Мокрая птица

— Мати-и-и-ильда? — произношу нараспев, сильно растягивая букву “и”. — Я не ошибся? Вы назвались Матильдой?
— Да, — кивнула девушка и поднялась на носки. Постояла вибрируя, опустилась. И вновь поднялась. Создавалось ощущение, что она не может находиться в спокойном состоянии. А меня неспокойные всегда настораживают. Пугают меня неспокойные дамы. А со спокойными скучно.
Матильда стояла на пороге моего дома, держалась обеими руками за короткую ручку нелепой маленькой дамской сумочки и улыбалась. Из-под старомодной, но так ей подходящей шляпки без полей (не помню названия этих шляпок и буду теперь мучиться), выбивались тугие локоны. И легкий аромат духов “Быть может”, любимых духов моей мамы. Единственный аромат, который я отличаю от других. Достаточно резкий запах, надо признать. Но мама и сама никогда не была мягкой. Но, опять же надо признать, была справедливой. Мамы уже нет, а аромат вот витает.
Гостья вновь опустилась на полную ступню, тут же поднялась на носки и, глядя мне в глаза, позвонила в дверной звонок. Для чего, спрашивается, если я уже открыл дверь? Возможно, чтобы я вышел из задумчивости.
— Не может быть, — глупо произнес я. Я просто не мог придумать ничего другого, чтобы сказать и не выглядеть дураком. — Мне казалось, что этих духов давно нет в продаже.
— Может быть, и нет. Но у меня большой запас. Я бы сказала — стратегический запас. — Она все продолжала улыбаться, и я понял, что мне ее улыбка нравится. Улыбка не была ни суетливой, ни наносной, ни извиняющейся. Улыбка была располагающей к общению.
Мы стояли, разделенные порогом, на все лады обыгрывали название духов и явно получали от этого удовольствие. Меня игра слов всегда завораживала. Видимо, и мою незваную гостью тоже. Мы перекидывались словами, как теннисным мячиком.
— Ах, не может быть!
— Ну, почему же, быть может всякое.
— Может быть, и нет.
— Быть может, это не настоящее ваше имя?
— Может быть.
Она все продолжала стоять на пороге, держась за сумочку. Вернее, не так: я все не приглашал гостью в дом. Смотрел на нее и время от времени произносил: “Мати-и-и-ильда”. Как дурак. Я любовался этим именем. Я бы мог назвать Матильдой героиню нового романа, над которым начал работать. Почему мне раньше не пришло на ум это имя? Почему? Говорю же — дурак. А теперь, если назову так героиню, то Матильда-живая подумает, что… Какая, собственно, мне разница, что она подумает? Я никогда не обращал внимания на мысли окружающих меня людей. Кто знает — будет ли Матильда меня окружать или она ошиблась адресом?
— Имя такое несовременное, — произнес я. — Старомодное.
— Как и духи, — поддержала меня гостья.
— Да. И шляпка, как из прошлого века. — Я сам себя не узнавал. Это совсем не в моем стиле — потешаться над незнакомым человеком.
— Может, и из прошлого. А может, и из нынешнего. Мода возвращается, знаете ли. На имена, на духи, на шляпки. Даже на слова. Да, даже на слова мода возвращается. Даже на настроение.
— О, как красиво! Мода на настроение. Да, скорее всего вы правы. Меланхолия снова в моде. И задумчивость. И уход в себя. Я вот, например, люблю уходить в себя.
— Просто появилась та категория людей, которая может позволить себе меланхолию. Вернее, не появилась, а возродилась.
— Да, точно. Как красиво вы говорите. Мне нравится. И голос ваш мне нравится.
— О-о-о-о! — протянула Матильда, и щеки ее зарделись.
Я замер от красоты происходящего. И от давно забытого слова замер — «зарделись». Ах, почему мы перестали так говорить?
— Вы... покраснели, — запнувшись, произнес я. Произнести вслух “зарделись” не получилось. — Ваше лицо залило румянцем.
— А давайте именно с этой фразы начнем наш роман: Лицо Матильды залило румянцем.
— Какой роман?
— Наш с вами.
— Наш с вами роман?
