Интересная идея мира, но всё это как-то грустно. Очень резкое, неравномерное разделение общества. Хотелось бы больше подробностей из жизни обеих возрастных групп, раскрытия персонажей
Написано хорошо, увлекательно, но оставляет чувство какой-то банальности. Замысел — да, можно согласиться, мы не ценим того, что имеем, а зря. Но почему-то, да простит меня автор, так и хочется сказать: «О чересчур средних людях, среднего ума, обывательских интересов, усреднённых идеалов...» Ваши герои как-то не откликнулись.
И как-то не понятно, с чего вдруг она внучка багдадского вора!
Добрый день)
Спасибо за комментарий. Конечно, у каждого своё мнение о постановках, но этот спектакль лично мне очень понравился — пронзительный и светлый. Очень советую, если будет такая возможность
Личное мнение — самый плохой рассказ в группе. Неграмотность, бессюжетность, фантастики не видно. Очень плохое построение фраз, плюс пафос. «Пирон», «что б», «одна ошибка стоит жизни КУЧЕ людей» в материале БУДУЩЕГО ЖУРНАЛИСТА! Извините, но оценка — низшая, хоть друзья и расстроятся)
Рассказ в жанре темной мистики. Увиденная могила оказывается могилой самой героини — она не то колдунья, не то проводник между мирами? Некто из темного потустороннего мира берет её в жены? Честно говоря, всё это очень мне не близко, жанр совсем не мой. Написано действительно лирично, но главное, чего не хватило — увлекательного сюжета, он как бы не развит)
Язык волшебный, у автора свой стиль, потрясающие эпитеты. Всё грамотно, читать одно удовольствие, сразу рисуется картинка в голове)
Не художественная литература, а текст, объединяющий в себе медитацию и психотерапию. По сути, именно этим и занимается интернациональная команда учёных в Афганистане. Мы словно читаем дневник одного из участников, где от и до описан весь цикл сеансов)
Конечно, все «вышли трансформированными», вновь прожив и поборов внутренние проблемы. Читать интересно, ожидаешь, когда начнет выстраиваться сюжет, но рассказа так и не получилось, остался просто текст)
Язык вполне хороший, но не для художественной литературы, под стать этому своеобразному метафизическому тексту. «Бенджамин стал активистом, который говорил о важности культурной идентичности и её влиянии на психическое здоровье», «Ученые решили, что группе нужно время для восстановления и интеграции всего, что они пережили», постоянно «трансформация», «трансформировать». Напоминает язык публичных выступлений, но никак не художественный текст. Есть ошибки: «с друг другом», «они собирались погрузиться в свои подсознания» (грамотно — " в своё подсознание ", даже если героев десять). Почему автор перед каждым новым абзацем ставит тире? Что хочет показать таким странным оформлением?
В плане языка, стиля — соглашусь с первым комментатором, есть над чем работать, особенно бросилось в глаза написание -тся и -ться с ошибками. В самом начале много несогласований, не понятно, к чему относится местоимение «она». А ближе к концу автор начинает писать примитивно, просто перечисляет события в жизни приятелей. Возможно, ещё мало опыта.
Но есть в повествовании и плюсы: очень хорошо удаются описания сцен, которые являются основными в жанре ужасов. Например, отменно получился образ старухи с комьями земли в волосах, высасывающей силы из парня. В целом читать довольно интересно, интереснее, чем некоторые другие рассказы, текст хотя бы не «бесцветный». Видно, что автор и в курсе минералов, и в теме связок чертополоха, и в теме карт Таро. Хотя именно описание всего этого «оживляет» текст, меня по личным причинам это скорее отталкивает.
Что касается сюжета, то, конечно, он совершенно не мой, негативно отношусь почти ко всему, что описано автором, к этой теме как таковой. К тому же сюжет слишком уж прост:
1. Запрос героя решить проблему магическим путем.
2. Решение студентами-магами этой проблемы, подробно описан весь процесс.
3. Проблема решена. Ура!
Это слишком банально, нет ни характеров, ни психологии, с литературной точки зрения плоско. Вывод: вот какими методами надо решать проблемы! Не то что не разделяю, а категорически не соглашусь с автором.
