Зов Сфинкса

Уже после событий, поставивших крест на моей могиле, я составил подробную карту подземелий Дартмурских катакомб, в которых испытал истинный ужас, столкнувшись с проявлениями древних и нечестивых знаний, берущих начало в некромантии древнего Египта.
В апреле 201* года, мой старый друг по колледжу Гарольд Финли поразил меня своим визитом в мою квартиру в Лондоне на Бенефит-стрит 19.
Он был на грани нервного и физического истощения. Дрожащая и потная рука Гарольда еле сумела пожать мою твёрдую руку. Финли сразу же сообщил, что вот уже десятый день, как он не спал ни минуты. За этим последовал его нервный смех – признак приближающейся истерии.
Я знал, что предпринимают в таких случаях и сунул ему две таблетки и стакан воды.
Гарольд, выбив зубную дробь на чашке, судорожно проглотил успокоительное средство.
– Со мною происходит ужасное... – говорил он совершенно бессвязно. – Выглядываю – он стоит, клюв загнут, голова на тонкой шее птицы мерзко покачивается… И вдруг смотрит прямо на меня!
– Расскажи всё сначала,– потребовал я, стараясь сам не поддаться паническому настрою давнего друга.
–Сначала... было Слово, – чётко ответил Финли.– И Слово было у Бога. И Слово было-Бог. Но эти полукровки этого не знают! – вдруг вскричал Финли. – Они-рассадники тьмы, они-жрецы безумия! Ньябатхотеп, Цфангот, йа-йа!
– Кто они?– терпеливо спросил я.
– Они... – зловеще протянул это слово Гарольд. – Их создал не Бог, ты бы видел, как...– Финли запнулся. – Впрочем, едем со мной! Не могу сидеть на месте, – Гарольд встал из мягкого кресла и начал ходить взад-вперёд. – Не сочти меня сумасшедшим, но те существа, что разгуливают по нашему графству, прибыли с самого дна адова!
– Ты можешь хотя бы описать их?– с трудом понимая речь собеседника, уточнил я.
– У одних – тело человеческое, голова животного или птицы, – оцепенело вцепившись в спинку кресла, произнёс Финли. – У других-наоборот.
– Что они делают? Кто-нибудь их видит, кроме тебя?– я начал допрос.
Гарольд вдруг расслабился и плюхнулся назад в кресло.
– Ты мне не веришь, – заключил он. Таблетки подействовали – его напряженное лицо смягчилось, движения стали вялыми.– Их видели те, кто ими управляет. Те, кто их призвал из саркофагов. Тайный орден.
– Как я понял, это что-то вроде составных мумий, которые таинственным образом исчезли из Египта ещё до прихода археологов, – заметил я.
– Конечно, ты должен был это сказать! – возликовал Финли.– У меня из знакомых в Лондоне только ты – археолог. В тебе я могу найти союзника. И вот, что я скажу: ты наверняка наслышан, хотя это и слухи, что египтяне приплывали в Англию ещё тогда, когда наши предки пользовались каменными топорами? Так вот, много этих мумий было оставлено здесь, почему, покрыто мраком. Сейчас тайная секта оживила их. Что они планируют, неизвестно. Но я там один не останусь.
– Хорошо, мы что-нибудь придумаем, – сказал я, вспоминая того, кто мог бы помочь в такой странной ситуации.
Потом подошёл к телефону и набрал номер.
– Джек Уиллер? – спросил я. – Это Оливер Тайпер. Как служба?
–И опасна и трудна, – со смешком ответил детектив.
–У меня тут клиент из Дартмура. Утверждает, что мерзкая секта некромантов оживила сотни мумий у него под носом.
Джек присвистнул.
–А он, не наркоман, не сумасшедший? – уже тише спросил детектив.
Я посмотрел на грызущего ногти Финли.
–Близок, но ещё нет. Завтра мы выезжаем поездом в 10:04 от Паддингтона. Собирайся и пушку не забудь, – я положил трубку.
Так началась эта нереальная история.