— Ну, ладно, ваш роман. Роман, который вы задумали написать.
— Мати-и-и-ильда! — я почти простонал это имя. Продолжал вести себя как круглый дурак.
— Может быть, вы предложите мне пройти?
— Ах да! — я сделал шаг назад и отвел в приглашаещим жесте руку.
В темной прихожей Матильда, повернувшись ко мне спиной, скинула пальто. Я успел подхватить, не дал упасть. Повесил на плечики и на короткое мгновение прижался лицом к меховой оторочке. Вдохнул давно забытый аромат. Девушка хмыкнула.
— Вы пришли по объявлению? — уточнил я.
— Да.
— Но вроде… Вроде я в объявлении не указывал адрес? Вы, видимо, мне звонили, и я объяснил вам, как добраться…
— Я не звонила.
Конечно, не звонила. Я и сам это прекрасно знал. С момента, как я дал объявление, не звонил никто. Я это точно знаю.
— Так как же вы меня нашли?
— О-о-о-чень просто. Я нашла вас очень просто.
Матильда, видимо, любила тянуть букву “о”.
А я, как правило, тянул “и”. Мати-и-и-ильда.
Мы не попадали в унисон.
— Меня зовут… — я наконец-то решил представиться.
— Анто-о-о-он, — гостья не дала мне договорить. — Вас зовут Антон. Замечательное имя для писателя.
Теперь покраснел я. Во всяком случае мне так показалось. Уж не с Чеховым ли она меня сравнивает? Иначе к чему это — “замечательное имя для писателя”. Писателя красит не имя.
— Писателя красит не имя, — для чего-то сказал вслух.
— Да, конечно. Но и хорошее имя, знаете ли, лишним не будет.
Я смущенно кашлянул.
— Вы приехали на электричке?
Задал вопрос и подумал: “Для чего я это спрашиваю?”. Совсем в дурака превратился с этой Матильдой.
— Нет.
— На машине? — я удивился, что не слышал звука мотора. Обычно, в дачном поселке, в котором я проживаю, в несезон — мертвая тишина. Каждую пролетающую мимо окон птицу слышно, каждый шорох, а тут ни звука не донеслось.
— Нет, не на машине.
— А как вы уедете? — глупее вопрос придумать было сложно. — Скоро начнет темнеть.
— Пусть темнеет. Я останусь у вас. — Матильда улыбнулась, для чего-то коснулась кончиком пальца моего носа и прошла в комнату.
А я остался стоять в прихожей. Странная ситуация какая-то. Я вроде не указывал в объявлении, что ищу помощника с проживанием.
* * *
Я давно уже жил за городом. В дачном поселке, который оживал весной, а поздней осенью затихал и уходил в спячку. Не считая меня, люди постоянно жили еще в двух-трех домах. Не знаю точно. Я старался ни с кем не общаться. Я любил одиночество. Мне в тишине лучше писалось. Или я это себе так придумал, что в тишине работается лучше?
Дачный домик достался мне в наследство от родителей. Так мы с сестрой поделили. Ей, любительнице шума и смога, — городская квартира, мне, домоседу и нелюдиму, каким меня всегда считали в семье, — этот домик.
— Мати-и-и-ильда, — вновь пропел я. — Вы хорошо печатаете?
— Сносно…
Девушка расхаживала по комнате и с интересом рассматривала все, что можно было рассмотреть: фотографии на стенах, фарфоровые фигурки в старом пузатом буфете, торшер с выцветшим гофрированным абажуром, книги на полках. Время от времени касалась пальцем того, что ее заинтересовало, а я в этот момент, невольно, подносил палец к носу. Именно к той точке, которой коснулась девушка. Палец от прикосновения слегка било током.
Я обратил внимание, что Матильда очень хорошо вписывается в старомодный интерьер комнаты. После смерти мамы я ничего не менял. Мне, честно говоря, не хотелось ни новизны, ни суеты.
— Сносно — это как?
Гостья оглянулась, загадочно улыбнулась и пожала плечами.
Я начал нервничать. Я всегда нервничаю, когда не понимаю, что происходит.