Могу ошибаться, но автору, возможно, не так много лет: ребята, рюкзак, Доширак, а особенно как девушка учится на учительницу русского, а парень стажируется в полиции, И ОДНОВРЕМЕННО ОНИ ПОДРАБАТЫВАЮТ МАГАМИ… да, вон какие разносторонние! В общем, всё ещё у вас с ребятами впереди, желаю совершенствовать мастерство и переключаться на более светлые темы)
Перед нами сказочная история с немецким колоритом: сначала — пересказ легенды о Свечном человеке, забирающем души умирающих людей, из уст няни, затем начинается скорее просто история, а в последней части, на протяжении путешествия девочки по лесу, перед нами уже полноценная страшная, даже жуткая, сказка. Сказка понравилась, хоть оказалась и очень грустной, с несчастливым концом, хоть по коже не раз и не два пробежал холод. Использована знакомая многим аллегория «свеча — жизнь». Момент, где девочка призывает Свечного человека, прося не задувать свечу брата, и злится, потому что её, кажется, никто не слышит, напоминает молитвы родственников больных людей, когда приходит отчаяние, потому что Бог вроде бы не отвечает на их просьбы, кажется, что «всё впустую». Девочка делает сначала вывод, что нет никакого Свечного человека, и всё это сказки; можно провести аналогию с тем, как люди, у которых болеют близкие и которые молятся за них, иногда теряют веру в Бога. Надо сказать, несмотря на свои восемь, героиня внутри очень зрелая. Очень хотелось верить, что она чудом сумеет пройти жуткое испытание, и ей не придется отдавать самое дорогое взамен жизни брата, но автор решил иначе. И сказка от этого только выигрывает: на душе после прочтения и радость, и боль.
Стиль сказки в нужных местах, как мне показалось, вполне выдержан. Начало как бы убаюкивает, путешествие девочки очень затягивает. В некоторых моментах не получился «дикий ужас», автор недожал, а вот когда сущность зверски растерзала пятилетнего ребенка, по-моему, наоборот, вышел перебор. Текст не очень вычитан: «равный» костюм мальчика вместо рваного, «первым у них родилась дочь», вместо «первой родилась дочь» и другое. Есть пропущенные знаки, не выделено обращение к герою. Но воспринимать сказку это совсем не помешало)
И как-то не понятно, с чего вдруг она внучка багдадского вора!
Спасибо за комментарий. Конечно, у каждого своё мнение о постановках, но этот спектакль лично мне очень понравился — пронзительный и светлый. Очень советую, если будет такая возможность
litclubbs.ru/writers/10040-prevraschenie.html
Небольшой, но со смыслом)
Язык волшебный, у автора свой стиль, потрясающие эпитеты. Всё грамотно, читать одно удовольствие, сразу рисуется картинка в голове)
Конечно, все «вышли трансформированными», вновь прожив и поборов внутренние проблемы. Читать интересно, ожидаешь, когда начнет выстраиваться сюжет, но рассказа так и не получилось, остался просто текст)
Язык вполне хороший, но не для художественной литературы, под стать этому своеобразному метафизическому тексту. «Бенджамин стал активистом, который говорил о важности культурной идентичности и её влиянии на психическое здоровье», «Ученые решили, что группе нужно время для восстановления и интеграции всего, что они пережили», постоянно «трансформация», «трансформировать». Напоминает язык публичных выступлений, но никак не художественный текст. Есть ошибки: «с друг другом», «они собирались погрузиться в свои подсознания» (грамотно — " в своё подсознание ", даже если героев десять). Почему автор перед каждым новым абзацем ставит тире? Что хочет показать таким странным оформлением?
Но есть в повествовании и плюсы: очень хорошо удаются описания сцен, которые являются основными в жанре ужасов. Например, отменно получился образ старухи с комьями земли в волосах, высасывающей силы из парня. В целом читать довольно интересно, интереснее, чем некоторые другие рассказы, текст хотя бы не «бесцветный». Видно, что автор и в курсе минералов, и в теме связок чертополоха, и в теме карт Таро. Хотя именно описание всего этого «оживляет» текст, меня по личным причинам это скорее отталкивает.
Что касается сюжета, то, конечно, он совершенно не мой, негативно отношусь почти ко всему, что описано автором, к этой теме как таковой. К тому же сюжет слишком уж прост:
1. Запрос героя решить проблему магическим путем.
2. Решение студентами-магами этой проблемы, подробно описан весь процесс.
3. Проблема решена. Ура!
Это слишком банально, нет ни характеров, ни психологии, с литературной точки зрения плоско. Вывод: вот какими методами надо решать проблемы! Не то что не разделяю, а категорически не соглашусь с автором.
Могу ошибаться, но автору, возможно, не так много лет: ребята, рюкзак, Доширак, а особенно как девушка учится на учительницу русского, а парень стажируется в полиции, И ОДНОВРЕМЕННО ОНИ ПОДРАБАТЫВАЮТ МАГАМИ… да, вон какие разносторонние! В общем, всё ещё у вас с ребятами впереди, желаю совершенствовать мастерство и переключаться на более светлые темы)
Стиль сказки в нужных местах, как мне показалось, вполне выдержан. Начало как бы убаюкивает, путешествие девочки очень затягивает. В некоторых моментах не получился «дикий ужас», автор недожал, а вот когда сущность зверски растерзала пятилетнего ребенка, по-моему, наоборот, вышел перебор. Текст не очень вычитан: «равный» костюм мальчика вместо рваного, «первым у них родилась дочь», вместо «первой родилась дочь» и другое. Есть пропущенные знаки, не выделено обращение к герою. Но воспринимать сказку это совсем не помешало)