@ndron-©
Незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ и их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещён и влечёт установленную законодательством ответственность.

Старушка с паяльником

Старушка с паяльником
Работа №235
  • 0+

Не обращайте внимания на название! Это досадная ошибка наборщика. Рассказ должен был называться «Старушка со светильником». Или нет, нет. «Мисс Мапет и напильник». Нет! Что это со мной? А-а-а, я знаю, чьи это проделки. Видно, нельзя мне называть рассказ так, чтобы сразу стало ясно, о чем он. Скажу только по секрету – старушка в нем точно есть.

Город Берег расположился в излучине реки Сатин, там, где она огибает невысокий холм и впадает в море. С трех сторон он окружен водой, что понятно из его названия. Старая крепостная стена обнимает Берег, пытаясь прикрыть его от сквозняков и чужих взглядов. Но розовые, белые и желтые дома строптиво взбираются повыше на холм, чтобы лучше видеть главные ворота, мост из красного кирпича и маленький вокзал под синей крышей. И перстом, указующим в небеса, высится над городом собор.

Жители города по праву гордятся своими булочками с корицей, лучшими на всем побережье, длинным песчаным пляжем и древним маяком. Он сложен из тяжелых грубых камней, изъеденных морем и временем. Несмотря на почтенный возраст, маяк все еще служит людям: каждую ночь в нем загорается тройной проблесковый огонь, указывающий кораблям дорогу. Местные жители говорят, что помимо навигационной, в маяке скрывается и другая магия, но никто не знает, какая.

Как и в любом уважающем себя городе, в Береге есть тайны: надпись на двери паба, которую еще никто не смог прочитать; загадка библиотеки; привидение Черного пирата. Но эти истории я расскажу в другой раз. А сегодня речь пойдет о новой загадке: мисс Маппет.

Однажды самый обычный поезд остановился на станции Берег, и из вагона вышла невысокая пожилая дама, державшаяся чрезвычайно прямо. Она была одета в твидовый костюм; лиловая шляпа ловко сидела на серебристых кудряшках. В одной руке дама держала клетчатый саквояж, в другой – поводок, пристегнутый к ошейнику черного пуделя. Яркие голубые глаза обратились к городу, за короткое мгновение вобрав в себя главные ворота, крепостную стену, черепичные крыши и собор, и остановились на маяке. Отсюда он казался белым штрихом на фоне моря и неба, но дама уделила ему особое внимание.

- По-моему, это то, что нам нужно. Как ты думаешь, Кудри? – спросила она негромко.

Пудель так же негромко и коротко гавкнул.

- Я рада, что ты одобряешь мой выбор, - сказала дама. Она поудобнее перехватила саквояж и зацокала каблуками по направлению к воротам.

В тот день ее видели на Королевской площади, в шляпном магазине, булочной и на набережной. Затем она появилась в белом домике под красной крышей, в окне которого было выставлено объявление «Сдается внаем». Назавтра объявление исчезло, и все поняли, что в городе стало на одного жителя больше.

***

Булочная мисс Росс была местом, куда стекаются все городские новости. И немудрено – ведь именно там по утрам собирались мисс Баркли, мисс Кут и мисс Палмерстон, якобы затем, чтобы купить к завтраку круассаны. Покупать-то они покупали – лучшего завтрака, чем круассаны мисс Росс, не придумать, особенно с пылу, с жару, но все же это был повод, а не истинная причина их утренних встреч. Почтенные леди обладали зорким взглядом, острым слухом и шестым чувством, благодаря которому они оказывались именно там, где что-то происходило. Но ведь мало оказаться! И даже участвовать мало. Только многократный пересказ события делает его действительно заслуживающим внимания. Друг для друга леди были и слушателями, и рассказчиками, а для мисс Росс – лучшей утренней газетой.

- Она остановилась в доме чертова Эббота, - сказала носатая и громогласная мисс Баркли.

- А из вещей у нее только саквояж, - добавила невысокая, круглая, как яблочко, мисс Кут.

- Значит, это богатая туристка, - заключила мисс Палмерстон, прямая, как указка.

- Почему вы так решили, Марго? – заинтересовалась мисс Росс, раскладывая круассаны на витрине.

- Вещей мало – значит, она приехала на короткий срок, как туристка или чья-то родственница. Но у Эббота родственников нет, стало быть, туристка. А богатая – потому что сняла целый дом, а не остановилась в «Тихой гавани»! – мисс Палмерстон торжествующе обвела слушательниц глазами. Логика всегда была ее сильной стороной, еще с тех пор, когда она преподавала математику в школе св. Франциска.