— Я указал в объявлении, что мне требуется помощница. Или помощник. Я уже не помню, как я написал, но я точно указал, что с опытом работы на печатной машинке. Понимаете, тут, на даче, в осенне-зимний период часто отключают свет и… И компьютер умирает. Вы внимательно читали объявление, Матильда?
— Нет.
— Вы прочли невнимательно?
— Я его вообще не читала.
— Как же вы узнали?..
Девушка вновь улыбнулась, сняла шляпку, аккуратно положила ее на книжную полку. Шляпка удивительным образом хорошо вписалась в интерьер, как всю жизнь тут лежала. Матильда одернула тонкий свитер и присела на край дивана. Именно присела. В наше время так никто не сидит: прямая спина, ноги скрещены в щиколотках и чуть отведены в сторону, руки сложены на коленях. И таких стройных девушек, как Матильда, в наше время редко встретишь. Она даже не стройная, а плоская какая-то: ни груди, ни бедер. Но эта плоскость непостижимым образом меня завораживала. Плоскость и долговязость. Давно не встречал таких долговязых девушек.
— Я плохо печатаю, но мне и не придется. Я научу вас, — гостья подмигнула.
— Я не хочу, чтобы меня учили. Я…
— Вы просто не сможете оторваться от машинки. Вам будет не до помощника. Не до меня вам будет.
— Как вы можете знать?
— Сейчас начнется гроза, и мы приступим к роману. Первая строчка у нас уже есть.
— Начнется гроза? — удивился я. — Нет, по прогнозу…
Раздался далекий раскат грома. Еще не громкий, а, пожалуй, ворчливый. “Ворчливый раскат — это красиво”, — подумал я.
— Предложите мне чаю, пожалуйста. Я продрогла, пока добиралась до вашего поселка.
— Ах да…
Я вышел из комнаты, продолжая думать о предстоящей грозе, которую не прогнозировали. На кухне бестолково засуетился. Поставил греться чайник и полез в кладовку за банкой варенья. Нашел смородиновое. Прошлогоднее, засахаренное. Выложил варенье в старую вазу с высокой ножкой и почти плоской чашей. Варенье, благодаря засахаренности, легло горкой. Иначе бы стекло. Вазочка, скорее всего, не для варенья. А для чего? Я никогда не разбирался в тонкостях сервировки. Этим занималась мама, а потом — никто.
“Могла бы и помочь, — мелькнула мысль. — Раз уж пришла наниматься в помощницы”. И, вслед за этой приземленной мыслью, в голове пронеслось: «Мати-и-и-ильда». Захотелось утробно замурчать. Как первый раскат грома.
Чайник закипел, и тут только я вспомнил, что у меня нет заварки. Как раз собирался завтра съездить в город за покупками. И сестру думал навестить. И узнать у сестры — нет ли у нее на примете того, кто хорошо печатает и согласится приезжать на дачу. “Очередной роман задумал?” — уточнит сестра, а я усмехнусь двусмысленности вопроса. “Да, роман. Сюжет уже вызрел. Просто нужна помощница, чтобы самому не отвлекаться на машинку”. “А на помощниц ты никогда не отвлекаешься, — съязвит сестра. — Тебя интересуют только слова”. И печально покачает головой. И губы подожмет. И так в этот момент будет похожа на маму, что я отвернусь...
— Вы знаете, — я стоял перед гостьей с вазой в руках. — У меня, оказывается, нет заварки. Сам я пью только кофе.
— Зато у вас есть варенье. — Матильда потянулась рукой к вазе, смазала пальцем немного варенья и облизала. — Смородиновое?
— Да.
— Несите кипяток и большую керамическую чашку. Желательно, не щербатую. У вас есть не щербатая чашка?
— Я поищу.
Нашлась! Такая чашка нашлась! Я радовался, как мальчишка. Желтая чашка с надписью “Лучшая мама”. Возможно, я сам же и купил эту чашку маме в подарок. Не помню. Помню, что всегда покупал ей флакончик духов “Быть может”. А про чашку — не помню.
Матильда щедро положила в чашку варенье и залила кипятком.
— Рассказывайте, — попросила она.
— Что рассказывать?
