и Роулинг. И ни на одно из ваших произведений не стоит очередь на экранизацию или на постановку для театра?
Вот вам и ответ. Значит, они не интересны для монетизации. А раз так, тогда — откровенно скучны.
Даже то, под чем я сейчас нахожусь, написано настолько нудно и длинно, что просто не дочитывается до конца.
Вот так как-то.
Скачал минуты за две, из которых полторы грузился Tor.
Но это так, небольшая ремарка, которая никак не опровергает остальных ваших тезисов.
А вот автора этой статьи не цитируют.))
Эх, незадача…
Так что? Действительно хотите пиписьками помериться?
Да там-то есть, конечно. Здесь-то вы чем подтвердите, что вы Мансуров?
Я вообще чужим не пользуюсь… Потому и не пишу фанфики.
До компа доберусь сегодня-завтра, может и вывалю чего из своего.
Ну называют же Люцифером.
dzen.ru/a/YczbZqyywxZ8fAFS
буду тешить эго и дальше)
Generation мне, кстати, не понравился.
А пропустить этап «инженерства» я никак не мог — мать и отец у меня сами ирригаторы, и я окончил Ирригационный, работал 10 лет в НИИ ирригации Старшим научным сотрудником, закончил аспирантуру, имею 2 авторских, и написанную диссертацию. Но в год, когда надо было её защищать, развалился Союз, и финансирование закончилось. Пришлось идти на завод, энергетиком… И т.д.
Я вам одно скажу: автору, который из себя что-то представляет, нет никакой нужды ни писать подобные опусы, ни доказывать потом неделю всем, что он гений, ни размахивать паспортом.
Слушайте, это прекрасно. И я, например, очень рада вашим успехам. Но это ваше непрекращающееся бахвальство вызывает беспокойство, что не все так лучисто и безоблачно. Я, конечно, найду в себе силы прекратить беспокоиться за неизвестного писателя А. Мансурова, но…
Эй, кто-нибудь! Кому нужна панда? Недорого! Последний остался. Всех уже разобрали.
Оно через «И» пишется.
Знаете, у нас на сайте был Виктор, он ежедневно всему сайту напоминал, что у него жена красавица и у него с ней всё хорошо. Раздражало, честно сказать, но было простительнее, чем ваши ежедневные попытки убедить окружающих в том, что вы самый читаемый писатель Узбекистана.
А знаете почему? Да потому что они в представлении не нуждаются. Если кого-то из присутствующих спросить, кто такой писатель Васильев, то все вспомнят Владимира. А если спросить о писателе Мансурове, лишь покачают головами. Самые искушенные вспомнят Дмитрия Мансурова. Но точно не вас. И это вас бесит. И потому вы высираете из себя абсурдные аргументы в виде каких-то 40-х страниц выдачи какого-то сайта. Но стоит зайти на Фантлаб (что будет реальным авторитетом), то окажется, что всего у пары ваших книг есть отзывы и какие-никакие оценки, а остальные страницы девственно чисты. Смешно, да? Вас никто не читает. Вас никто не помнит. Как и всех присутствующих, да. Смиритесь.
А Васильева помнить будут, хотя он тоже тот ещё графоман.
В тексте столько воды, несуразицы, излишнего хвастовства, противоречия самому себе же, что можно отдельный опус в ответ написать. Вообще, в целом, вся статья (именно статья), звучит как собственное бахвальство. Ух, как мне было тяжело, ух, как не легко, но я смог! Если бы не это, а чисто излагаемые факты, как правильно писать в нынешних реалиях, ещё более-менее читаемо. А так, местами, даже смешно.
Вы в самом начале так упорно упрекаете нынешнюю молодежь в нежелании читать вообще ничего. С чего вы это взяли? Откуда такой субъективизм? Я могу сказать точно, что нынешняя молодежь читает, и читает очень много. Да, это не отменяет всякие современные развлеките, вроде того же «зависания в чатиках», упомянутое вами, но это никак не мешает им читать. И они читают и много, и очень много. Если бы та самая молодежь не читала, то не стали бы вы писателем да не в жизнь.
И, казалось бы, вами вопрос закрыт, но нет, в середине текста, я нахожу вот такое:
«Дело в том, что и юный, и профессиональный читатель сейчас реально избалован «халявой»: то есть – он хочет читать, много, и интересных книг – бесплатно!!!»