- Шляпка у нее – булочки мои! – мечтательно протянула мисс Кут. – Мэри говорит, самый модный фасон, у них в магазине собираются заказать партию.

Звякнул колокольчик, и вышеупомянутая шляпка предстала перед глазами собеседниц. Возникла неловкая пауза. Мисс Росс спохватилась первой.

- Чего желаете, миссис… э-э, мисс…

- Мисс Мапет, - представилась гостья, слегка наклонив голову.

- Я мисс Росс, - сказала хозяйка магазина. – А это мисс Кут, мисс Палмерстон и мисс Баркли.

- Рада знакомству, - мисс Мапет вежливо улыбнулась.

Снова возникла пауза, на этот раз выжидающая – дамы надеялись услышать что-нибудь новенькое об этой самой мисс. Но она молчала, разглядывая выставленную на витрине сдобу. Инициативу вновь перехватила мисс Росс.

- У нас все самое свежее!

- О, это сразу видно, - отозвалась мисс Мапет. – Если позволите, я буду наслаждаться выбором, пока вы обслуживаете остальных леди. Ведь они пришли сюда первыми.

Дамам ничего не оставалось, как расплатиться и взять свои круассаны.

- Марго, помоги мне, - сказала мисс Баркли. – Чертово плечо!

- Конечно, дорогая, - мисс Палмерстон подхватила покупки, и разочарованная троица как можно медленнее направилась к выходу. Однако мисс Мапет не дала им не единого шанса: они даже не увидели, что она купила к завтраку.

- Ну и пусть, - сказала мисс Кут. – Все равно она к нам ненадолго.

***

Однако прошел месяц, другой, весна сменилась летом, а мисс Мапет все не уезжала. Мало того, она не стремилась к близкому знакомству, и за это время стала еще загадочней, чем прежде.

Как ни старались мисс Баркли, мисс Палмерстон и мисс Кут заманить ее на чаепитие, им это не удавалось. Мисс Мапет была вежлива, но неумолима, как королева, отклоняющая предложение руки и сердца захудалого барона. В булочной, аптеке и шляпном магазине она ни разу не проговорилась о том, откуда она родом и есть ли у нее семья. В церковь даже не заглянула!

- Держится подальше от святого места, черт побери! – зловеще констатировала мисс Баркли, которая сама заглядывала в церковь только по праздникам – подремать под монотонную проповедь преподобного Уилла.

Но главная загадка мисс Мапет заключалась в ее прогулках. Ровно в полдень она выходила из дома вместе со своим псом, шла по Мейн стрит, раскланиваясь со встречными, потом выходила на Королевскую площадь и… Собственно, куда она потом девалась, никто не знал. Она растворялась в толпе, как щепотка соли в супе, и возникала только два часа спустя снова на Мейн стрит.

Первой эту ее особенность заметила мисс Кут. Шляпки мисс Мапет не давали ей покоя. Иногда даже фасон не был вычурным, но сочетание цвета и какой-нибудь детали делали головной убор неповторимо прекрасным. Мисс Кут надеялась рассмотреть хоть какую-нибудь шляпку как следует и попытаться сотворить себе похожую. Она заметила, что мисс Мапет всегда выходит в полдень, и шла за ней, влекомая творением шляпного мастера. Мисс Кут не сводила глаз с пожилой дамы, и все же обязательно теряла ее на Королевской площади.

- Она быстро ходит, - сказала мисс Палмерстон, когда мисс Кут поделилась своими наблюдениями с подругами. – Вы просто недостаточно проворны, Лили.

- Булочки мои! - возмутилась мисс Кут. – Я не отстаю от нее на улице, а на площади тем более! Как она только ходит по брусчатке на каблуках, ума не приложу.

- Черт, да она ныряет в один из тех переулков, в которые приличные леди ни ногой, - злорадно сказала мисс Баркли. – Я так и знала!

- На Королевской площади всегда людно, - задумчиво сказала мисс Палмерстон. – Значит, что?

Подруги воззрились на нее.

- Мы должны сделать так, чтобы там стало пустынно!

Вечером все жители Берега знали, что завтра на Королевской площади преподобный Уилл будет принимать пожертвования в обмен на псалмы. Самый щедрый услышит его любимый псалм длиной в триста строк. А самый прижимистый – такую же длинную проповедь!

Разумеется, на следующий день на Королевской площади не было никого, кроме одинокого туриста и трех охотниц, поджидавших свою добычу.