Я продолжал стоять в центре комнаты, не зная, куда себя деть. Присесть рядом на диван? Или к столу?
За окном сверкнула молния, и первые крупные капли дождя ударили по оконному стеклу. Что-то происходит, чему я никак не могу найти объяснения. Вернее, не хочу искать объяснения. Хочу принять грозу как должное.
— Роман задумали писать? Или… — гостья явно пыталась направить мои мысли в нужном направлении.
— Роман. И название уже есть. «Мокрая птица».
— «Мо-о-о-окрая птица»? — Матильда удивленно вздернула брови.
— «Мокрая пти-и-и-ица», — уточнил я.
Опять не в унисон.
— О чем роман? О природе? О дожде?
— О любви.
— Ах, — произнесла девушка и отпила из чашки с надписью “Лучшая мама”. — О природе сейчас никто не пишет. А любовь… Старая и вечная тема, впрочем, как и природа. Природа любви — такое благодатное поле.
Второй раскат грома оказался таким, что я вжал голову в плечи. Матильда же, чуть откинув голову назад, захохотала...
* * *
До появления Матильды в моем доме, мне казалось, что сюжет романа во мне полностью вызрел, и как только появится помощник или помощница (не помню, как я написал в объявлении), работа закипит. Мне казалось, что я буду, буквально не останавливаясь, проговаривать главу за главой под дробный стук пишущей машинки. Если бы я не был уверен, что роман продуман до мельчайших подробностей, то не стал бы приглашать помощника или помощницу, а печатал бы сам со скоростью черепахи.
В голове шумел дождь. Раскаты грома, видимо, перекрывали стук машинки. Я пытался перекричать гром. Рассказывал Матильде о том, что задумал писать. Матильда слушала рассеянно. Я подумал, что она очень невнимательна и помощник из нее никакой, и тут она принялась перебивать, спорить, подкидывать новые слова. Она буквально жонглировала словами, моими мыслями и идеями.
— Мати-и-и-ильда, — кричал я. — Выслушайте меня, пожалуйста!
Матильда смеялась, а дождь барабанил по печатной машинке. Барабанил с такой скоростью, на которую я и не рассчитывал. Машинка стонала, извивалась, литеры так и скакали по мокрой от дождя каретке.
— Мати-и-и-ильда! Мы не вставили в машинку бумагу! Все впустую! Мы впустую бьем по клавишам.
— Я мо-о-о-окрая птица! — отвечала девушка и долговязо летала по комнате с чашкой в руке. Я почему-то переживал за чашку.
Смех Матильды сильно смахивал на карканье. От этого смеха в голове моей что-то щелкало, и все предметы в комнате начинали вращаться. Щелчок — вращение в одну сторону, второй — в другую. И сюжет романа… Такое ощущение, что он во мне рос и пускал корни. Я задыхался и стучал по пишущей машинке с такой скоростью, которой от себя не ожидал.
— Перестань смеяться, Матильда! Перестань смеяться! Ты меня убьешь!
— Может быть, — отвечала мокрая птица и размешивала очередную порцию смородинового варенья в чашке с горячей водой. Звон ложки отдавался в моей разгоряченной голове колокольным звоном. Я уже не понимал, что происходит: утро за окном или ночь, жив я или уже умер? Новый роман — рай или ад?
Время от времени в какофонию звуков наших с Матильдой голосов и дробного стука капель врывался телефонный звонок.
— Ты где? — спрашивала сестра.
— Я на даче. У меня роман.
— С кем?
Я давал отбой и кидался к машинке, по которой, когда я отвлекался, Матильда неумело колотила то лапкой, то клювом.
* * *
Утро выдалось солнечным. Яркий свет заливал комнату сквозь неплотно задернутые шторы. Помимо солнца комната была заполнена тишиной. Даже щелчки в голове прекратились. И печатная машинка молчала.
Я никак не мог проснуться окончательно. Не мог оторвать голову от подушки, ощущал себя полностью опустошенным. И не мог вспомнить — в какой из комнат я уложил Матильду. Или она ушла? Нет, не ушла. Кто же уйдет в ночь да в такой дождь? Мысль о том, где спит Матильда, не давала вновь погрузиться в сон.
