Микротренинг для писателей №55: Оксюморон, или оптимистическая трагедия о радости страдания
А мы с вами, между прочим, приближаемся к концу лестницы тропов, уже взобрались на предпоследнюю ступеньку. Не прошедшие с нами весь путь еще могут запрыгнуть в этот уходящий поезд.
Перед вами Микротренинг для писателей №55: Оксюморон, или оптимистическая трагедия о радости страдания!
Герой сегодняшнего сюжета - Оксимирон извините Оксюморон!
С этим тропом, думаю, знаком каждый, кто учился в школе, даже если средства художественной выразительности вы на уроках литературы и не проходили. Есть у меня такое подозрение, что он встречается в ЕГЭ по русскому, по крайней мере, в мои времена вроде бы встречался.
С оксюмороном как - распознать его несложно, сложно удачно применить. Но сначала давайте снова немного теории из книги И.Н. Сухих "Структура и смысл: теория литературы для всех" (АЗБУКА, 2016):
"Оксюморон, оксиморон (греч. «остроумно-глупое») – контрастное сочетание противоположных явлений, абсолютная или относительная антитеза, данная в одной грамматической конструкции (мертвые души, живой труп, оптимистическая трагедия, радость страданья, весело грустить и т. п.)".
Теперь насчет антитезы. Антитезу мы с вами не проходили, это вроде как не троп, а стилистическая фигура, прием, означает - "противопоставление". Антитеза, в отличие от оксюморона, не подразумевает сочетания несочетаемого. "Кто был никем, тот станет всем!" - это на сегодняшний день один из классических примеров антитезы, но это не оксюморон.
Давайте тогда посмотрим на примеры оксюморонов. Несколько есть выше в цитате из книги И.Н. Сухих, что можно добавить еще.
Оксюмороны бывают в одно слово, например, полубогиня (я сама немного в шоке, что это оксюморон, слишком уже слово привычное), но обычно это сочетание прилагательного с существительным (бедный богач, взрослые дети, обыкновенное чудо). Бывают, конечно, варианты: два существительных (конец вечности), существительное плюс наречие (страшно красив), два прилагательных (плохой хороший человек) и разные другие сочетания (завтра была война).
Какое, пожалуй, главное качество оксюморона? Я считаю, эффектность. Именно поэтому, с моей точки зрения, его о-о-о-о-очень часто используют в заголовках. Вот подборочка (каюсь, с Википедии, но мне она кажется удачной):
«Английская испанка» М. Сервантеса, «Барышня-крестьянка» А. С. Пушкина, «Мёртвые души» Н. В. Гоголя, «Листья травы» У. Уитмена, «Живой труп» Л. Н. Толстого, «Честный вор» Ф. М. Достоевского, «Живые мощи» И. С. Тургенева, «Без вины виноватые» А. Н. Островского, «Оптимистическая трагедия» Вс. Вишневского, «Далёкое близкое» И. Репина, «Богатый нищий» Л. Мартынова, «Свирепый рай» П. Г. Антокольского, «Горячий снег» Ю. Бондарева, «Обыкновенное чудо» Е. Шварца, «Сила бессильных» В. Гавела, «Широко закрытые глаза» А. Шницлера, «Конец вечности» А. Азимова, «Невыносимая лёгкость бытия» М. Кундеры, «Красноречивое молчание» С. Браун, «Ледяной огонь» Г. Каттнера, «Вверх по лестнице, ведущей вниз» Б. Кауфман, «Слепящая тьма» А. Кёстлера, «Бесконечный тупик» Д. Галковского, «Всегда вчерашнее завтра» Ч. Абдуллаева, «Моё взрослое детство» Л. Гурченко, «Счастливый неудачник» В. Шефнера.
Можно, конечно, вспомнить еще. Та же "Завтра была война" Бориса Васильева в статье в Википедии почему-то оказалась среди названий фильмов, хотя так называлась и оригинальная повесть.
Так что сегодня у нас микротренинг с вариантами . Что это значит?
Первый вариант - классический:
1. Тема - "Оксюморон".
2. Специальное условие: вы должны использовать в ваших семи предложениях не менее двух-трех оксюморонов.
3. Ограничение объема - семь предложений.
Но тут дело какое - несколько оксюморонов на малом участке текста смотрятся как перебор. Поэтому, а еще из-за информации из Википедии, у нас есть второй вариант.
Вариант нестандартный:
1. Тема - "Оксюморон как удачное решение для заголовка".
2. Специальное условие: придумайте названия для произведений, где использовался бы оксюморон. Это могут быть несуществующие произведения, ваши произведения или альтернативные названия для чужих произведений (может, придумаются даже более удачные, чем есть сейчас).