Дак вы уж определитесь, читают сейчас, или не читают? И кто читает? И кого вы заносите в рамки «профессиональных читателей?». Что-то вроде КМС по литературному чтению что ли?
«Стивен Кинг, и я тоже – против так называемых «творческих семинаров»
Простите, а где вы у Кинга такое вычитали то?
Вообще бросьте всякое сравнение себя с Кингом. Кинг самородок в своём роде. Со всеми своими плюсами и минусами. Не говорю, что он лучший, но то, что он, один из немногих такой, это точно.
Если вы самодостаточный автор, для вас подобные сравнения (не важно с каким автором), всё равно что опошление своего творчества.
Но да ладно. Вы пришли ознакомить нас не с тем, как вам тяжело там, а с тем, как надо правильно писать, и как этому научиться. Цитата из вашей статьи:
«Изобретать велосипед не нужно – нужно просто с этими приёмами познакомиться. Где? Сейчас расскажу.»
Ага, вот тут-то сейчас пойдёт вся суть, после нескольких литров воды. Сейчас то автор нам поведает какую-то мудрость из своего опыта. Расскажет о перипетиях сюжета, об экспозиции, о сложном построении взаимоотношений героях, а правильной постановки мотиваций героев. О том с чего вообще правильно начать писать завязку сюжета, как это делать правильно, что бы книга захватывала автора с первых строк. О том, в конце концов, как не сделать сюжет простой банальной писаниной.
Как же я ошибался. Автор просто даёт название нескольких книг. Мол, если интересно, вот нате, читайте, там всё написано. А дальше идут какие-то письма каким-то чиновникам. Какие-то выписки из постановления президента. Конечно, как юридический документ, они имеют свой интерес. Но здесь портал художественной литературы, а статья называется «Поучительная история о том, что не перевелись ещё ДонКихоты Ламанчские, или — что может, и чего лучше не делать писателю.» Так что возникает логичный вопрос «Зачем эта вещь здесь?». Вы хотите в очередной раз похвастаться знанием законов? Или рассказать, как вам, в очередной раз, тяжело? Какое отношение всё это имеет к общей тематике писательской деятельности?
Дальше идёт рассказ о том, как поживает писательское дело в Узбекистане. Очевидный вопрос: «Зачем нам эта информация?». Напоминаем название статьи: «Поучительная история о том, что не перевелись ещё ДонКихоты Ламанчские, или — что может, и чего лучше не делать писателю.» Вроде не «Обозревательская статья, касательно литературной деятельности в республике Узбекистан, и причины, по которым оно работает не так, как вам нравится»
Дальше начинается вообще какая-то феерия. Привожу цитаты:
Номер 1:
«Это: 1. Наш соотечественник писатель-фантаст из г. Зарафшан, Руслан Михайлов (Пишущий под псевдонимом Дем Михайлов.) и 2. Писатель-фантаст Мансуров Андрей из Ташкента.
Чтоб не быть голословным прилагаю ссылку на портал Дема Михайлова, и его книги на портале Майбук, и книги там же – Мансурова Андрея, и его Статистику в разделе «фантастика», портала Майбук — «По количеству читателей»:»
Пример 2:
«Если открыть 360 страниц этих самых бесплатных книг – то уже на четвёртой есть моя книга: «Доступная женщина»»
Идём в интернеты и видим:
libcat.ru/knigi/lyubovnye-romany/fantasticheskie-lyubovnye-romany/360416-andrej-mansurov-dostupnaya-zhenshhina.html
Автор, кто ты? Если ты Андрей Мансуров, зачем ты о самом себе пишешь, как о стороннем человеке?
Вы пишите, что пропагандируете развитие литературы вашей страны, но не даёте ни единого примера того, как вы это делаете. Вместе этого куча, никому не интересных, переписок с чиновниками. Это не пропаганда, это, простите, соплижуйтсво.
В общем, эпопея, эпопеей, но зачем и для чего это написано? Ответ один: хвостасто, бахвальство, и попытка выдать себя за народного мучителя. Получилось ли? Допустим, с моей точки зрения читателя, нет. Основная суть статьи: посмотрите, я автор. Я профессионал. Вот вам куча ссылок. Смотрите, как я крут. А ещё у меня где-то там награда. А ещё… а ещё… а я… а они. Отвечу вам заезженной фразой на всё это: «Господи, да всем на***ть!»
К тому же в статье автор много где самому себе противоречит, плюс (уж насколько я безграмотно пишу), местами, от безграмотности просто глаза вываливаются. И да, если вы так себя уверили, что вы самый читаемый писатель вашей страны, что вы тут то делаете? Покоряете новые горизонты? Ну дак я вас огорчу, не с той стороны зашли.