Кое-как продрав глаза, я вышел из спальни. В комнате царил беспорядок. На столе, на диване, на полу лежали листы с текстом. Когда я успел столько наговорить и кто печатал, если Матильда то летала, то смеялась не своим голосом. То каркала. Матильда — каркала? Такая утонченная, старомодная и воздушная? Бред какой-то.
Я продолжал стоять посреди комнаты и осматриваться. Мое внимание привлекла висевшая на стене картина: мокрая нахохлившаяся птица сидела на ветке. Тому, кто писал картину, удалось передать шум дождя и прелый запах листвы. Лапы птицы были похожи на ссохшиеся руки старухи. Облезлый маникюр, коричневые старческие пятна, морщинистая кожа. А сама птица… Даже не знаю, какой эта птица породы, но она мне однозначно понравилась.
— Спой, птичка, — прошептал я.
Раздался стук в дверь.
На пороге стояла Матильда. Мне показалось, что она стала еще выше ростом. Белый меховый жакет, облезший в нескольких местах, меховая шапка с длинными ушами, все та же сумочка с короткой ручкой и аромат маминых духов. Да, и валенки. Короткие белые валенки на резиновом ходу.
— До-о-о-оброе утро, — пропела девушка. — Я к вам по объявлению. Это же вы ищете помощника? Меня зовут Матильда.
— Мати-и-и-ильда? — тупо переспросил я и сделал приглашающий жест рукой. — Но… Но у меня уже есть одна Матильда. Своя.
Девушка хмыкнула, коснулась пальцем кончика моего носа и прошла в комнату.
— Варежки потеряла по дороге, — она помахала передо мной длинными покрасневшими от мороза пальцами.
— Варежки? — тупо переспросил я. — Почему вы в валенках.
— Так ведь зима.
Посторонив Матильду, я вновь открыл дверь и выглянул во двор. Яркое солнце и снег. На занесенных клумбах стоял снеговик с красным ведром на голове. Угольные глаза, вместо морковки — шариковая ручка и руки-веточки.
— Как такое возможно? Ведь только вчера был октябрь. Вы приходили ко мне в начале октября. По объявлению. Я это точно помню.
— Январь, — сказала девушка. — Сейчас январь.
Она стянула шапку, скинула мне на руки шубку и, прямо в валенках, потопала на кухню. Я, как привязанный, пошел за ней.
Матильда щелкнула замочком на сумочке. Выложила на стол две пачки заварки (той, которую я люблю), мармелад, зефир в шоколаде, вафли “Артек” (где только достала такие?), два апельсина и нестерпимо желтую дыню.
— Как все это уместилось в маленькой дамской сумочке? — спросил я.
Матильда в ответ только пожала плечами. Собственно, немного зная ее, я на ответ и не рассчитывал.
— Где вам удалось раздобыть дыню?
— Анто-о-о-он, — протянула девушка и коснулась пальцем кончика моего носа. — Если я скажу, что ездила за дыней на бахчу, вы поверите?
— В январе? Вы ездили на бахчу в январе? Мати-и-и-ильда, кто же вам поверит?
Она засмеялась. На этот раз обошлось без карканья.
— Ну что, продолжим?
— Продолжим — что?
— Наш с вами роман. Который мы с вами, в принципе, уже завершили. Но никогда не мешает еще раз пробежаться по страницам.
Я поставил на плиту чайник, а Матильда, как и в прошлый свой приход, закружилась по комнате, касаясь пальцем то одной понравившейся ей вещи, то другой, включила-выключила торшер, поменяла местами статуэтки на полке. Листы с напечатанным текстом взлетели и завихрились.
— Откуда взялась эта картина? — спросил я, чувствуя, что опять, как и вчера, или в октябре, теряю связь с реальностью.
— Эту птицу написали вы.
— Не может быть! Я совсем не могу рисовать.
— Вы многого о себе не знаете, Анто-о-о-он.