3. Ограничение объема - нет никаких ограничений, набрасывайте столько названий, сколько подскажет ваша творческая фантазия.
Если вам хочется получить комментарий от вашей прекрасной леди-тренера, у вас есть время до 08.12.2021 включительно. После этой даты вы также можете выполнить тренинг, но получите ли хоть какой-нибудь комментарий - это уже большой вопрос.
Успехов и удачи!
Важно: Самый Большой Слон дал добро на прекрасные наградки в профиль, которые сразу всем дадут понять, что их обладатель – мастер самой короткой формы на нашем сайте! Наградой обзаведётся каждый, кто получил 3 подарка от ведущего тренинга за лучшие 7 предложений.
P.S.: В качестве приятного бонуса авторам лучших работ по версии тренера – небольшой подарочек в профиль на сайте БС. Поскольку нынче варианта два, буду выбирать для награждения один-два варианта семи предложений и один-два варианта названий. Так что! У вас есть возможность отхватить аж два подарочка за один микротренинг :3
Помчались
В кружку кофе вмешай пролетарские мечты, они не растворяться в кипятке, но ты старайся, чтобы плеснуть густым маслянистым и чёрным в огонь. Чтобы доменную печь накормить.
Не кричи, не шуми. Работай и отдавай долги в тишине. В неумолкающего гула оглушающей тишине ответственности.
Вдохни, не пуская внутрь воздух и боль — вокруг запахи то ли кислоты, то ли сермяжной правды. Натри чесноком ржавые духовные скрепы, чтобы не чувствовать.
Хоспади, какая дичь… Извините, facepalm
трабл: тишина гула плюс оглушающая тишина, то есть два оксюморона на три слова С другой стороны, возможно, перебор — слишком сильная нагрузка на мозги читателя, плюс вся конструкция очень громоздкая. Это только мое мнение.Вдохни, не пуская внутрь воздух — тоже оксюморон, да)
P.S. Две ошибки увидела: «растворяться» (не нужен мягкий знак) и «плеснуть густым маслянистым и чёрным» (нужна запятая после «густым»).
за «тся» спасибо
хм… а разве густой и маслянистый однородные?
«Назад в будущее»!
В противовес этому названию есть «Вперёд в прошлое» (кстати, надо его посмотреть)
Диалог, если не ошибаюсь, то из «Сумерки»
— Я молчал.
— Ты громко думал.
воспоминания о будущем,
погружаясь ввысь,
в глубине неба,
падение вверх.
Ну и ещё, не знаю, можно ли это считать названиями?
бесконечное ограничение,
изменчивая стабильность,
стабильные перемены,
беспощадное милосердие,
причинять добро.
Вот задумалась насчет «погружаясь ввысь» и «в глубине неба», сомневаюсь, что это оксюмороны, противоречий-то сильных нет. Мне кажется, это метафоры, небо сравнивается с морем/океаном.
Можно считать названиями, потому что названия могут быть какие угодно) Понравилось «бесконечное ограничение», надо прям использовать где-нибудь :3
позволю себе добавить (вдруг кто не знает) правильное ударение в слове «оксюморон» — на Ю — оксЮморон.
решила пойти по названиям, может, и до «семёрки»руки дойдут (!)
Глупая умница (душещипательная повесть о нобелевской лауреатке)
Накарканное счастье (полный мистических поворотов сценарий сериала для телеканала «Россия»)
Состоятельный нищеброд (инструкция к действию по улучшению материального состояния, основанная на мемуарах мультимиллардера Олега Слонового)
Запланированная неожиданность(юмористический матримониальный рассказ с элементами магреализма)
Хрупкая сталь (трагикомедия о становлении личности робота-психолога)
Одухотворённый материалист (Философский трактат об истине в последней инстанции)
Отцовское материнство(Мемуары многодетного отца-одиночки)
Светлая тьма (Мистический рассказ о вампире, вставшем на путь исправления)
Звонкоголосый немой (продолжение истории Герасима)
Неподкупный взяточник (фантастический рассказ об искоренении коррупции)
Общительный мизантроп(мрачная история с неожиданно позитивным финалом)
И одухотворенный материалист тоже возможен. Некоторые считают, что все на свете материально. В том числе и дух — неизученная пока форма материи.
Лис лучше разбирается. Вот она и скажет.
то есть «хрупкая крепость» (крепость не в смысле здание, а в смысле свойство некоего вещества))) более правильно, чем «хрупкая сталь»
я в своём шаблончике сижу и вижу «вот так», но сдвиг с точки зрения показывает ошибку. Это очень полезное упражнение))) как бы еще в текстах уметь вот так сдвигаться, чтобы ошибок не допускать. нужна пересадка мозга, хотя бы на время))))
очень благодарю!