Когда мы с Финли, который первый раз выспался под таблетками, пока я сидел за старинными книгами, уже отчаялись ждать детектива на перроне, Джек Уиллер возник из клубов тумана.
На частном детективе были джинсы и куртка, модно повязанный шарф и темные очки. Он шёл ровно и беспечно, засунув сигарету в зубы,а руки в карманы.
–Поезд уже отходит!– поторопил я детектива, махая рукой издалека.
Однако он никак не отреагировал, а сделал вид, будто меня не знает и сел в другой вагон.
– Тоже верно, пусть никто не догадается, что нас трое, –успокоил я Финли. – Этот детектив всегда на своей волне. Не пытайся его переубедить, не получится.
Расположившись в купе, я поподробнее вчитался в книгу, посвященную древним мифам Египта.
– Вы думаете, за мной есть слежка? – спросил Финли, вполголоса. Я кивнул. Мой друг страшно возбудился.
– Интересно, это получеловек или культист? – Финли всё смотрел на перрон из окна. – О Боже! Его клюв! Я видел его! Это Ибис!
Тогда я оторвался от чтения и тоже осторожно выглянул наружу. На секунду мне показалось, что я увидел человека с птичьей головой, покрытой чёрным капюшоном. Но потом он растворился в толпе.
–Безымянные уроды преследуют нас,– словно в трансе, произнёс Финли.
– Разберёмся, – твёрдо сказал я.
– На составные мумии? – пошутил он. Чёрный юмор Гарольда меня не рассмешил.
Поездка прошла без происшествий. Оказавшись в знакомой местности, Гарольд совсем расклеился, но я вызвал такси и усадил его, назвав адрес.
Мы покатили между лугов, на которых пробивалась первая трава. Однотипные домики мелькали по обе стороны дороги.
– Скажи честно, – попросил я Финли. – Ты ничего не скрываешь? Может, ты чем-то насолил этому тайному ордену?
Гарольд слишком уверенно покачал головой, из чего я заключил, что он врёт.
Мы вышли из такси у одноэтажного дома, принадлежавшего ещё отцу Финли. Я здесь был один раз, очень давно.
Окинув поле взглядом, и остановившись на трёхэтажном особняке из красного кирпича, я глубоко вдохнул свежий Дартмурский воздух.
– Сейчас ты смотришь на логово зла,– прищурившись от яркого весеннего солнца, сказал Финли.– Это дом для их собраний. Главный там Дэвид Йейтс. С наступлением ночи либо мы их, либо они нас.
Зазвонил мой телефон. Это был детектив.
– Ну что, пейзажами любуемся? Я нашёл странные следы в грязи у поворота к дому клиента. Это птичьи лапы сорок пятого размера. Похоже, тут действительно намечается дискотека.
– Будь на связи,– сказал я и положил трубку.– Пошли, чаю выпьем, – обратился я к Гарольду.– Помни: тебе спиртного теперь нельзя.
Финли открыл дверь своего дома, повесил куртку на вешалку, разулся и пошел на кухню.
Я сразу, как только вошёл, заметил слабый мускусный запах. Вынул потайной нож и быстро распахнул шкаф в гостиной, почувствовав, что центр неприятного запаха находится там.
Передо мной лежал труп человека-быка. В голове торчал топор и несколько глубоких ран были на туловище.
Сзади подошёл Финли.
–Вот после этого я и сбежал в Лондон, – сказал он, а я вздрогнул от его голоса.
– Не подкрадывайся так, – огрызнулся я и спрятал нож, нацеленный ему в лицо. – Видимо, только состояние аффекта позволило тебе справиться с этим чудовищем.
– Да, хладнокровием тут не пахло, – подтвердил Финли, отпивая чай из чашки.
–Зато воняет как в свинарнике, – добавил я.– Глаза слезятся.
– А что было делать? Выносить его отсюда одному?
– Так, Финли, если хочешь, чтобы мы с детективом тебе помогли, говори всё начистоту. Мне кажется странным, что они не вломились в твой дом, пока тебя не было сутки, если не больше.