Мисс Мапет появилась вскоре после полудня. На поводке она вела собаку, в руках держала пустую корзинку. Она не выказала никакого удивления, заметив, что на площади не было никого, кроме трех леди. Как обычно, она приветливо кивнула и молча прошла мимо. А потом…

Честное слово, они не сводили с нее глаз! Но мисс Мапет исчезла. Только что шла по залитой солнцем брусчатке, и вот ее уже нет! Мисс Кут лихорадочно осматривала площадь, мисс Баркли искала в сумке бинокль, мисс Палмерстон всматривалась в глубину переулков.

- Вот она! – воскликнула вдруг бывшая учительница, указывая в сторону Морского переулка, который выходил на набережную.

- Проклятье! За ней! – вскричала мисс Баркли и первая ринулась в погоню.

- Булочки мои! – заспешила мисс Кут.

Они неслись так быстро, как позволяли им возраст и приличия, и совсем не смотрели под ноги. А зря.

- Черт, черт, черт! – мисс Баркли споткнулась и захромала, чуть не упав.

- Держитесь, Эмили! – мисс Кут вовремя подставила плечо. Мисс Палмерстон оглянулась и замедлила шаг, но ей неистово замахали – не останавливайтесь! И она продолжила погоню, все ускоряя шаг.

Наконец, переулок закончился. Мисс Палмерстон завертела головой. Мисс Мапет нигде не было видно. Куда она могла уйти так быстро?! Набережная просматривалась влево и вправо чуть ли не на милю, но пожилой дамы с собачкой нигде не было видно. Не могла же она выйти на песчаный пляж, который начинался сразу за каменным парапетом набережной?

Любая версия достойна проверки, решила мисс Палмерстон и подошла к парапету. Солнце слепило ей глаза, и все же она разглядела вдали две маленькие фигурки. Да-да, это были мисс Мапет и Кудри! Мало того, что пожилая дама шла по песку вдоль линии прибоя, как девчонка, она еще и шагала быстро и легко. Что ей там понадобилось? Однако ответа мисс Палмерстон не получила. Мисс Мапет уже была довольно далеко и вскоре окончательно скрылась за зыбкой пеленой горячего воздуха.

Вечером у мисс Кут собрался совет любителей новостей. Здесь была и мисс Росс, и мисс Мэри Кут из шляпного магазина, и многие другие достойные леди. Доклад мисс Палмерстон о странных повадках приезжей встретил полное понимание. Леди поджимали губы, качали головой и иным образом сокрушались о полном падении нравов даже среди еще не потерянного, как им казалось, поколения.

- Дама в возрасте позволяет себе бродить по песку средь бела дня! Проклятье! Что нас ждет в будущем? – риторически вопрошала мисс Баркли.

Если бы они могли это знать, они бы запретили поездам останавливаться на станции Берег. Но увы! Среди любителей новостей не было ни одной провидицы.

***

Это была одна из тех ночей на исходе лета, когда невозможно ни спать, ни бодрствовать. Метались тени, потревоженные сквозняком, яростно скрипел и раскачивался уличный фонарь; пахнущий близкой бурей ветер то с силой налегал на дребезжащие стекла, то тянул их на себя.

Мисс Палмерстон измучилась, пытаясь уснуть. Одеяло было колючим, подушка - кусачей, бараны не желали никуда прыгать, блеяли и гоняли черную овцу. Когда пробило полночь, мисс Палмерстон сдалась. Она поднялась и пошла к буфету. В хрустальном графине еще оставалась вишневая настойка. Пискнула дверца, звякнуло стекло. Остро и вкусно пахнущая струйка звучно полилась в рюмку. Мисс Палмерстон насладилась ароматом, потом медленно, по глоточку, выцедила вино. Выдохнула, постояла с закрытыми глазами, продлевая наслаждение. Затем убрала графинчик с глаз долой, накинула плед и села у окна – ждать, когда эликсир согреет не только желудок, но и душу.

Мисс Палмерстон не надеялась увидеть кого-либо или даже что-либо – поздняя и ненастная ночь не располагает к прогулкам. Поэтому движение в конце улицы поразило ее до глубины души. Еще больше она удивилась, узнав в источнике движения мисс Мапет с Кудри. В руке у пожилой леди была корзинка, закрытая крышкой. Прежде чем рассудок успел высказаться, мисс Палмерстон сбежала вниз, к входной двери, схватила пальто и шляпу, готовясь выскользнуть наружу. Она сунулась в маленькую нишу, в глубине которой имелось оконце. Сначала всегда следует осмотреться! Она увидела, как мимо пробежал Кудри, за ним прошла мисс Мапет. Мисс Палмерстон следила за ними, как пес вдруг замер.