Думаете тому же Лукьяненко, или Перумову, или Головачеву, или любому другому современному писателю живётся легко и вот так просто? Нет. Но, они на самом деле узнаваемыми, потому что занимаются писательством, а не подобной графоманией. Хотя подобную статью я даже графоманией назвать не могу.
Честно дочитал до конца. Ничего не понятно, и вообще не интересно.
Не поленился, нашел обе статьи и прочёл их. Начнём по порядку.
1. Для чего писателю нужно — читать.
Что мы имеем в названии? Предложение, в котором автор подразумевает, что данная статья будет о чем-то немного пространственном, но, скорее всего поучительном. Что-то вроде преподавателя, который сейчас будет деткам-неучам рассказывать о чем-то важном.
Что мы имеем? Первые два абзаца чистой воды вода (тавтология да, но ведь так оно и есть). Автор зачем-то мешает воду в ступе, кидаясь пространственными фразами и образами, которые можно натянуть вообще на любую тематику и толкать их с умным видом. Суть в том, что умнее от этого рассказчик не будет становиться в глазах слушателей. То есть говорит обо всём и в то же время не о чём. Можно смело пропускать.
Цитата: «А вот научиться — запросто! Было бы желание!»
Ну вот тут соглашусь, и, пожалуй, именно с этой строчки можно было бы вообще начать читать. Потому что мысль простая, но нужная, правильная. Без излишнего словоблудства.
А дальше опять пошли какие-то пословицы, неуместные, автор зачем-то приплёл Энштейна. Да, мы поняли, что вы начитанный человек, но зачем здесь всё это? Рассуждение об уникальности личности. Погодите, это точно про писательство, а не про околопсихологические тематики?
Затем автор резко уходит в рассуждения о плагиате. В общем то, да, плагиат литературный (да и не только) это вещь сама по себе не очень красивая, но нафига отдаваться ещё двум трём абзацам об этом? Приводить какие то примеры писателей-любителей. Поймали на плагиате! Вывели на чистую воду негодяев! Ой ой ой! Вы серьёзно, автор? Вы, вроде как, пришли рассказать о чем то таком, что могло бы мотивировать авторов, молодых, начинающих, писать. А вы в какую то левую тему ушли. Почему молодой, начинающий автор должен сразу блистать идеями? Почему, будьте вы не ладны, все должны писать оригинальными текстами? И кто вы вообще такой, что бы уличать человека творческого в плагиате?
Если уж вы так любите ссылаться на авторов, вот вам пример. Стивен Кинг, большинство своих первых романов писал с оглядкой на Г. Лавкрафта. И не стеснялся признавать то, что черпает вдохновение из этих романов. Почитайте его, найдёте общее по стилистике. Что, плагиат получается, по-вашему? Так что ли? Мартин, которого вы упоминаете, в своей Игре Престолов, которую вы упоминаете, ссылается на разные исторические произведения. И он не стесняется писать о том, что некоторые вещи (война алой и белой розы, например), взял оттуда. Плагиат, получается, по-вашему? Судя по этим вашим словам, делаю вывод: «О писательстве вы знаете ровно столько же, как и о работе адронного коллайдера.»
Черпание идей из более старых произведений (плагиат, по-вашему) – это неотъемлемая часть развития литературы в общем.
Далее цитата: «Вот чтоб избежать обвинения в плагиате, или, что ещё обидней, насмешек над примитивным языком, или «плохо проработанными персонажами», или просто — неграмотностью, и нужно владеть хотя бы – минимальным знанием материала.»
Обвинения в плагиате, и насмешки – это ни что иное, как непрофессиональное поведение. Ну, вы же считаете себя профессионалом, верно? Шестьдесят конкурсов, какое-то там место в какой-то библиотеке. Начинающий писатель всегда будет немного в плагиат, немного в ступорность и много в корявое стилитическое оформление. И что, сразу обвинять и надсмехаться над ним за это, так, по вашему рассуждению?
Цитата: «Хотя, если честно – я встречал фанфики на похождения Шерлока Холмса»
Подождите, то есть по вашему рассуждению Эркюль Пуаро от Агаты Крсити плагиат Шерлока Холмса от Артура Конан Дойла? Так что ли? Ну сами рассудите. Два частных детектива. Живут примерно в одну эпоху. У обоих есть помощники. Оба расследуют особо запутанные преступления. Дак кто кого сплагиатил то, по вашему разумению?