– Если слуга не вернулся, значит, его убили. А я разве мог?– худой Финли задал резонный вопрос.
– Так значит, это не ты? – я прямо смотрел в глаза Гарольда.
Финли поставил чашку и наморщил лоб.
– Хорошо. Я скажу. Да, я входил в число основателей ордена" Культ Сфинкса", и у меня был и есть свой телохранитель.
– Ибис?– спросил я.
– Нет, крокодил. Он остался здесь, ведь пасть загримировать было некогда. Поэтому сюда не пробрались. Он охраняет, ползает где-то в огороде.
–Обалдеть! – выдохнул я. – Ты знаешь, чего они хотят? Для чего их оживили?
Финли сложил пальцы в замок и кивнул.
–Именно поэтому я изгой. Культисты пытались собрать аппарат и вызвать Сфинкса, да, живого Сфинкса, извне. Я забрал одну деталь из механизма. Она всегда при мне.
– Тогда зачем мы покинули Лондон?– сиплым голосом спросил я.
–Они найдут замену за месяц, не больше, так что выход один - уничтожить аппарат для создания портала, находящийся в доме Йейтса. С вашей помощью, – добавил Финли.
– Блеск, – в шоке я приземлился в кресло. – Можно написать завещание? Бумага, ручка?
– В моём кабинете. Там ещё и ружьё висит, а значит, должно в ближайшее время выстрелить,– подытожил Финли.
Вечером, как только сумерки завладели небосводом, мы втроём вышли на тропу войны– Финли с топором, я с ружьём, и огромный гибрид рептилии с острыми зубами.
Вид человека-крокодила вызвал во мне приступ дурноты, но я сдержался. Финли, бессовестный изменник, сжимал в руках рукоять топора.
Скрываясь за высокими кустами волчьей ягоды и куманики, мы добрались до забора зловещей усадьбы. В окнах горел свет. На улице было пустынно.
– В подземелье я проведу вас к порталу, – шепнул мне Финли. Внезапно из темноты вынырнул детектив Уиллер.
– Все в сборе? А это что такое?– он направил пистолет на телохранителя Финли, который в ответ зарычал.
– Свой. Служит верой и правдой, – заверил Джека Финли.
Мы крались к дому, когда одно из окон распахнулось, и бычара с человеческим телом пальнул по нам из двустволки.
– Бегом под крышу! – завопил Финли.
От входа отделилась тень в капюшоне, и что-то острое просвистело в воздухе, чуть не задев моё ухо.
Наш зубастый напарник бросился на Ибиса, и прижал его к земле, вцепившись в глотку.
Мы втроём вбежали в холл, и Джек выстрелил в грозного, почти двухметрового араба, который заносил руку с кинжалом для броска.
Противник упал, мы перескочили через него и Финли уверенно показал, где начинается спуск в подземелье.
Пахнуло холодом из внушительных размеров люка.
– Туннели простираются на километры и выходят к морю, но нам нужно попасть в центральные, за мной!– Гарольда трясло от предвкушения ужаса.
Уиллер включил фонарик, я следом. По стенам заплясали пугающие тени.
Гибрид крокодила с человеком остался охранять вход в подземелье.
Где-то впереди слышался топот ног, напевы нечестивых голосов, звон бубнов и бой барабанов. В голове всё мутилось от зловония и сильного животного запаха.
– Впереди!– крикнул я и Финли размахнулся топором. Прыжок полукровки оказался неудачным. Топор расчленил змеиную голову, и тело грохнулось на пол пещеры.
– Теперь сюда! – Финли вытер лоб от пота и устремился по проходу, который сложно было заметить с первого взгляда. Вокруг стояла стигийская тьма.
Бешеная гонка закончилась, теперь мы ступали осторожно, выключив карманные фонарики.
Я увидел колонны, поддерживающие потолок, который резко ушёл вверх.
– Это Зал Сфинкса, – прошептал Финли, прикладывая палец к губам. Впереди послышались голоса.
Джек Уиллер выглянул из-за колонны.
– Двое, один - человек, вторая -женщина с головой кошки, – доложил он.
