Царапина
Я – след осколка, шрам на теле.
По венам крест-на-крест путей
Несёт меня к янтарной хмели
Под звёздный перелив капели.
Я жажду битвы! Ну, скорей!
Мне не впервой в запале схватки
Удар врага взять на себя.
Стреляй, мой друг! Их крейсер шаткий
В плену огня: ему – путь краткий.
Победа! Раны вновь свербят…
Давай домой. Мне нужен отдых.
Быть может, нежность женских рук
Облегчит боль? Вез всяких вводных
И тех примочек новомодных
Меня спасут от тяжких мук?
Нет! Что за шутки? Я не вижу.
Всего лишь взмах – я был и нет.
Грунтовка, шпатель… Ненавижу!
Какой ты друг? Предатель рыжий!
Объятья смерти – мне ответ.
Увы, мой случай - не ошибка,
Не повернуть мне время вспять.
Перерожденье манит зыбко:
Быть может, шрамом на обшивке
Свезёт мне сделаться опять?
Но… я не шрам, не след осколка:
Простой поэт. Лишь струны слов
Несут весть прошлого из снов,
Пронзив графитовый остов,
Творят «Царапину» в потёмках…
Неудачное наречие: «зыбко» — это значит, ненадёжно, неустойчиво.
Ненадёжно манит перерожденье?
В этом стихотворении, хотя бы, использовано пятистишие — это уже + 1 балл :)
Поэтому я и написал: использовано «неудачное наречие»)
С моей точки зрения, поэты не пишут по заказу, а токмо по велению души.
А я пишу не только в моменты душевного подъёма или падения, но и, когда это требуется. На конкурсах, например
Спасибо.
Ритм, рифма — все на месте. Правда, схема рифмовки в последнем пятистишии меняется, возможно, это оправдано сменой объекта повествования. В любом случае, не сбивает.
Но вот суть я совсем не уловила. О чем или о ком речь? Кто/что перерождается? Что за янтарная хмель такая? При чем здесь капели перелив? Что за рыжий предатель? В общем, много вопросов без ответов.
Кто и что перерождается — отдельная тема, я её не вывезла. Размусоливать не вижу смысла. Как и с образами вроде перелива звёздной капели)))
Спасибо)
Тому, кто все образы расшифрует, от меня подарок в профиль. Но таких не будет)
Плохой из меня рифмач)))
Нужно больше образов ©
А со смыслом — это проблема в авторе, не переживайте)))
Спасибо.