Друзья
День Бумажных Слонов
1. (русский) Далеко на африканской саванне, где золотая трава колыхалась под нещадным солнцем, жил старый и мудрый слон по имени Мудуму, которого уважали все звери округи за его спокойный характер и добрую душу, а маленькие птички часто садились ему на спину и рассказывали последние новости.
2. (арабский) Однажды к нему пришёл молодой растерянный فيل (fīl) (фииль) по имени Кибо, который никак не мог найти дорогу к водопою, потому что стадо буйволов загнало его в сторону от привычных троп, и он уже несколько дней мучился от невыносимой жажды под палящим солнцем.
3. (китайский) Мудуму долго размышлял, как помочь бедняге, но тут из-за горизонта показался древний мудрый 大象 (dàxiàng) (дасян) по имени Юйлань - огромный, как скала, с толстой, как броня, кожей и добрыми умными глазами, который услышал стоны жаждущего слонёнка и поспешил на помощь.
4. (английский) Но, когда они втроём двинулись в путь, на них внезапно напала стая кровожадных бурых львов, которые давно подстерегали ослабевшего молодого elephant (элефант), и только громоподобный рёв старого Мудуму и решительная оборона Юйлань заставили хищников отступить в густые заросли.
5. (хинди / индийский) У самой реки, куда они наконец добрались, израненные и уставшие, их уже ждал добрый индийский हाथी (hāthī) (хатхи) по имени Ганеш, который охранял водопой и тут же помог новым друзьям освежиться прохладной речной водой.
6. (турецкий) Слоны долго сидели у воды, отдыхали, но к ним ещё присоединился турецкий зоопарковый fil (филь) по имени Барон, сбежавший из неволи ради свободы и наконец нашедший свою настоящую семью среди добрых и смелых товарищей, готовых встать друг за друга горой.
7. (японский) С тех эти друзья - благородные и сильные 象 (zō) (дзо) путешествовали вместе по бескрайней саванне, и теперь никакой лев, никакая опасность и никакое одиночество не могли им помешать, потому что они знали самое главное - пока ты веришь в дружбу и не сдаёшься, добро всегда побеждает.