– Это Йейтс со своей служанкой-любовницей, она опасный и безжалостный боец, –объяснил Финли. – Если удастся, возьмите его живым.
Зал Сфинкса освещали факелы, расположенные высоко на стенах. В дальнем конце стоял большой аппарат, внешне похожий на металлическое кольцо, вставленное в монолитный пьедестал.
– Руки вверх!– крикнул на весь зал Джек,
направляя пистолет на главу культа. Кошка обернулась и выгнула грациозное тело перед прыжком.
–Даже не думай, киска, – детектив второй рукой достал из кармана гранату.– Я знал, куда ехал.
– Что вам нужно? – властным холодным голосом спросил Йейтс, высокий блондин с очень бледной кожей и зализанными волосами. Он стоял прямо напротив нерабочего портала и рук не поднял.
– Дай-ка подумать... миллиард баксов и сломать вот эту штуковину за твоей спиной, – сказал детектив.
В это время Финли осторожно обходил их, прячась за колоннами.
–А разгадка тайны вас не интересует, детектив? – спросил блондин.
– Откуда ты знаешь, кто я? – мрачно спросил Уиллер. – И какой тайны?
– Вас не волнует, зачем всё это-Земля, Небо, Космос? Кто создал всё и управляет всем? Я знаю, кто ответит. А вы мешаете мне получить это знание. Разумно ли вы поступаете?
–Он морочит тебя голову,– сказал я, выходя из-за укрытия.
Женщина-кошка, с пышной грудью и в облегающем костюме из латекса, повернулась в мою сторону. Финли почти дошёл до портала.
Послышалось жуткое пение и бой барабанов.
К залу Сфинкса шли колонны полукровок.
– А ну, руки! – прикрикнул Джек. На секунду он перевёл взгляд на Финли, и кошка это заметила.
Гигантский прыжок- когти глубоко вошли в грудь Гарольда.
Он вскрикнул и уронил топор. Я бросился к старому другу, а в Джека от входа кто-то метнул дротик.
Детектив выругался и выстрелил в убегающего за колонну Йейтса. Глава культа покачнулся и стал подволакивать ногу. Уиллер покачнулся и упал, погрузившись в сон. Гранату он использовать не успел.
Я с ужасом оглянулся и увидел толпу с факелами. Но вопль Финли вернул меня к реальности. Прицелившись из ружья почти в упор, я всадил две пули в голову женщины-кошки. Она свалилась с тела Финли и затихла.
Кровь заливала пол у растерзанного тела Гарольда. Тело Финли свела предсмертная судорога.
Дротик вонзился мне в шею. Я ахнул, и вытащил его, обернувшись. Толпа культистов, в капюшонах и с безобразными телами, заполнила Зал Сфинкса. Бежать было некуда. И тогда я потерял сознание, выронив ружьё.
Надо мной склонилась морда птицы с поломанным клювом. Я почувствовал, что меня приподняли и поставили на колени. С двух сторон меня поддерживали враги.
Йейтс наклонился и, вцепившись мне рукой в волосы, задрал голову. Всё было, как в тумане.
–Ты её убил, паршивый пёс. Я знаю, как тебе отомстить. Но я должен спросить тебя: Финли, он украл кое-какую деталь от портала... Ты должен знать, где она. Говори, а иначе я прикажу, твою голову отрубят и пришьют к телу блохастой собаки.
– Да пошёл ты! – сказал я и плюнул ему в лицо.
Дэвид Йейтс размахнулся и от всей своей чёрной души ударил меня кулаком. Хрустнул нос, и горячая кровь потекла мне в рот.
– Ты думаешь, я вру. Но в свитках, оставшихся здесь после магов Древнего Египта, сохранились формулы и заклинания, позволившие мне оживить этих слуг-полукровок! И ты станешь моим слугой, и Финли.
Тогда он сказал несколько слов на неизвестном мне языке, и двое быколюдей поставили напротив меня на колени детектива.