Он оглянулся, глядя прямо в глаза мисс Палмерстон, хотя никак не мог ее видеть. Основательно уселся на тротуар, не отрывая от нее взгляда. Мисс Мапет поравнялась с ним и остановилась рядом. Кудри все смотрел. Хозяйка нагнулась к нему, поправила ошейник. По-прежнему уставившись на мисс Палмерстон, пес приподнял верхнюю губу. В свете фонаря блеснули клыки, гораздо более внушительные, чем можно было бы ожидать от пуделя. Мисс Мапет, не оборачиваясь, погладила его по голове и продолжила путь. Кудри сверкнул глазами, вскочил на ноги и последовал за хозяйкой. Обернулся напоследок, еще раз пронзил мисс Палмерстон взглядом и канул в темноту.

Мисс Палмерстон уронила шляпу и пальто, на дрожащих ногах поднялась к себе в комнату и за какой-нибудь час прикончила настойку, остававшуюся в графинчике.

***

Наступила необычно холодная осень. За одним штормом следовал другой, ветры и сквозняки, помимо обычных простуд, разносили ломоту в костях, боли в суставах и обострение иных недугов. Мисс Кут, пока державшаяся на ногах, пришла навестить мисс Баркли, страдавшую несгибаемостью спины.

- Знаете, Эмили, - сказала она, помогая подруге повязать на поясницу чудодейственный платок из собачьей шерсти, - меня беспокоит Марго. Что-то она давно не выходит из дому.

- Разве? По-моему, мы недавно виделись.

- В последний раз я встречалась с ней три недели назад. А вы?

- Я? Проклятье! Помнится, мы обсуждали возвращение молодого Форрестера. Это было в церкви, стало быть, в воскресенье. Действительно, прошло недели три!

- Я заходила к ней пару раз, но она не открыла, сослалась на недомогание. По-моему, это подозрительно.

- Конечно, черт побери! Мы немедленно идем к ней!

- А ваша поясница?

- К чертям! Ходить-то я могу.

Не смея возражать против такого энергичного посыла, мисс Кут помогла мисс Баркли одеться, и они отправились к мисс Палмерстон.

- Марго! – дверь ходила ходуном под дружеским кулаком. – Открывай! Это я, Эмили!

В соседних домах начали открываться окна. Случайный прохожий остановился и принялся медленно и обстоятельно обыскивать карманы, поглядывая в сторону бушевавшей леди. Красная, как свекла, мисс Кут дергала подругу за рукав. Тщетно!

- Открывай! – не унималась мисс Баркли. – Не то я сломаю тебе дверь головой проходимца, который подслушивает нас! Ты меня знаешь!

Случайный прохожий вспомнил о срочных делах и торопливо зашагал прочь. В ту же минуту дверь поддалась и мисс Баркли головой вперед ввалилась в дом мисс Палмерстон. За ней шмыгнула мисс Кут. Соседние окна разочарованно захлопнулись.

- Вам, значит, надо было устроить спектакль? – прошипела мисс Палмерстон.

- Мы беспокоимся о вас, Марго, - примирительно сказала мисс Кут.

- Что, черт побери, происходит?

Вместо ответа мисс Палмерстон прижала палец к губам, поманила подруг за собой и поднялась по лестнице. Наверху она тщательно задернула занавески, усадила заинтригованных леди подальше от окна и свистящим шепотом сказала:

- Слушайте же!

Мисс Баркли и мисс Кут вытянули шеи, чтобы не упустить ни слова. Они хмурили брови, бледнели и вздрагивали. Казалось, комнату наполнил холод и мрак, в котором смутно виднелись чьи-то горящие глаза и оскаленные клыки. Легионы мурашек щекотали шеи и спины, приподнимали волосы вместе со шляпами и высыпали на руках.

- Я боюсь выходить из дому. Не подхожу к окну. Но все равно просыпаюсь каждую полночь и слышу… Слышу цокот каблуков и скрежет когтей по булыжнику! – закончила мисс Палмерстон.

- Булочки мои! – еле слышно пробормотала мисс Кут.

Мисс Баркли стиснула подлокотники кресел так, что они скрипнули, и веско сказала:

- Ведьма.

Подруги уставились на нее.