В последней части автор наконец таки, хоть немного, но вспомнил, как его статья называется, и даже предложил список произведений, и вправду неплохих, для прочтения. Вот только автор забывает одну простую и самобытную вещь – не лезь со своим уставом в чужой монастырь. Для каждого начинающего, или не очень, автора есть свой собственный сборник произведений, на которых он вырос и которые обязательны для прочтения. Как правило, список этих произведений разительно отличается от одного автора к другому. И то, что для вас «обязательно для прочтения», для кого-то вообще необязательно. Потому что там совсем другой список совсем другой классической литературы.
Собственно, подводя итог: Как и в статье выше, автор в название написал одно, а статья вообще про другое. Даже не столько про другое, а сколько, вообще непонятно про что. Эдакий сборник исключительно субъективных мнений, который автор приобрёл в бытность своё бытия. И очень смешно смотреть, как он эти свои мысли пытается тут продвигать. А потому статья, как нечто цельное и познавательно несёт в себе абсолютный ноль.
2. Суть и смысл писательства в современных реалиях
Затянул с комментарием по первой статье, и уже думал, как бы полаконичней тут написать. По сути и проблемы то те же, и подход один, но есть моменты. И я уже думал, как сокращать всё. Слишком объёмно, но вот тут автор просто взял и помог мне одной простой фразой.
Цитата:
«Как я и написал, на ПрозаРу и Самиздат-е — море именно таких обезьян. Не желающих учиться, а желающих писать именно — как Пушкин: т.е. — сел и наваял шадевр! ну а если серьёзно — при Союзе для того и существовали Высшие литературные Курсы, чтоб из начинающих делать матёрых профи. С. Кинг в своей книге сказал честно: «Если вы плохой писатель — вам никто не поможет. Если гениальный — вам помогать не надо. Но можно при условии ежедневного упорного труда и наличия нужных учебников сделать из среднего писателя — хорошего». Проблема в том, что учиться никто не хочет. А просто так, «от Бога», этим даром награжден, ну, может быть, один на миллион… Но и он напишет скучно и серо, если не прошёл обучение!!!»
То есть, для автора, большинство из нас, те кто пишут не так как он, ну «плагиатят», не читают классику, которую читает автор — простые обезъяны, не желающие учиться. На этом, пожалуй, и как автор и как человек вы, как говориться, «всё».
Ну и, в общем-то, всё.
P.S. Ещё немного добавлю. Вы писали про самопиар. Понятия не имею откуда вы у меня такое вычитали. Я не писал, что вы занимаетесь самопиаром. Слово «самопиар» было бы уместно, если бы вы продвигали себя, как автора. Пиарили свои произведения, рассказывали о них. Проводили бы какие то беседы со своими читателям. Вы же считаете себя автором, а у каждого автора есть читатели. Но ничего этого нет, значит и самопиара от вас не было.
Это их дело — кто кого убил.
Вот вы сейчас гоните на чела.
(я не то, чтобы против, но ехидное ёрничество вот это вот всё… сквозит. Это ваше дело.
Ваше и его)
Но что, если завтра этот человек помрёт?
Значит, упомянув в будущем вот об этой ссоре и о том, как вы пытались его осадить,… одно лишь это сделает вас подлецом?
Однако.
Лигика странная.
А если я обсираю его сейчас, а умрет он только завтра то мне норм. Лигика такая. Нормальная лигика.
Упомянув в будущем…
Ладно.
Я понял.
(какая бл… дь минуснула мой комент?)
Как бы там ни было…
Это всё ваше дело.
Я не писатель.
И, надеюсь, никогда им не стану.
Извините.
За список литературы для обучения — спасибо!
Некоторые из этих книг уже почитывал когда-то. Вот, подсоздам времени чуть больше и займусь поплотнее.
По поводу темы.
Хотите в историю войти (это, как Ваш движущий мотив).
И Ваша философская концепция — писатель, это тот, кого читают.
Имеете право так хотеть и считать.
Почему нет.
Сражение со структурами…
Ну, тут итоги очевидны.
Не для того они там собрались, чтобы вот так вот просто быть способными корректироваться на лету, по предложению от человека с улицы (ну, не своего).
Иные намерения, иные цели у них. Тут всё понятно. Не сражайтесь. Или сражайтесь, но только если знаете как.