– Проснись, ничтожество, Где тебя стрелять учили? Ты всего лишь чуть-чуть задел лодыжку. Эй! Тебе всё ещё нужен миллиард?– Йейтс расхохотался, роняя слюну. – Знай, что скоро ты будешь псиной, потому что маги Древнего Египта превзошли науку двадцать первого века!– крикнул в неистовстве глава культа.– Привести собак! Руби им головы!
Я с ужасом увидел, как человек-бык отрубает голову детективу, и она откатывается к ногам Йейтса, потом человек-бык направился ко мне...
Тогда моя жизнь кончилась. В сырых катакомбах, глубоко под землёй Англии.
Но началась другая.
Сознание пришло вместе с болью. И опять это злобное лицо Йейтса! Он отложил хирургические ножницы и осклабился, снимая перчатки.
– Заведу псарню, – сказал он. – Вот, три собаки уже есть.
Я с ужасом повертел головой. Прежнего тела я не чувствовал, а стал чем-то маленьким. Лапы... Хвост...
Взглянув на соседний хирургический стол, я увидел кошмарную метаморфорозу, произведённую маньяком– Джек Уиллер стал полукровкой. Человек–пёс. Как и я.
Это походило на страшный сон. Моё новое тело было привязано к кушетке.
Я попытался шевелить лапой- путы немного ослабли.
– А ещё в теле Финли я нашёл то, что откроет врата к Сфинксу,– говорил для нас некромант–вивисектор. Полукругом в зале Сфинкса расположились мерзкие полукровки и культисты в чёрных плащах. – И сейчас, при вас, на Землю ступит нога Великого Сфинкса!
Глава культа ушёл из поля моего зрения, а значит, приблизился к порталу. Сейчас произойдёт то, чего жаждал некромант.
Почувствовав, что задние ноги свободны, я вскочил с кушетки и бросился через зал на склонившегося около портала маньяка. Зубами вцепился в его больную ногу и повалил. Культисты бежали за мной, но мне удалось выхватить то, что было зажато в руке Йейтса. Несмотря на плохую приспособленность к телу, я сумел оторваться от погони в одном из боковых туннелей катакомб, которые расходились от зала Сфинкса как многочисленные щупальца. Конечно, меня не догнали двуногие. Я носился по тёмным колодцам очень долго. Много дней мне пришлось скитаться по одинаковым ходам, а за мной были охота.
Я плутал по бесконечным туннелям и, однажды, потеряв счёт времени, услышал шум прибоя. Скоро показался свет в конце туннеля.
Впереди показалось море, которым много веков назад приплыли со своими нечестивыми знаниями люди с чёрного континента.
В ближайшем городе меня заметили и вызвали полисменов. Мой ужасный вид повергал всех в шок- собака с головой человека! Конечно, меня заточили туда, где я проведу остаток своих дней, вычесывая блох.
Но моим словам поверили, и снарядили отряд, который обследовал катакомбы. Йейтс был вынужден бежать из страны, так и не призвав живого Сфинкса. Кроме него это сделать никто бы ни смог, так что недоделанный портал стоит на том же месте.
Зловещие полулюди разбежались по лесам и пустошам, чтобы никогда не являться на глаза никому, кто способен об этом рассказать.
События крест на могиле ставили?
Нет. Это ещё древние иберы и кельты в Египте мумий натырили. Не одним же англичанам этим заниматься.
Где, в графстве? Он в графстве один живёт?
Отсылка к советской песне — это английский юмор? Обалдеть, сеттинг…
А мне всё больше нравится этот рассказ.))
Браво! Реально хорошие шутки покатили.
И всё. На этом закончились.
Рассказ полустеб-полунепоймичто.
Но плюс поставлю. За юмор.
А с деталью от портала что случилось? Отобрали? Тогда Йейтс вполне может как-нибудь вернуться и повторить вызов, забрав недостающее. Люди (даже полицейские) внезапно смертны и продажны. А прочие твари куда девались? Хотя бы те же Финли и сыщик? Или, в отличие от ГГ, они мозги растеряли и остались в катакомбах навсегда? И ГГ даже не заинтересовался, что с его приятелями приключилось?