- Конечно, ведьма, черт ее побери! В полдень она идет на пляж с пустой корзиной, а в полночь бродит с полной! Днем собирает все нужное, ночью проводит ритуалы! И охраняет ее… сам черт!

Мисс Кут перекрестилась.

- Гнать ее из города! – продолжала мисс Баркли. – Надо собраться всем вместе и, как в прежние времена, вывалять в перьях, посадить в телегу и подхлестнуть лошадь!

- Может, сначала исповедаемся? – робко предложила мисс Палмерстон.

— Это серьезное обвинение, - неожиданно возразила мисс Кут.

- Вы еще в чем-то сомневаетесь, Лили?

- Мы должны убедиться!

- Какие же еще доказательства вам нужны?

- Не знаю. Ну, хотя бы какие-то следы колдовства.

- Интересно, как вы их обнаружите, - саркастически вопросила мисс Баркли.

- Давайте заглянем к ней в дом.

- Она никого к себе не пускает!

- А мы через окна. В полдень, когда она уйдет.

Леди переглянулись. Не очень-то прилично, конечно, но это поможет развеять сомнения. В то, что сомнения могут укрепиться, никто не верил.

***

На следующий день мисс Мапет, как обычно, вышла из дома ровно в полдень. Пустая корзина и собака – все было при ней. Легкой поступью она прошла по тротуару и свернула за угол, в сторону Мейн стрит. В тот же момент на ее пороге, как по волшебству, появились три леди. Для конспирации они переоделись во все черное и даже нацепили темные очки. Узнать их теперь было невозможно – по крайней мере, все встречные, даже знакомые, шарахались в сторону, а не бежали к ним с пожеланием доброго дня.

Итак, мисс Палмерстон припала к левому окну, мисс Баркли – к правому, а мисс Кут заглянула в щель почтового ящика, через которую была видна часть гостиной. То, что открылось их глазам, трудно описать в двух словах.

Все видимое пространство было заставлено кручеными морскими раковинами. Они рядами лежали на полу, занимали все стулья и столы, громоздились на подоконниках и даже на плите.

- Булочки мои! – прошептала мисс Кут. Она разглядела табуретку, а на ней черные и красные свечи и спички. Под табуреткой лежал ворох водорослей и что-то похожее на паяльник. А может, напильник? Мисс Кут не разбиралась в инструментах, но этот выглядел исключительно зловеще.

Вдруг над их головами раздался издевательский смех. Они подскочили и бросились бежать, насколько позволяли больная спина, ушибленная нога и лишний вес. Остановились только тогда, когда сообразили, что напугал их всего лишь чаячий крик.

- Ну, убедились? – тяжело дыша, спросила мисс Баркли. Мисс Кут лишь удрученно кивнула.

- Тогда вперед! К преподобному Уиллу!

***

Мисс Мапет вернулась с прогулки раньше обычного, но, не входя в дом, замерла у окна. Она внимательно осмотрела стекло сначала справа, потом слева от двери. Перевела взгляд на крыльцо.

- Что думаешь, Кудри? – спросила она негромко. Пес трижды гавкнул. Мисс Мапет покачала головой.

- Жаль, я надеялась, что у нас есть еще время.

Кудри заворчал. Она кивнула.

- Хорошо, я потороплюсь.

***

В тот же день старая церковь стала свидетельницей невиданного сборища. Облупленные скамьи скрипели под множеством пышных тел. Эмоции клубились и распирали каменные своды. Кафедра ходила ходуном от прилива ораторского таланта преподобного Уилла.

- И если завелась черная овца в белой пастве, надобно отделить ее так, чтобы она не вернулась! Идемте же, верные дети церкви! Изгоним тебя, дух всякой нечистоты, силу сатанинскую враждебную!

Паства одобрительно зашумела. От предстоящего развлечения загорелись глаза, покраснели щеки и потяжелело дыхание.

Взмахнув крестом, преподобный взял Библию подмышку и промаршировал к выходу. Прихожанки потянулись за ним. Охочие до развлечений мальчишки бежали следом, набивая карманы камнями. Любопытные подходили с вопросами и присоединялись к толпе. Вскоре уже целая процессия двигалась через город.

У дома мисс Мапет шествие притормозило. Преподобный оглянулся и увидел, что стоит перед логовом врага в одиночестве. Идея изгнания сразу потеряла свою привлекательность, но отступать было еще страшнее – толпе требовалась жертва, все равно, какая. Преподобный покрепче взялся за крест и выкрикнул:

- Изыди, искоренись!