Как говорил один великий Мудрец: «Вы всегда становитесь тем, с чем (с кем) сражаетесь, если не одерживаете победу».
(не знали? :)) Такая фигня)
Что же касается реакции общества…
Так а многобукав.
Я, кстати, прочёл потому что удалось Вам интерес вызвать, вели по тексту до конца. Опять же конфликт присутствовал… Противостояние. Всё, как надо, как мы (человеки) любим… обычно…
А реакция общества, она всегда сложится.
:)
(Тут нечего больше ни добавить, ни отнять.)
Она сложится, но в такой вот зависимости, пропорции: чем более слов, тем менее понимания.
(Причём это чисто технический момент.)
:))
Кстати, я там под «Килькой» Вам комент оставил… Ну, как читатель…
Интересно было бы обсудить.
:)
П. С.
Да, забыл поблагодарить.
Вы описали Ваш личный путь к читателю. Да, можно по-разному это оценивать. Но этот опыт. А для тех, кто думает двигаться в неком подобном направлении, считаю не лишним иметь представление и о таком пути.
Чужие шишки экономят время.
Ну, тем, кто к анализу склонен. Спасибо. :)
Вы в социалку и в оперы (любовь-морковь и всё-такое), человек — в фантастику.
Вы в одном месте живёте (быт и условия малёха влияют… ну как-бэ… :))). А уважаемый автор совсем в другом месте и среде живёт…
Так что…
Всё обосновано.
И это, чего тут стыдиться?
:)
П. С.
Подумал. Решил написать:
У любовных опер не менее 30%. Населения.
А у фантастики… Я про науч.фант скорее сейчас, как наиболее такое… без мистических (необъяснимых) элементов и чтобы исключить те же любовные оперы в антуражке рыцари-драконы)… У фантастики хорошо, если процентов 10% будет.
Тама надо логику любить.
А с этим у нас (чилавекафф)… Нелегко.)
Конечно, нам про нас надо.
Но «бытовуха на Марсе» — не, это не фантастика.
:)))
Я многие сериалы «пра космас» бракую таким вот образом.
Когда показаны люди с менталитетом 20-го века в антураже 3-го тысячелетия… Неинтересно. :)
Лажа и паливо.
Не, там должны быть ключевые моменты. Но идеально написанная фантастика должна учитывать изменения во всех сферах: и технической и научной и духовной и поведенческой) иначе не бывает. Да ещё и должна быть в логике. :))
«Иначе… космаса чилавечиству нивидать!»
Гр.
То есть, никакие изменения (в цивилизации) иначе невозможны.
Но я и к обычной ЦА не отношусь так-то… :))
Мы не можем понять ментальность третьего тысячелетия, потому что мы во втором. Конечно.
Но… :))
В этом-то и интерес задачи писать фантастику — создать что-то такое, что основано на прошлом и настоящем, но одновременно и такое, что могло бы случиться и при этом поймать некую гипотизу развития в будущем. Обоснованную, красивую, такую, которая может зайти… То есть достаточно реалистичную уже сейчас, во втором тысячелетии…
Сложная задача.
:))
О! 2 евро, это уже неплохое начало.
:)
Два вопроса:
Объём продаж и… маршрут прихода к Вам Вашего процента?
В этом и прикол — соизмерить глобальность идеи (философии, чего-то базового).
А насчёт заработков.
Рынок надо видеть. Знать.
Понимать, как идут процессы, прежде чем идти в продажи.
Можно и по-ходу изучать. Параллельно.
Но, если стоит задача монетизации… Без этого- никуда.
Знание = контроль.
Контроль = доход.
(Это всё тот-же великий Мудрец. Я у него увидел это впервые).
:)
То, что сегодня считается добром и злом…
Не, с этим мы точно в космос никогда не выйдем…
:)))
А про то, что мыслит…
Ох, знали бы Вы сколько всего вокруг нас мыслит… :)))
И искать не нужно. Оно рядом…
Я про другое.
:)))
Но так будет не всегда.
А вообще-то я рад, что удалось «спровоцировать» столь бурную и продолжительную дискуссию — задевает, значит, за живое, статья. А это и есть цель ЛЮБОЙ беллетристики: не оставлять равнодушным!
Всех Благ!
И успехов!
Мансуров Андрей.
Что может писателю?
Круть, чо.
Или вы образно?
А что, если в названии после слов "… что может..." вместо запятой поставить многоточие? Вот, сканало бы за правильный оборот или нет?