Полезла уточнять по поводу «хрупкой стали» — действительно, это практически термин, причем еще, например, «мягкое железо» существует. Тут тогда будет как: придется смотреть на контекст. Если в тексте сталь будет сама частью какого-то тропа (неудачный пример, но в голову сразу пришло: «хрупкая сталь ее глаз»), тогда будет оксюмороном, потому что «сталь» здесь будет обозначать характеристику взгляда. А если герои реально о выплавке стали говорят, тогда читаем фразу буквально :)
«Одухотворенный материалист» тоже может существовать. «Идеалистический материализм», что-то в таком духе, будет уже оксюмороном, по идее.
С «общительным мизантропом» то же самое, в принципе-то это реально, этакий мизантроп-мазохист. Вот «мизантроп-человеколюбец» — это да, уже оксюморон.
Остальные, на мой взгляд, оксюмороны.
сейчас благодаря дискуссии до меня дошла еще одна грань понимания))))
оксюморон — приём клёвый, но может и подвести автора, задав не тот тон смысла, который пытался донести
выдумщиксочинитель))Эдак мы к возрастному ограничению «12+...18+» начнем ставить метки «не для металлургов», «не для психологов», «не для зануд» — чтобы они «не тот смысл» не усмотрели
ну и потом, если вы сейчас же не приведёте 116 доказательств того, что вы- зануда, то будет «несчетово»
Насчет меток вспомнилась игра «Манчкин», где есть ряд клевых шмоток, не подходящих для определенных рас и классов. Вытаскиваешь такую радостно — а она не для тебя
А вообще, как-то же давно обсуждали плюсы и минусы такой системы, как на Фикбуке, где в «шапке» текста указываются всякие метки и предупреждения, чтобы читателям было как бы проще найти то, что нравится, и избегать противоположного.
— Заходите, пожалуйста, не стесняйтесь, у меня тут организованный бардак, — из-за заваленного бумагами стола высовывается худощавое добродушное лицо в толстых очках.
— А что требуется от меня?
— Я хочу, чтобы вы в упорядоченном хаосе навели просто порядок, нельзя же клиентов пугать.
— Но вы же тогда ничего не найдёте, да вам и нравится предсказуемая неожиданность вашей организации файлов.
— Ну вот, вы сами себя работы лишили!
— А вы меня всё-равно на работу возьмите, я в вашем столе, как есть, разберусь!
такое ощущение, что СЛОВА противоречат друг другу, а вот вкладываемый смысл — нет))) сама с этим столкнулась и в некотором затыке))))
Все оксюмороны И да, я тоже почитательница организованного бардака)
– Мавка, Волкодлак, ступайте в храм, оставайтесь там, пока не вызову.
Мягкая неумолимость прозвучала в её распоряжении.
В подобныемгновения вечности ее взрослые дети – сын, славящийся ослиной уступчивостью, проводящий большую часть времени за изучением искусственного интеллекта в отдельно взятом сегменте мира компьютерных игр, и дочь, праздная работяшка, корпевшая над изобретением ледяного огня или огненного льда, что скорее получится, послушно вытягивались в струнку, подобострастно ели мать глазами, затаив дыхание следили за движением ее бровей, губ, за взмахом рук или поворотом головы.
Благодушный гнев Берегини был опасен, им понадобилось какое-то время, чтобы осознать, что не стоит перечить богине, если они хотят сохранить свою нынешнюю жизнь, свои блага, да и сам этот мир, хотя считалось, что их матушка относиться к добрым божествам.
Когда-то давно они были счастливы, веселы, к ним приходили друзья, тогда их папка Упырь, ныне живой мертвец, жил в семье, и, кстати, лишь он мог умиротворить Берегиню, но в те незапамятные времена не было этих бассейнов, лифтов, тачек, смартфонов, доставки еды на дом и даже абсолютно непонятного вируса, поэтому каждый был занят своим делом, положенным ему от рождения.
– А вы, матушка, – получилось хором, они переглянулись и Мавка, после незаметного кивка Волкодлака, продолжила, – справитесь ли одна, почто нас гоните?
– Не доросли вы для присутствия в высоком собрании, боги совет будут держать, ослабли мы, потому что у людей веры в нас не осталось, надо думать, как вернуть ушедшее близкое, говорят, будет присутствовать какой-то пиарщик, посмотрим, что за гусь, ну и под сурдинку хочу ритуал провести, вашему батюшке пора на покой, нагулялся, попил чужой кровушки, почти всех соседей извел, если нынче не успокоится, Личем станет, тогда справиться с ним сложно будет.