На кухне что-то грохнуло. Возможно, упал подвесной шкаф для посуды, он давно уже висел на честном слове, но у меня не доходили руки. Я вздрогнул, прикрыл глаза и потер пальцами виски. Неожиданно вспомнилось, как я стоял у мольберта и выписывал каждое перо своей мокрой птицы. Надо мной летала Матильда, а за окнами бушевала гроза. “Бушевала гроза — это такой штамп”, — прошелестело в голове голосом Матильды. Пока я писал картину, она читала напечатанное мною (да, да, я вспомнил, что сам печатал на машинке с невероятной скоростью, чтобы поспеть за мыслью) и безостановочно говорила о штампах. По ее мнению выходило, что я даже думаю штампами. Я ей возражал, а она правила, правила, безжалостно выбрасывая целые куски.
— Мне нужен гром, чтобы продолжить наш роман.
— Грома, увы, не будет. Но метель. Вас устроит метель?
Листья закружились по комнате быстрее и что-то завыло. “Воет метель, — подумал я. — Очередной штамп».
Из кухни сам собой выкатился сервировочный стол, которого у меня никогда не было. На столе возлежало, иначе не скажешь, блюдо с нарезанной крупными кусками дыней. С картины слетела мокрая птица, отряхнулась, закаркала и присела на блюдо с дыней. Матильда взлетела…
* * *
Весна наступила так же неожиданно, как и зима. Просто проснувшись одним прекрасным утром понял, что за окнами звенит капель. Очередной штамп. Матильды, как и листов с текстом, в доме не было. Не было и картины, что меня сильно расстроило.
Каждый день я ждал прихода Матильды. Каждый день весна укреплялась в своих правах, от снега остались только воспоминания. В центре двора валялось красное ведро, шариковая ручка и два сучка. Все, что осталось от неизвестно кем слепленного снеговика.
Каждый день я скучал по Матильде, по ее полетам и безумному смеху. Мне хотелось увидеть Матильду весеннюю. В чем она придет? Если, конечно, придет…
Жизнь возвращалась в прежнее русло. Закончилась заварка, принесенная Матильдой. Закончилось засахаренное варенье. Я не ходил в магазин, боялся пропустить приход Матильды.
Когда в воскресенье раздался стук в дверь, я захлебнулся от счастья. Мати-и-и-ильда! Она вернулась!
На пороге стояла сестра. Вся в слезах, но с улыбкой. Сестра всегда была мастером плакать и улыбаться одновременно. К груди она прижимала книгу, которую я сначала принял за маленькую дамскую сумочку с короткой ручкой.
— Поздравляю, — выдохнула сестра. — Я прочла за одну ночь. Это гениально. Гениально!
— Что прочла?
— Твой роман.
Сестра протянула мне книгу. На обложке была изображена та же мокрая птица, которая сидела нахохлившись на моей пропавшей картине. На той самой картине, которую я написал непонятно в каком состоянии.
— Откуда у тебя эта книга? Откуда вообще эта книга взялась?
— Пришла по почте. С дарственной надписью. Я еще очень удивилась, почему ты не сам принес мне книгу, почему…
— С дарственной надписью от кого? — перебил я восторженную речь.
— От тебя. От кого же еще? — Сестра продолжала улыбаться. — Может быть, ты предложишь мне войти?
Я отступил от двери и сделал приглашающий жест рукой. Сестра скинула мне на руки жакет. Повеяло ароматом маминых духов.
Я закрыл глаза и простонал:
— Мати-и-и-ильда...



Но фантастики здесь немного. Посмотрим, что скажут коллеги
Концовка какая-то двусмысленная. Как будто инцест 18+.
На некоторое время сюжет как будто легализуется (девушка — это всего лишь писательская муза), но вдруг начинают просачиваться новые странные ноты: девушка не только пахнет мамой ГГ, но она и сервирует стол как его мама, да еще и пьет из кружки с надписью «Лучшая мама». Одновременно сестра начинает смотреть на ГГ мамиными глазами, а под занавес мы видим явно намеренное повторение:Кстати, «в приглашающем»Ну, и далее:Новая фантастика? Скорее старческие фантазии.