Ответом ему было молчание. Дом не откликнулся ни стуком, ни шорохом. Отец Уилл приободрился, расправил плечи, вздернул подбородок.

- Настал твой черный день, ведьма!

Тяжелый камень глухо стукнул в притворенную дверь. Она неожиданно скрипнула и приотворилась, явив темную глубину.

Толпа шарахнулась. Но изнутри никто не вышел. Преподобный постоял, чутко прислушиваясь, и неуверенно шагнул вперед. Ничего не произошло. Он сделал шаг, еще… Вот он уже стоит на крыльце… Вот распахивает дверь и входит в дом!

Толпа ахнула, когда преподобный скрылся из глаз. Через минуту он снова появился на пороге.

- Дом пуст!

Разочарованный и облегченный вздох пронесся над толпой. Настроившись на битву, точнее, на наблюдение за ней, люди не могли так просто согласиться с тем, что ничего не происходит.

- А может, все-таки… того? – спросил кто-то. Вместо ответа преподобный Уилл вошел, щелкнул выключателем, распахнул дверь пошире и отступил. Желающие убедиться чуть не затоптали друг друга, но вынуждены были констатировать: никого и ничего. Дом чисто прибран. Гостья не оставила ни единого следа своего пребывания.

- Вы уверены, что видели приметы сатанинской деятельности? – обратился преподобный к трем леди. Вразнобой, но вполне определенно они заверили его, что еще утром здесь было… здесь были… лежали вот тут и там, и везде…

Толпа снова заволновалась. Преподобный вновь взял дело в свои руки.

- Ведьма осознала близость конца и скрылась, убоясь последствий! Вам нечего опасаться, сестры! Даже если она и вернется, чтобы отомстить вам, будьте уверены – я буду молиться о вас денно и нощно!

Судя по лицам трех подруг, обещание их не обнадежило. Однако так или иначе, но мисс Мапет исчезла. Жители Берега добились своего.

Они расходились по домам, обсуждая новую тайну города, оставшуюся неразгаданной. Однако думая, что все кончилось, они глубоко заблуждались.

С трудом волоча ноги, мисс Палмерстон отперла свою дверь, вошла и наступила на письма, лежавшие на полу. Под ногой что-то хрустнуло. В тот же момент мисс Баркли в своей квартире швырнула через всю комнату конверт, который ударился об стену и, судя по звуку, наполнился осколками разбитого содержимого. В эту же минуту мисс Кут дрожащими руками вскрыла письмо с надписью «От мисс Мапет» и выронила из него раковину, рассыпавшуюся у нее на глазах.

Еле заметное облако, пахнущее свежестью, поднялось в воздух из черепков и устремилось к каждой леди. Туман окутал мисс Палмерстон, мисс Баркли и мисс Кут, скрыл на миг окружающий мир, а потом осел, словно снесенный порывом ветра, оставив легкое головокружение. И потрясенные дамы осознали, что вместе с ним исчезли недомогания, усталость и боли, постоянным мучительным фоном присутствовавшие в их жизни.

***

В это же самое время мисс Мапет смотрела в окно поезда, уносившего ее на север.

- Это был отличный маяк, Кудри, - говорила она. – Просто удивительно, что его целительная сила оставалась нерастраченной столько лет. Ее хватило на всю больницу Берега, из которой сегодня выписались даже безнадежные пациенты, и на тех, кому я успела послать письма.

Кудри вопросительно тявкнул.

- Нет, дорогой, я ничуть не сержусь на бдительных леди. Надеюсь, и они на меня не в обиде. Конечно, им так хотелось узнать, чем я занимаюсь, а мне приходилось собирать раковины и наполнять их магией маяка втайне. Даже запечатывать раковины воском нужно было так, чтобы никто ничего не заметил. Что поделать, волшебство не любит чужих глаз.

Кудри подошел поближе к мисс Мапет. Она погладила его и сказала:

- Я знаю, ты был бы не прочь не уезжать оттуда. Одни булочки с корицей чего стоят! Но мы провели в Береге весну, лето и осень. Этого довольно. Поедем туда, где остались башни, маяки и монументы, о силе которых люди и не подозревают. Туда, где нас не ждут, но нуждаются в нас.

Кудри склонил голову набок и улыбнулся.

Итоги:
Оценки и результаты будут доступны после завершения конкурса
0
07:05
18
Нет комментариев. Ваш будет первым!

Рекомендуем быть вежливыми и конструктивными. Выражая мнение, не переходите на личности. Это поможет избежать ненужных конфликтов.

Загрузка...

Достойные внимания