Так, сначала то, что я считаю оксюморонами: ослиная уступчивость (тут получается вообще довольно сложная игра разума, потому что «ослиный» — часть другого тропа), ледяной огонь, огненный лед, благодушный гнев, живой мертвец.
Мягкая неумолимость — мне кажется, такое может быть. Это же, по сути, значит, что она проговорила что-то мягко, но всем ясно, что спорить бесполезно. Что-то типа «податливая неумолимость» было бы, я думаю, оксюмороном.
Мгновения вечности — вообще нормальное словосочетание. Есть вечность, она делится на мгновения. Мгновенная вечность или вечное мгновение — это оксюмороны, наверное.
Взрослые дети — вот тут сложность, на мой взгляд, и не только в русском языке будет сложность с построением такого оксюморона. По сути, все тут логично: у Берегини родились дети, они выросли, но от этого не перестали быть ее детьми. То есть они взрослые люди, дети Берегини. Проблема в том, что «дети» означает как возраст, так родственные отношения, так что строгого оксюморона не получается.
Праздная работяшка — ну то есть по идее такое тоже может быть. Она по жизни работяшка, но вот конкретно сейчас у нее время отдыха, ничего не делает, нормально. Но тут сложно, можно и как оксюморон рассматривать, пожалуй. Но я для такого приема использовала бы «ленивая работяшка», наверное.
Ушедшее близкое — опять нет противопоставления. «Далекое близкое» — да, возможно, и все-таки тоже не совсем, потому что «близкое», как и «дети», многозначно, а потому в определенном контексте это будет оксюморон, в другом — нет.
— О, что-то чëрненькое белеется на горизонте. Внимание, объект движется в нашу сторону!
— Опять тебе заблудшая овца примерещилась? — Храбрый Трус (он предпочитал называться просто Храбрым, хотя все называли его просто Трусом) осторожно выглянул из зелёных зарослей, и горькая сладость приближающегося удовлетворения накатила душной волной: по дороге шла миниатюрная смуглая девушка в белом платье — такая большая, нет, огромная и вкусная.
— Ребята, приготовились — пошли!
И целое полчище голодных клещей устремилось к ничего не подозревающей жертве.
Остальные оксюмороны.
Кстати, есть еще тут скрытый оксюморон, смотрите: "миниатюрная смуглая девушка в белом платье — такая большая, нет, огромная". А, каково?
Ветреный штиль
Дождливая засуха
Многотомная миниатюра
Застенчивый нахал
Вежливый грубиян
Беспомощный супермен
[Я прочитал определение оксюморона в статье.]
Сразу заявление, чтобы было понятно, что же мне непонятно: я [пока что] не могу считать многие приведённые примеры оксюморонами. Потому что понятия, которые подразумеваются под формально противоположными определениями, на самом деле не являются таковыми. "Обыкновенное чудо", "Живой труп" и т. д. — ну ясно ведь, о чём речь, ну нет же никакого противоречия! Вот у меня и выходит, что оксюморон либо вовсе не оксюморон ("Конец Вечности", "Английская испанка", "ослиная уступчивость"), либо оксюморон только формально ("Моё взрослое детство", "Горячий снег", "понятно, что непонятно"), либо плохое словоупотребление ("холодный кипяток").
Да, и для смеха оксюморон, достойный кисти Малевича: белое чёрное (по моей классификации попадает в третью группу — плохое словоупотребление).
Как же мне быть? Может, я глубоко лезу, и надо просто по формальным признакам определять?
И.В. Кашина (2013) в статье «Мир в зеркале оксюморона» сравнивает оксюморон и антитезу. Вот что она замечает: «Если в антитезе антонимы подчёркивают контраст явлений (Ты богат, я очень беден, ты прозаик, я поэт (А.С. Пушкин), Дома новы, но предрассудки стары (А.С. Грибоедов)) или противоречивую сущность обозначаемого (Я царь, я раб, я червь, я бог (Г.Р. Державин)), то в оксюмороне (от гр. oxymoron ‘остроумно-глупое’) антонимы, приписывая «противоположные качества одному предмету или явлению» [3, с. 424], не столько раскрывают его противоречивую природу, сколько создают некое новое качество как результат взаимодействия контрастных свойств» (Кашина, 2013, форматирование Лис_Уильямс).
То есть свойства, во-первых, необязательно противоречивые, они просто контрастные, обычно находятся как бы на разных концах одной шкалы. При этом в результате сочетания образуется некоторое «единое третье», которое вполне укладывается у нас в голове, то есть (часто) не является бессмыслицей.
Надеюсь, комментарий чем-то помог)
Опять диалектика, опять качественный переход. Качели между общим и частным. И сверхзадача, конечно.