Авторский язык хорош, но заявленной игры слов в нем особо не видно: да, слово «роман» обыграно, но это вряд ли для кого-то новость, а с фразой «может быть» — одно сплошное недоразумение. Растягивание звуков у меня не нашло отклика, но, весьма вероятно, из-за антипатии к ГГ. Несомненно, сам текст написан профессионально, что в совокупности с выбранным ГГ (не начинающим писателем) тоже наводит на определенные подозрения.
Держаться можно за поручень, за стенку, за плечо.
Дамскую сумочку можно только держать, и никак иначе.
Легкий запах не может быть резким.
Легкий и резкий это две большие разницы.
На этой строчке я решил прекратить чтение.
Бла-бла-бла и опять бла-бла-бла, а картинка стоит, действие не происходит, и становиться скучно.
Еще во время чтения тех первых абзацов в голове что-то не складывалось, не нарисовывалось.
Не впечатлился.
И при чем тут мама героя, всякое старье (очевидно протагонист ностальгирует без конца, но почему, где контраст с его настоящим?) и эта Матильда-мокрая птица? В чём её, скажите мне, и зачем вымочили? Это еще надо умудриться птицу так искупать, чтобы она «вымокла». Перья внешние даны им, чтобы защищаться от дождя и прочего.
В общем, не увидела я ни метафоры, ни аллегории, не смысла в рассказе. Сумятица и мешанина, очень странная. Язык где-то хороший, а где то: «Она даже не стройная, а плоская какая-то: ни груди, ни бедер. Но эта плоскость непостижимым образом меня завораживала. Плоскость и долговязость. Давно не встречал таких долговязых девушек».
Эммм… Ну вот как-то так…
.
Если уж быть тонким и наблюдательным, зачем стилистику портить? Сявство какое-то литературное.
А-а, я-Я, следующее что будет? И Игорь?
Дочитал.
Очередной психический бред ГГ про музу.
Написано с претензией на «неплохо», если не считать вышеуказанные косяки, ошибки в написании «не» с прилагательными и ошибки в пунктуации.
Фантастики здесь ноль целых — ноль десятых. Рассказ годится для журнала «Вестник психиатрической практики».
Несмотря на живость и некоторую несомненную красоту слога всё равно влеплю минусяку.
Рассказ не для этого конкурса. Это моё мнение. Не обижайтесь, автор. И вспомните о красоте звучания написанного. А-Антон — это реально плохо.
*убежал креститься и обливаться святой водой*
Из того, что я вот прям не понял:
— это как визуализировать? Это можно интерпретировать только так, что время от времени её (М.) интересовал нос героя (видимо, на фотографиях, развешанных на стенах, но, возможно, она касалась носа у фарфоровых фигурок, которые изображали героя, или носа на задней обложке книжек героя — он же писатель? — где, видимо, был напечатан его портрет — так иногда делают в книгоиздательском бизнесе, короче, она касалась носа героя опосредованно (надеюсь), а он касался, соответственно, своего носа непосредственно, и, видимо, у них возникала некая сверхъестественная связь и пробой атмосферного воздуха. (Я, кстати, как-то имел дело с довольно мощной пробойной установкой, с помощью которой контролируют сопротивление всяких диэлектриков, в том числе, и атмосферного воздуха — впечатляющая штука!) Иначе я это вообще никак не понимаю. Хотя, дальше по тексту она будет именно, что касаться носа героя непосредственно:
Несколько напрягло — я бы не сказал, что «посторонив» — удачный неологизм. Не хотелось бы больше встречаться с этим словом)))
В общем, поставил твёрдую тройку с плюсом.(Шучу, шучу, я никакого отношения к оцениванию этой группы не имею. На общем печальном фоне прогноз — чистая десятка и выход из обоих групповых этапов, а дальше уж как Б.г даст)))Ждут писателей.
И Матильду.
Вот и вся фантастика.
Не многие могут так писать.
Извините, кого-то обижу, читал конкурсные работы (не все, слава богу), ничего, чтобы меня зацепило не встретил, а безграмотность и небрежность к тексту ужасающие.
Прочитал комменты, расстроился не за автора, а за тех кто их писал. Что ж остаётся только филосовски отнестись к этому, и повторить банальщину: «Какие же мы все разные».
Здесь не все умеют понимать и ценить литературу.